God Tabor/ru: Difference between revisions

From TSL Encyclopedia
(Created page with "== Встреча с Богом Фавором ==")
(Created page with "{{main-ru|Tabor's retreat in the Rocky Mountains|Обитель Табора в Скалистых горах]]")
 
(31 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
<languages />
<languages />
Горные хребты Северной и Центральной Америки находятся под непосредственным региональным Вознесенным Владыки '''Бога Табора''' - «'''Бога Горного'''». Ростом он около двух с половиной метров, а его аромат - запах эфирного соснового масла. Он работает в тесном сотрудничестве с [[God of Gold|Богом Золота]].
[[File:JennyLake.jpg|thumb|Сосны на озере Дженни, хребет Тетон, Вайоминг]]


Горные хребты Северной и Центральной Америки находятся под непосредственным региональным Вознесенным Владыки '''Бога Табора''' - «'''Бога Горного'''». Ростом он около двух с половиной метров, а его аромат - запах эфирного соснового масла. Он работает в тесном сотрудничестве с [[Special:MyLanguage/God of Gold|Богом Золота]].
<span id="Meeting_God_Tabor"></span>
== Встреча с Богом Фавором ==
== Встреча с Богом Фавором ==


Вознесенная Владычица Перл рассказывает о том, как встретила Бога Табора, будучи в воплощении. Вместе с Рексом, Надой и Годфри она пошла на Столовую Гору, где, по ее словам,
Вознесенная Владычица [[Special:MyLanguage/Rex and Nada, Bob and Pearl|Перл]] рассказывает о том, как встретила Бога Табора, будучи в воплощении. Вместе с [[Special:MyLanguage/Rex and Nada, Bob and Pearl|Рексом, Надой]] и [[Special:MyLanguage/Godfre|Годфри]] она пошла на Столовую Гору, где, по ее словам,


<blockquote>почувствовала побуждение немного отстать от остальной компании. Я послушалась внутреннего голоса, и вот передо мной предстало это величественное существо – Бог Табор.</blockquote>
<blockquote>
почувствовала побуждение немного отстать от остальной компании. Я послушалась внутреннего голоса, и вот передо мной предстало это величественное существо – Бог Табор.


<blockquote>Когда он заговорил со мной, я осознала (ощущение этого ярко вспыхнуло во мне), что всех нас направляет могущественный разум, облаченный в ослепительную световую форму. Я хочу сказать вам, драгоценные, что Циклопей, Арктур, Бог Меру, Бог Табор и Бог Гималайя являются существами, которые, когда видишь их впервые, кажутся почти ужасающими в своем величии, в своей красоте, интенсивности света и совершенстве, которые они являют. Однако, несмотря на всю эту великую и чудесную силу, они могут быть такими же нежными, как мать, что заботится о своем ребенке, которого любит больше всего на свете. Когда же это необходимо, их безграничная сила способна высвободиться, подобно вспышке молнии, чтобы выполнить определенную работу.<ref>“Our Precious Pearl’s Discourse,” April 6, 1937, in ''Ascended Master Discourses'' (Chicago: Saint Germain Press, 1937), p. 321.</ref></blockquote>
Когда он заговорил со мной, я осознала (ощущение этого ярко вспыхнуло во мне), что всех нас направляет могущественный разум, облаченный в ослепительную световую форму. Я хочу сказать вам, драгоценные, что [[Special:MyLanguage/Cyclopea|Циклопей]], [[Special:MyLanguage/Arcturus|Арктур]], [[Special:MyLanguage/God Meru|Бог Меру]], Бог Табор и Бог [[Special:MyLanguage/Himalaya|Гималайя]] являются существами, которые, когда видишь их впервые, кажутся почти ужасающими в своем величии, в своей красоте, интенсивности света и совершенстве, которые они являют. Однако, несмотря на всю эту великую и чудесную силу, они могут быть такими же нежными, как мать, что заботится о своем ребенке, которого любит больше всего на свете. Когда же это необходимо, их безграничная сила способна высвободиться, подобно вспышке молнии, чтобы выполнить определенную работу.<ref>“Our Precious Pearl’s Discourse,” April 6, 1937, in ''Ascended Master Discourses'' (Chicago: Saint Germain Press, 1937), p. 321.</ref>
</blockquote>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
== Elemental life ==
== Elemental life ==
</div>


