Adept/fr: Difference between revisions

From TSL Encyclopedia
(Created page with "Un véritable adepte est un initié de la Grande Fraternité Blanche parvenu à un degré important de réalisation et de maîtr...")
No edit summary
 
(16 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 2: Line 2:
Un véritable adepte est un initié de la [[Special:MyLanguage/Great White Brotherhood|Grande Fraternité Blanche]] parvenu à un degré important de réalisation et de maîtrise, en particulier de la Matière, des forces physiques, des [[Special:MyLanguage/Elemental|esprits de la nature]] et des fonctions corporelles; c’est le véritable alchimiste qui passe par les initiations supérieures du feu sacré qui jalonnent la route vers l’[[Special:MyLanguage/ascension|ascension]].
Un véritable adepte est un initié de la [[Special:MyLanguage/Great White Brotherhood|Grande Fraternité Blanche]] parvenu à un degré important de réalisation et de maîtrise, en particulier de la Matière, des forces physiques, des [[Special:MyLanguage/Elemental|esprits de la nature]] et des fonctions corporelles; c’est le véritable alchimiste qui passe par les initiations supérieures du feu sacré qui jalonnent la route vers l’[[Special:MyLanguage/ascension|ascension]].


[[Mother Mary]] explains:
[[Special:MyLanguage/Mother Mary|Mère Marie]] explique :


<blockquote>Take up, then, the simple and humble study of the teachings of my Son, the teachings of the Buddha and the teachings of the Eastern Masters. Enter in to that walk, beloved, and join the adepts of East and West. One and all, you have the opportunity for adeptship. You must only decide that that is your goal.</blockquote>
<blockquote>
Alors, commencez simplement et humblement l’étude des enseignements de mon Fils, les enseignements du Bouddha et les enseignements des Maîtres de l’Orient. Bien-aimés, entreprenez ces études et joignez-vous aux adeptes de l’Orient et de l’Occident. Vous avez l’opportunité, tous et chacun, de devenir un adepte. Vous devez seulement décider que c’est là votre objectif.


<blockquote>To be an adept means to have a certain mastery for the holding of Light, for the crystallization of the God-flame within you and for the entering in to the Mind of God. It means, beloved, that you are moved neither to the right nor to the left, neither up nor down by circumstances, by whatever negative is hurled at you. Adeptship is to be unmoved, to be in the center of the T’ai Chi, to know oneself supremely as God but never as a human god—for God has displaced the human. This is your goal of union....</blockquote>
Être un adepte signifie développer une certaine maîtrise afin de contenir la Lumière, de cristalliser la Flamme divine en vous et d'entrer dans l’Esprit de Dieu. Bien-aimés, ce qui signifie que vous ne vous laissez pas entraîner ni à gauche ni à droite ni en haut ni en bas par les circonstances ni par tout ce qui peut vous arriver de négatif. Être un adepte c’est être imperturbable, être au centre du T’ai Chi, c’est se reconnaître souverainement en tant que Dieu, mais jamais comme un dieu humain – car Dieu a remplacé l’humain. C’est cela le but de l’union…


<blockquote>I therefore now place upon you the full Electronic Presence of my Son at the age of thirty-three. Beloved ones, know that masterful Presence. Desire to become it. Fear not the initiations but know that through your heart of Christ and through your life and mission many shall be saved, should you decide to become that masterful Presence.</blockquote>
Ainsi, je pose sur vous l'entière Présence électronique de mon Fils à l’âge de trente-trois ans. Bien-aimés, découvrez cette Présence magistrale. Désirez devenir cette Présence. Ne craignez pas les initiations mais sachez que par le cœur du Christ en vous et par votre vie et votre mission un grand nombre seront sauvés, si vous décidiez de devenir cette Présence magistrale.


<blockquote>Precious hearts, I recommend that you do. For you labor in love, in such worthiness, in such sacrifice, in such long-suffering. You labor in all these things. Your labor has its reward, but you must claim the reward. And that reward is adeptship.<ref>Mother Mary, “The Ineffable Love of Our Oneness,” December 24, 1993, published in {{POWref|36|70|, December 29, 1993}}</ref></blockquote>
Cœurs bénis, je vous recommande de devenir cette Présence. Car vous travaillez avec amour, avec un tel mérite, avec tant de sacrifice, depuis si longtemps. Vous travaillez à tout cela. Votre travail porte sa récompense, mais vous devez demander la récompense. Et cette récompense est de devenir un adepte.<ref>Mother Mary, “The Ineffable Love of Our Oneness,” 24 décembre 1993, publié dans {{POWref-fr|36|70|, 29 décembre 1993}}</ref>
</blockquote>


== Sources ==
== Sources ==


{{SGA}}
{{SGA-fr}}


<references />
<references />

Latest revision as of 05:58, 12 October 2023

Un véritable adepte est un initié de la Grande Fraternité Blanche parvenu à un degré important de réalisation et de maîtrise, en particulier de la Matière, des forces physiques, des esprits de la nature et des fonctions corporelles; c’est le véritable alchimiste qui passe par les initiations supérieures du feu sacré qui jalonnent la route vers l’ascension.

Mère Marie explique :

Alors, commencez simplement et humblement l’étude des enseignements de mon Fils, les enseignements du Bouddha et les enseignements des Maîtres de l’Orient. Bien-aimés, entreprenez ces études et joignez-vous aux adeptes de l’Orient et de l’Occident. Vous avez l’opportunité, tous et chacun, de devenir un adepte. Vous devez seulement décider que c’est là votre objectif.

Être un adepte signifie développer une certaine maîtrise afin de contenir la Lumière, de cristalliser la Flamme divine en vous et d'entrer dans l’Esprit de Dieu. Bien-aimés, ce qui signifie que vous ne vous laissez pas entraîner ni à gauche ni à droite ni en haut ni en bas par les circonstances ni par tout ce qui peut vous arriver de négatif. Être un adepte c’est être imperturbable, être au centre du T’ai Chi, c’est se reconnaître souverainement en tant que Dieu, mais jamais comme un dieu humain – car Dieu a remplacé l’humain. C’est cela le but de l’union…

Ainsi, je pose sur vous l'entière Présence électronique de mon Fils à l’âge de trente-trois ans. Bien-aimés, découvrez cette Présence magistrale. Désirez devenir cette Présence. Ne craignez pas les initiations mais sachez que par le cœur du Christ en vous et par votre vie et votre mission un grand nombre seront sauvés, si vous décidiez de devenir cette Présence magistrale.

Cœurs bénis, je vous recommande de devenir cette Présence. Car vous travaillez avec amour, avec un tel mérite, avec tant de sacrifice, depuis si longtemps. Vous travaillez à tout cela. Votre travail porte sa récompense, mais vous devez demander la récompense. Et cette récompense est de devenir un adepte.[1]

Sources

Mark L. Prophet et Elizabeth Clare Prophet, L’alchimie selon Saint-Germain

  1. Mother Mary, “The Ineffable Love of Our Oneness,” 24 décembre 1993, publié dans Perles de sagesse, vol. 36, num. 70, 29 décembre 1993.