Translations:Mary, the mother of Jesus/35/is: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
(5 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
Uppisa Móður-ljóssins er einnig hluti vestrænnar hefðar. | Uppisa Móður-ljóssins er einnig hluti vestrænnar hefðar. Í þessum tilgangi birtist María guðsmóðir nokkrum dýrlinganna með þeirri öruggu og heilbrigðu aðferð að lyfta Móður-ljósinu með [[Special:MyLanguage/Hail Mary|Maríubæn]] og [[Special:MyLanguage/rosary|rósakransbæn]]. Dýrlingarnir hafa verið sýndir í hvítu ljósi, eða með geislabaug, um höfuðið vegna þess að þeir hafa hækkað Kúndalíni og opnað hvirfilorkustöð sína. Þeir hafa gengið inn í alsælu Guðs. Hinir miklu kristnu dulspekingar eins og [[Special:MyLanguage/Saint John of the Cross|heilagur Jóhannes af krossi]], heilög [[Special:MyLanguage/Thérèse of Lisieux|Thérèse frá Lisieux]] og [[Special:MyLanguage/Padre Pio|Padre Pió]] hafa öll upplifað þessa innri reynslu – svo full af guðlegu ástríki, sælu hins elskaða sem er ofar öllum skilningi. |
Latest revision as of 18:15, 8 May 2024
Uppisa Móður-ljóssins er einnig hluti vestrænnar hefðar. Í þessum tilgangi birtist María guðsmóðir nokkrum dýrlinganna með þeirri öruggu og heilbrigðu aðferð að lyfta Móður-ljósinu með Maríubæn og rósakransbæn. Dýrlingarnir hafa verið sýndir í hvítu ljósi, eða með geislabaug, um höfuðið vegna þess að þeir hafa hækkað Kúndalíni og opnað hvirfilorkustöð sína. Þeir hafa gengið inn í alsælu Guðs. Hinir miklu kristnu dulspekingar eins og heilagur Jóhannes af krossi, heilög Thérèse frá Lisieux og Padre Pió hafa öll upplifað þessa innri reynslu – svo full af guðlegu ástríki, sælu hins elskaða sem er ofar öllum skilningi.