All translations

Jump to navigation Jump to search

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 2 translations.

NameCurrent message text
 h English (en)However, Baudelaire saw the dangers of drugs as a means of this pursuit. He wrote: “Like all solitary pleasures, it makes the individual useless to men and the society superfluous to the individual. Hashish never reveals to the individual more than he is himself. Moreover, there is a fatal danger in such habits. One who has recourse to poison in order to think will soon be unable to think without taking poison.”<ref>Charles Baudelaire, “The Poem of Hashish,” in ''Artificial Paradises'', ch. 5, quoted in Nahas, pp. 17–18.</ref> While Baudelaire warned against the use of marijuana, his lyrical descriptions of the euphoric effects of the drug inspired many in the beat generation to experiment with it.
 h Spanish (es)Sin embargo, Baudelaire vio los peligros de las drogas como un medio para esta búsqueda; escribió: “Como todos los placeres solitarios, hace que el individuo sea inútil para los hombres y la sociedad superflua para el individuo. El hachís nunca revela al individuo más de lo que es él mismo. Además, existe un peligro fatal en tales hábitos. Quien recurre al veneno para pensar pronto será incapaz de pensar sin tomar veneno.”<ref>Charles Baudelaire, “El poema del hachís” en “Paraísos artificiales”, cap. 5, citado en Nahas, págs. 17-18.</ref> Si bien Baudelaire advirtió los efectos del uso de la marihuana, sus descripciones líricas de los efectos eufóricos de la droga inspiraron a muchos en la generación ''beat'' a experimentar con ella.