Translations:Portia/16/ru: Difference between revisions

From TSL Encyclopedia
No edit summary
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
<blockquote>Люди страшатся, ибо живут в невежестве. Так пусть они получат сейчас утешение, познав справедливость, и узнают, что, несмотря на то, что я из­вестна как Богиня Справедливости и Правосудия, Милосердие неизменно удерживает мою руку и будет всегда делать это, ведь, куда бы я ни шла, [[Special:MyLanguage/Kuan Yin|Гу-ань Инь]] всегда рядом и тоже распространяет свое сияние.</blockquote>
Люди страшатся, ибо живут в невежестве. Так пусть они получат сейчас утешение, познав справедливость, и узнают, что, несмотря на то, что я из­вестна как Богиня Справедливости и Правосудия, Милосердие неизменно удерживает мою руку и будет всегда делать это, ведь, куда бы я ни шла, [[Special:MyLanguage/Kuan Yin|Гу-ань Инь]] всегда рядом и тоже распространяет свое сияние.

Latest revision as of 06:57, 21 November 2023

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Portia)
Men tremble, for they tremble in ignorance. Let them now, then, receive comfort from justice and know that although I am known as the Goddess of Justice, Mercy holdeth my hand for aye and will so do for aye, for [[Special:MyLanguage/Kuan Yin|Kuan Yin]] walks with me where’er I walk and sheds her radiance also.

Люди страшатся, ибо живут в невежестве. Так пусть они получат сейчас утешение, познав справедливость, и узнают, что, несмотря на то, что я из­вестна как Богиня Справедливости и Правосудия, Милосердие неизменно удерживает мою руку и будет всегда делать это, ведь, куда бы я ни шла, Гу-ань Инь всегда рядом и тоже распространяет свое сияние.