God Tabor is very concerned about the burden upon [[elemental life]]. He says:  
Бог Табор весьма обеспокоен бременем, лежащим [[Special:MyLanguage/elemental life|на элементальной жизни]]. Он говорит:  


<blockquote>Call for [[Helios and Vesta]] to come forth. Call for my [[mantle]]—the mantle of God Tabor. Know and understand, beloved, that when you heal elementals and you bring them to the point of understanding how they might one day receive the chalice of a [[threefold flame]]—this is indeed the greatest gift that you could ever give to elemental life.</blockquote>
<blockquote>
Призывайте [[Special:MyLanguage/Helios and Vesta|Гелиоса и Весту]] прийти [на Землю]. Призывайте мою [[Special:MyLanguage/mantle|мантию]] – мантию Бога Табора. Знайте, возлюбленные, что, когда вы исцеляете элементалов и приводите их к пониманию того, что они могут однажды получить [[Special:MyLanguage/threefold flame|трехлепестковое пламя]], это, воистину, величайший дар, который вы могли бы дать элементальной жизни.


<blockquote>Beloved, you are all very busy. The [[Lords of Karma]] are busy. The hierarchs are busy—all have so many things to do. But you must stop and say, “We cannot neglect elemental life; indeed, we must serve elemental life and bring them to the place where they can once again believe in themselves and call forth their threefold flame.”</blockquote>
Возлюбленные, все вы очень заняты. [[Special:MyLanguage/Lords of Karma|Владыки Кармы]] и иерархи [тоже] заняты. У всех множество дел. Но вы должны остановиться и сказать: «Мы не можем оставить без внимания элементальную жизнь; воистину, мы должны служить элементалам и помочь им прийти к тому состоянию, когда они снова смогут поверить в себя и призвать свое трехлепестковое пламя».


<blockquote>If elementals felt they could earn that threefold flame, they would work diligently with you. But in some cases, they have again lost all hope for recovering that manifestation. Thus, as you know, elementals pass from the screen of life never to return, for they do not have that threefold flame.</blockquote>
Если бы элементалы почувствовали, что могут заработать трехлепестковое пламя, они усердно трудились бы вместе с вами. Но иногда они совсем теряют надежду на обретение этого пламени. Ведь, как вы знаете, элементалы навсегда уходят из жизни и более не воплощаются, ибо не имеют трехлепесткового пламени.


<blockquote>Sometimes it is nice to go into the forests and the mountains throughout the world to see the scenery. As you do this, always remember the four kingdoms of elemental beings and consider what you can and shall do with them and for them.<ref>God Tabor and Mother Mary, “Help Elementals Gain Their Threefold Flame,” {{POWref|41|46|, November 15, 1998}}</ref></blockquote>
Иногда стоит пойти в лес или в горы, чтобы полюбоваться красотами природы. Совершая такие путешествия, не забывайте о четырех царствах элементальных существ и думайте о том, что вы можете сделать и сделаете вместе с ними и для них.<ref>God Tabor and Mother Mary, “Help Elementals Gain Their Threefold Flame,” {{POWref|41|46|, November 15, 1998}}</ref>
</blockquote>


== The “lonely ones” ==
<span id="The_“lonely_ones”"></span>
== «Сыны Одиночества» ==


In 1964, Tabor said:  
В 1964 году Табор сказал:  


<blockquote>I come to you tonight to speak to you primarily of the “silent ones,” those souls that have drawn apart at various times in their lives to commune in the quiet places of the world with the power that was derived from their eternal source. The world is enrichened by countless numbers of these blessed souls....</blockquote>
<blockquote>
Я пришел сегодня, чтобы, в первую очередь, поговорить с вами о молчаливых отшельниках – тех душах, которые в различные периоды своей жизни уходили в пустынные места, чтобы в тишине уединения общаться с силой, которую черпают из своего вечного [Божественного] источника. Бесчисленное количество эти благословенных душ сделало мир лучше…


