Translations:Lady Kristine/19/ru: Difference between revisions

From TSL Encyclopedia
(Created page with "<blockquote>Таким образом, возлюбленные, расставаться означает собираться вновь. И мы все можем поня...")
 
No edit summary
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
<blockquote>Таким образом, возлюбленные, расставаться означает собираться вновь. И мы все можем понять, что этот особый дар — когда Спаситель срывает вас для своего сердца — придет к каждому во времени и пространстве и за их пределами. И когда настанет час вашей собственной долгожданной побе­ды, вы будете знать, что все, кто прошел до вас, — благословенные друзья света и святые — все они стали частью букета в сердце живого Спасителя, И Господь [[Jesus Christ|Иисус Христос]], забравший нас к себе, преподносит свой букет [[Mother of the World|Ма­тери Мира]]. Посему наши проповеди и учения — не напрасны. Ведь, в кон­це концов, мы стремимся к вознесению, чтобы стать приношением Христа Благословенной Деве.<ref>Владычица Кристина, «Мои возлюбленные, давайте доставим слово!» {{POWref-ru|25|34|, 22 августа 1982 г.}}</ref></blockquote>
Таким образом, возлюбленные, расставаться означает собираться вновь. И мы все можем понять, что этот особый дар — когда Спаситель срывает вас для своего сердца — придет к каждому во времени и пространстве и за их пределами. И когда настанет час вашей собственной долгожданной побе­ды, вы будете знать, что все, кто прошел до вас, — благословенные друзья света и святые — все они стали частью букета в сердце живого Спасителя, И Господь [[Special:MyLanguage/Jesus Christ|Иисус Христос]], забравший нас к себе, преподносит свой букет [[Special:MyLanguage/Mother of the World|Ма­тери Мира]]. Посему наши проповеди и учения — не напрасны. Ведь, в кон­це концов, мы стремимся к вознесению, чтобы стать приношением Христа Благословенной Деве.<ref>Владычица Кристина, «Мои возлюбленные, давайте доставим слово!» {{POWref-ru|25|34|, 22 августа 1982 г.}}</ref>
</blockquote>

Latest revision as of 19:05, 3 December 2023

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Lady Kristine)
Thus, beloved, the parting is the regathering. And we may all understand that being plucked to the Saviour’s heart—this special offering will come to each and every one in time and in space and beyond. And when the hour comes, as you may anticipate your own victory, you will know that all who have gone before you, the blessed friends of light and the saints, have all become a bouquet in the heart of the living Saviour. And the Lord [[Jesus Christ]], who has taken us to himself, presents his bouquet to the [[Mother of the World]]. Therefore is our preaching and our teaching not in vain. For, after all, our goal in ascending is to be the offering of the Christ unto the Blessed Virgin.<ref>Lady Kristine, “My Beloved, Let Us Deliver the Word!” {{POWref|25|34|, August 22, 1982}}</ref>
</blockquote>

Таким образом, возлюбленные, расставаться означает собираться вновь. И мы все можем понять, что этот особый дар — когда Спаситель срывает вас для своего сердца — придет к каждому во времени и пространстве и за их пределами. И когда настанет час вашей собственной долгожданной побе­ды, вы будете знать, что все, кто прошел до вас, — благословенные друзья света и святые — все они стали частью букета в сердце живого Спасителя, И Господь Иисус Христос, забравший нас к себе, преподносит свой букет Ма­тери Мира. Посему наши проповеди и учения — не напрасны. Ведь, в кон­це концов, мы стремимся к вознесению, чтобы стать приношением Христа Благословенной Деве.[1]

  1. Владычица Кристина, «Мои возлюбленные, давайте доставим слово!» Жемчужины мудрости, том 25, номер 34, 22 августа 1982 г.