All translations

Jump to navigation Jump to search

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 2 translations.

NameCurrent message text
 h English (en)Thirty-three centuries ago, [[Ikhnaton]] recognized the one God in the spiritual sun behind the physical sun, and he called this God “Aton.” Ikhnaton visualized the Infinite One, Aton, as a divine being “clearly distinguished from the physical sun” yet manifest in the sunlight. Ikhnaton gave reverence to the “heat which is in the Sun,” as he saw it to be the vital heat that accompanied all life. Ikhnaton created a symbol that depicted Aton as a golden circular disk from which diverging beams radiated. He was careful to point out that the solar disk itself was not God but only a symbol of God. Each diverging beam, or ray, ended in a hand extending over every person as a blessing.
 h Spanish (es)Hace treinta y tres siglos, [[Special:MyLanguage/Ikhnaton|Akenatón]] reconoció al único Dios en el sol espiritual detrás del sol físico, y llamó a este Dios "Atón". Akenatón visualizó al Infinito, Atón, como un ser divino "claramente distinguido del sol físico" pero que se manifiesta a la luz del sol. Akenatón  reverenció al "fuego que está en el Sol", ya que vio que era el fuego vital que acompañaba a toda la vida. Akenatón creó un símbolo que representaba a Atón como un disco circular dorado del que irradiaban rayos divergentes. Tuvo cuidado de señalar que el disco solar en sí no era Dios sino solo un símbolo de Dios. Cada rayo o rayo divergente terminaba en una mano que se extendía sobre cada persona como una bendición.