Difference between revisions of "Translations:Order of the Diamond Heart/29/en"

From TSL Encyclopedia
Jump to navigation Jump to search
(Importing a new version from external source)
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(Importing a new version from external source)
 
Line 1: Line 1:
<blockquote>And when they again come of age, to the age of courage,<ref>courage: ''coeur-âge'', the age of the heart’s emboldening by the full flowering of the threefold flame.</ref> beloved, then it is your magnet, your profile, your presence, your right action that will be the nucleus whereby a people once again deserve a Son of God in office.<ref>El Morya, “My Candidacy for President of the United States of America,” {{POWref|31|1|, January 3, 1988}}</ref></blockquote>
+
<blockquote>And when they again come of age, to the age of courage,<ref>courage: ''coeur-âge'', the age of the heart’s emboldening by the full flowering of the [[threefold flame]].</ref> beloved, then it is your magnet, your profile, your presence, your right action that will be the nucleus whereby a people once again deserve a Son of God in office.<ref>El Morya, “My Candidacy for President of the United States of America,” {{POWref|31|1|, January 3, 1988}}</ref></blockquote>

Latest revision as of 16:02, 2 January 2021

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Order of the Diamond Heart)
<blockquote>And when they again come of age, to the age of courage,<ref>courage: ''coeur-âge'', the age of the heart’s emboldening by the full flowering of the [[threefold flame]].</ref> beloved, then it is your magnet, your profile, your presence, your right action that will be the nucleus whereby a people once again deserve a Son of God in office.<ref>El Morya, “My Candidacy for President of the United States of America,” {{POWref|31|1|, January 3, 1988}}</ref></blockquote>
Translation<blockquote>And when they again come of age, to the age of courage,<ref>courage: ''coeur-âge'', the age of the heart’s emboldening by the full flowering of the [[threefold flame]].</ref> beloved, then it is your magnet, your profile, your presence, your right action that will be the nucleus whereby a people once again deserve a Son of God in office.<ref>El Morya, “My Candidacy for President of the United States of America,” {{POWref|31|1|, January 3, 1988}}</ref></blockquote>

And when they again come of age, to the age of courage,[1] beloved, then it is your magnet, your profile, your presence, your right action that will be the nucleus whereby a people once again deserve a Son of God in office.[2]

  1. courage: coeur-âge, the age of the heart’s emboldening by the full flowering of the threefold flame.
  2. El Morya, “My Candidacy for President of the United States of America,” Pearls of Wisdom, vol. 31, no. 1, January 3, 1988.