<blockquote>Therefore, precious ones of the light, those who are with me, the Gods of the Mountains, desire to expand in your consciousness a new sense of the “[[lonely ones]].” “Come apart. Come out from among them and be ye a separate people,” saith the L<small>ORD</small> thy God. So long as you are of the world you cannot be of the immortal kingdom. Ultimately, one by one they shall all step forth and be counted in the ranks of God. Now as the lonely ones, one by one in your various communities, not desiring to be thought wise of men but seeking an eternal city of God, as Augustine, the saint of old, you shall pursue your divine destiny.<ref>God Tabor, March 27, 1964.</ref></blockquote>
Посему, драгоценные дети света, Боги Гор, которые служат со мной, желают, чтобы вы по-новому осознали значение слов «[[Special:MyLanguage/lonely ones|Сыны Одиночества]]». «Отделитесь. Выйдите из их среды и станьте отделенным народом», – говорит ГОСПОДЬ, Бог ваш. Это значит, что до тех пор, пока вы будете от мира сего, вы не можете быть частью бессмертного царства. В конце концов, один за другим – все выступят вперед и пополнят ряды Божьи. И сейчас вы – кто является Сынами Одиночества, не желающими слыть мудрыми среди людей, но ищущими вечный город Божий, подобно Августину, древнему святому, – один за другим будете искать исполнения божественной судьбы в своих общинах.<ref>Бог Табор, 27 марта 1964 года.</ref>
</blockquote>


== Retreats ==
<span id="Retreats"></span>
== Обители ==


{{main|Tabor's retreat in the Rocky Mountains}}
<div class="mw-translate-fuzzy">
{{main-ru|Tabor's retreat in the Rocky Mountains|Обитель Табора в Скалистых горах]]
</div>


Tabor has a retreat in North America’s Rocky Mountains.  
Табор поддерживает две обители в Скалистых Горах Северной Америки.  


Tabor is also the hierarch of a new retreat, opened on April 14, 1968, in the front range of the Rocky Mountains above Colorado Springs. This focus of the will of God forms an arch of blue flame from the [[Temple of Good Will]] in Darjeeling. From his retreat, Tabor radiates the protection of the first ray through the mountain ranges in North and Central America.
Одна из них, открытая 14 апреля 1968 года, расположена над Колорадо-Спрингс, в Передовом хребте Скалистых Гор. Этот фокус воли Бога соединен дугой голубого пламени с [[Special:MyLanguage/Temple of Good Will|Храмом Доброй Воли]] в Дарджилинге. Табор излучает из своей обители защитное действие Первого луча через горные хребты в Северной и Центральной Америке.


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Before coming to the Americas, Tabor was hierarch of the [[Mount Tabor|retreat at Mount Tabor in the Holy Land]].
Before coming to the Americas, Tabor was hierarch of the [[Mount Tabor|retreat at Mount Tabor in the Holy Land]].
</div>


== See also ==
<span id="See_also"></span>
== См. также ==


[[God of Gold]]
[[Special:MyLanguage/God of Gold|Бог Золота]]


== Sources ==
<span id="Sources"></span>
== Источники ==


{{MTR}}, s.v. “God Tabor.”
{{MTR-ru}}, С.В. “Бог Табор.”


Mark L. Prophet, October 11, 1970.
Марк Л. Профет, 11 октября 1970 г.


[[Category:Heavenly beings]]{{DEFAULTSORT:Tabor}}
[[Category:Небесные существа]]{{DEFAULTSORT:Табор}}


<references />
<references />

Latest revision as of 06:44, 23 November 2023

Other languages:
Сосны на озере Дженни, хребет Тетон, Вайоминг

Горные хребты Северной и Центральной Америки находятся под непосредственным региональным Вознесенным Владыки Бога Табора - «Бога Горного». Ростом он около двух с половиной метров, а его аромат - запах эфирного соснового масла. Он работает в тесном сотрудничестве с Богом Золота.

Встреча с Богом Фавором

Вознесенная Владычица Перл рассказывает о том, как встретила Бога Табора, будучи в воплощении. Вместе с Рексом, Надой и Годфри она пошла на Столовую Гору, где, по ее словам,

почувствовала побуждение немного отстать от остальной компании. Я послушалась внутреннего голоса, и вот передо мной предстало это величественное существо – Бог Табор.

