All translations
Jump to navigation
Jump to search
Enter a message name below to show all available translations.
Found 2 translations.
Name | Current message text |
---|---|
h English (en) | The writings of Marco Polo depicted China and Japan as advanced, opulent societies with streets of marble and roofs of gold. Yet Columbus carried worthless trinkets with him on his voyage. Could Columbus have brought glass beads and cheap bells to trade with the Great Khan? Definitely not. But that’s exactly what he would bring if he was expecting to find people who were technologically inferior to the people of Europe. In fact, that’s what the Portuguese had brought to Africa to barter with the natives—and Columbus knew it. |
h Spanish (es) | Los escritos de Marco Polo describían a China y Japón como sociedades avanzadas y opulentas con calles de mármol y techos de oro. Sin embargo, Colón llevó consigo baratijas sin valor en su viaje. ¿Pudo Colón haber traído cuentas de vidrio y campanas baratas para comerciar con el Gran Khan? Definitivamente no. Pero eso es exactamente lo que traería si estuviera esperando encontrar gente que fuera tecnológicamente inferior a la gente de Europa. De hecho, eso es lo que los portugueses habían traído a África para intercambiar con los nativos, y Colón lo sabía. |