Translations:Buddha of the Ruby Ray/3/is: Difference between revisions

From TSL Encyclopedia
No edit summary
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
<blockquote>Hugsið til dagsins þegar þið sáuð mig þar sem lagði af stað frá [[Shamballa]]. ... Allir horfðu á mig með staf í hönd, með móttöku- og sendibúnað (beinir) fyrir rúbíngeislann mér um háls. Ég fór inn í helli og hóf að ganga og gekk inn að miðju jarðar. ... Mér var sagt á þeirri stundu og allir heyrðu það: „Þú skalt ekki koma fram fyrr en þeir sem eru á yfirborði jarðar hafi náð sama valdi og þú á rúbíngeislanum til að halda kjarna plánetunnar í jafnvægi." Svo, mín ástkæru, þið gætuð sagt að ég hafi verið bundinn við þetta verkefni uns ég nýt þeirrar náðar að þið hafið náð sams konar kærleiksstigi rúbíngeislans.<ref>Buddha of the Ruby Ray "A Dewdrop Rare of Ruby Ray," {{POWref-is|31|69|, 16. október, 1998}}</ref></blockquote>
<blockquote>Hugsið til dagsins þegar þið sáuð mig þar sem lagði af stað frá [[Special:MyLanguage/Shamballa|Shamballa]]. ... Allir horfðu á mig með staf í hönd, með móttöku- og sendibúnað (beinir) fyrir rúbíngeislann mér um háls. Ég fór inn í helli og hóf að ganga og gekk inn að miðju jarðar. ... Mér var sagt á þeirri stundu og allir heyrðu það: „Þú skalt ekki koma fram fyrr en þeir sem eru á yfirborði jarðar hafi náð sama valdi og þú á rúbíngeislanum til að halda kjarna plánetunnar í jafnvægi." Svo, mín ástkæru, þið gætuð sagt að ég hafi verið bundinn við þetta verkefni uns ég nýt þeirrar náðar að þið hafið náð sams konar kærleiksstigi rúbíngeislans.<ref>Buddha of the Ruby Ray "A Dewdrop Rare of Ruby Ray," {{POWref-is|31|69|, 16. október, 1998}}</ref></blockquote>

Latest revision as of 14:55, 5 July 2024

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Buddha of the Ruby Ray)
<blockquote>Think back now upon the day when you did see me, as from [[Shamballa]] I went forth.... All did watch as staff in hand, ruby-ray focus about my neck, I did enter a cave and I did begin to walk and I did walk to the center of the earth.... I was told in that hour and all heard it, “You shall not come forth until there be those on the surface of the earth who can hold the balance for the attainment that shall be thine own.” So, beloved, you might say that I have been confined to hold the nucleus of a planet at the mercy of such as yourselves until you should arrive at the place of a similar love for the ruby ray.<ref>Buddha of the Ruby Ray, “A Dewdrop Rare of Ruby Ray,” {{POWref|31|69|, October 16, 1998}}</ref></blockquote>

Hugsið til dagsins þegar þið sáuð mig þar sem lagði af stað frá Shamballa. ... Allir horfðu á mig með staf í hönd, með móttöku- og sendibúnað (beinir) fyrir rúbíngeislann mér um háls. Ég fór inn í helli og hóf að ganga og gekk inn að miðju jarðar. ... Mér var sagt á þeirri stundu og allir heyrðu það: „Þú skalt ekki koma fram fyrr en þeir sem eru á yfirborði jarðar hafi náð sama valdi og þú á rúbíngeislanum til að halda kjarna plánetunnar í jafnvægi." Svo, mín ástkæru, þið gætuð sagt að ég hafi verið bundinn við þetta verkefni uns ég nýt þeirrar náðar að þið hafið náð sams konar kærleiksstigi rúbíngeislans.[1]

  1. Buddha of the Ruby Ray "A Dewdrop Rare of Ruby Ray," Pearls of Wisdom, 31. bindi, nr. 69, 16. október, 1998.