Когда он заговорил со мной, я осознала (ощущение этого ярко вспыхнуло во мне), что всех нас направляет могущественный разум, облаченный в ослепительную световую форму. Я хочу сказать вам, драгоценные, что Циклопей, Арктур, Бог Меру, Бог Табор и Бог Гималайя являются существами, которые, когда видишь их впервые, кажутся почти ужасающими в своем величии, в своей красоте, интенсивности света и совершенстве, которые они являют. Однако, несмотря на всю эту великую и чудесную силу, они могут быть такими же нежными, как мать, что заботится о своем ребенке, которого любит больше всего на свете. Когда же это необходимо, их безграничная сила способна высвободиться, подобно вспышке молнии, чтобы выполнить определенную работу.[1]

Elemental life

Бог Табор весьма обеспокоен бременем, лежащим на элементальной жизни. Он говорит:

Призывайте Гелиоса и Весту прийти [на Землю]. Призывайте мою мантию – мантию Бога Табора. Знайте, возлюбленные, что, когда вы исцеляете элементалов и приводите их к пониманию того, что они могут однажды получить трехлепестковое пламя, это, воистину, величайший дар, который вы могли бы дать элементальной жизни.

Возлюбленные, все вы очень заняты. Владыки Кармы и иерархи [тоже] заняты. У всех множество дел. Но вы должны остановиться и сказать: «Мы не можем оставить без внимания элементальную жизнь; воистину, мы должны служить элементалам и помочь им прийти к тому состоянию, когда они снова смогут поверить в себя и призвать свое трехлепестковое пламя».

Если бы элементалы почувствовали, что могут заработать трехлепестковое пламя, они усердно трудились бы вместе с вами. Но иногда они совсем теряют надежду на обретение этого пламени. Ведь, как вы знаете, элементалы навсегда уходят из жизни и более не воплощаются, ибо не имеют трехлепесткового пламени.

Иногда стоит пойти в лес или в горы, чтобы полюбоваться красотами природы. Совершая такие путешествия, не забывайте о четырех царствах элементальных существ и думайте о том, что вы можете сделать и сделаете вместе с ними и для них.[2]

«Сыны Одиночества»

В 1964 году Табор сказал:

Я пришел сегодня, чтобы, в первую очередь, поговорить с вами о молчаливых отшельниках – тех душах, которые в различные периоды своей жизни уходили в пустынные места, чтобы в тишине уединения общаться с силой, которую черпают из своего вечного [Божественного] источника. Бесчисленное количество эти благословенных душ сделало мир лучше…

Посему, драгоценные дети света, Боги Гор, которые служат со мной, желают, чтобы вы по-новому осознали значение слов «Сыны Одиночества». «Отделитесь. Выйдите из их среды и станьте отделенным народом», – говорит ГОСПОДЬ, Бог ваш. Это значит, что до тех пор, пока вы будете от мира сего, вы не можете быть частью бессмертного царства. В конце концов, один за другим – все выступят вперед и пополнят ряды Божьи. И сейчас вы – кто является Сынами Одиночества, не желающими слыть мудрыми среди людей, но ищущими вечный город Божий, подобно Августину, древнему святому, – один за другим будете искать исполнения божественной судьбы в своих общинах.[3]

Обители

{{main-ru|Tabor's retreat in the Rocky Mountains|Обитель Табора в Скалистых горах]]

Табор поддерживает две обители в Скалистых Горах Северной Америки.

Одна из них, открытая 14 апреля 1968 года, расположена над Колорадо-Спрингс, в Передовом хребте Скалистых Гор. Этот фокус воли Бога соединен дугой голубого пламени с Храмом Доброй Воли в Дарджилинге. Табор излучает из своей обители защитное действие Первого луча через горные хребты в Северной и Центральной Америке.

Before coming to the Americas, Tabor was hierarch of the retreat at Mount Tabor in the Holy Land.

См. также

Бог Золота

Источники

Марк Л. Профет и Элизабет Клэр Профет, Владыки и их Обители, С.В. “Бог Табор.”

Марк Л. Профет, 11 октября 1970 г.

  1. “Our Precious Pearl’s Discourse,” April 6, 1937, in Ascended Master Discourses (Chicago: Saint Germain Press, 1937), p. 321.
  2. God Tabor and Mother Mary, “Help Elementals Gain Their Threefold Flame,” Pearls of Wisdom, vol. 41, no. 46, November 15, 1998.
  3. Бог Табор, 27 марта 1964 года.