Translations:Saint Germain/59/is: Difference between revisions

From TSL Encyclopedia
No edit summary
No edit summary
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
Með árunum safnaði Bacon að sér höfundum allra helstu bókmenntaverka sem út komu á tímum Elísabetar drottningar. Sumir þeirra voru í „leynireglu“ sem hann kallaði Hjálmsriddarana („The Knights of the Helmet“). Þeir höfðu að markmiði að auka menntun og efla enska tungu með því að skapa nýja bókmenntahefð á móðurmálinu í stað latínu svo að allur almenningur gæti notið ritanna. Bacon ritstýrði einnig þýðingu á grundvallarbiblíunni ensku, [[Special:MyLanguage/King James Version of the Bible|Jakobsbiblíunni (King James Bible)]], staðráðinn í því að almenningur nyti góðs af því að geta lesið Guðs orð upp á eigin spýtur.
Með árunum safnaði Bacon að sér höfundum allra helstu bókmenntaverka sem út komu á tímum Elísabetar drottningar. Sumir þeirra voru í „leynireglu“ sem hann kallaði "Hjálmsriddarana" („The Knights of the Helmet“). Þeir höfðu að markmiði að auka menntun og efla enska tungu með því að skapa nýja bókmenntahefð á móðurmálinu í stað latínu svo að allur almenningur gæti notið ritanna. Bacon ritstýrði einnig þýðingu á grundvallarbiblíunni ensku, [[Special:MyLanguage/Bible translations|Jakobsbiblíunni (King James Bible)]], staðráðinn í því að almenningur nyti góðs af því að geta lesið Guðs orð upp á eigin spýtur.

Latest revision as of 09:40, 25 May 2024

Information about message (contribute)
M&TR
Message definition (Saint Germain)
Over the years Bacon gathered around himself a group of writers who were responsible for almost all of the Elizabethan literature. Some of these were part of a “secret society” he called “The Knights of the Helmet,” which had as its goal the advancement of learning by expanding the English language and creating a new literature written not in Latin but in words that Englishmen could understand. Bacon also organized the translation of the [[Bible translations|King James Version of the Bible]], determined that the common people should have the benefit of reading God’s Word for themselves.

Með árunum safnaði Bacon að sér höfundum allra helstu bókmenntaverka sem út komu á tímum Elísabetar drottningar. Sumir þeirra voru í „leynireglu“ sem hann kallaði "Hjálmsriddarana" („The Knights of the Helmet“). Þeir höfðu að markmiði að auka menntun og efla enska tungu með því að skapa nýja bókmenntahefð á móðurmálinu í stað latínu svo að allur almenningur gæti notið ritanna. Bacon ritstýrði einnig þýðingu á grundvallarbiblíunni ensku, Jakobsbiblíunni (King James Bible), staðráðinn í því að almenningur nyti góðs af því að geta lesið Guðs orð upp á eigin spýtur.