Thomas Moore/ru: Difference between revisions
PeterDuffy (talk | contribs) (Created page with ":: Ты все равно останешься любима, :: Как ты любима мною в данный миг. :: Так пусть, как в будущем и б...") |
(Updating to match new version of source page) |
||
(10 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 2: | Line 2: | ||
[[File:ThomasMoore.jpg|thumb|alt=caption|Томас Мур, ирландский поэт]] | [[File:ThomasMoore.jpg|thumb|alt=caption|Томас Мур, ирландский поэт]] | ||
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> | |||
'''Thomas Moore''' was an embodiment of the ascended master [[El Morya]]. | '''Thomas Moore''' was an embodiment of the ascended master [[El Morya]]. | ||
</div> | |||
Томас Мур родился в Дублине в 1779 году. Плодовитый прозаик и поэт, он одарил землю Ирландии своей нежной любовью к Богу и человеку. В 1799 году он окончил Тринити Колледж и отправился в Лондон. Казнь близких университетских друзей во время восстания "Объединенных ирландцев" пробудила в Муре, впечатлительном молодом человеке "с живым ирландским темпераментом", патриотический пыл, давший ему величайшее литературное вдохновение. Прямота его стиля и юношеский задор сделали его полезным британскому либеральному движению в качестве остроумного сатирика; его поэмы служили политической карикатурой того времени, вызывавшей острую полемику. | Томас Мур родился в Дублине в 1779 году. Плодовитый прозаик и поэт, он одарил землю Ирландии своей нежной любовью к Богу и человеку. В 1799 году он окончил Тринити Колледж и отправился в Лондон. Казнь близких университетских друзей во время восстания "Объединенных ирландцев" пробудила в Муре, впечатлительном молодом человеке "с живым ирландским темпераментом", патриотический пыл, давший ему величайшее литературное вдохновение. Прямота его стиля и юношеский задор сделали его полезным британскому либеральному движению в качестве остроумного сатирика; его поэмы служили политической карикатурой того времени, вызывавшей острую полемику. | ||
Line 10: | Line 12: | ||
Хотя большую часть своей жизни он провел в Англии, тем не менее, благодаря своим "Ирландским мелодиям" - собранию стихов, навеянных древними ирландскими народными песнями, - Мур стал известным и любимым национальным лириком Ирландии. Наиболее памятной из этих романтических баллад является "Поверь, когда б вся юность прелестей чарующих твоих", которая до нынешнего дня притягивает мощью его глубочайшей любви к воле Бога. | Хотя большую часть своей жизни он провел в Англии, тем не менее, благодаря своим "Ирландским мелодиям" - собранию стихов, навеянных древними ирландскими народными песнями, - Мур стал известным и любимым национальным лириком Ирландии. Наиболее памятной из этих романтических баллад является "Поверь, когда б вся юность прелестей чарующих твоих", которая до нынешнего дня притягивает мощью его глубочайшей любви к воле Бога. | ||
: | <div style=margin-left:3em> | ||
Поверь, когда б вся юность прелестей чарующих твоих,<br /> | |||
Влекущих взор моей любви к тебе сейчас,<br /> | |||
Угасла б завтра вдруг, как дар волшебный, тающий в руках, | |||
Ты все равно останешься любима, <br /> | |||
Как ты любима мною в данный миг.<br /> | |||
Так пусть, как в будущем и будет, угаснет эта прелесть,<br /> | |||
И юности твоей тогда уйдет очарование;<br /> | |||
Но сердца каждое желанье вокруг руин мне дорогих<br /> | |||
Совьет безмолвие и тишину, зеленую, всегда в цвету. | |||
Пока красой и юностью твой взор блестит,<br /> | |||
И свежести твоих ланит слеза не осквернит,<br /> | |||
Нельзя узнать ни жар, ни преданность души,<br /> | |||
Которые проявятся в иное время,<br /> | |||
Что сделает тебя еще дороже и милее! | |||
Нет, сердце, истину любви познав, ничто не забывает,<br /> | |||
Но при завершении пути все так же искренне в любви,<br /> | |||
Как и подсолнух - при солнца гаснущем заходе<br /> | |||
На бога своего взирает все тем же самым взором,<br /> | |||
Что на него он обращает при расцветающем восходе. | |||
</div> | |||
<span id="Sources"></span> | |||
== Источники == | |||
[[Category:Embodiments of ascended masters]] | {{CAP-ru}}. | ||
[[Category:Embodiments of ascended masters{{#translation:}}]] |
Latest revision as of 05:34, 9 July 2024
Thomas Moore was an embodiment of the ascended master El Morya.
Томас Мур родился в Дублине в 1779 году. Плодовитый прозаик и поэт, он одарил землю Ирландии своей нежной любовью к Богу и человеку. В 1799 году он окончил Тринити Колледж и отправился в Лондон. Казнь близких университетских друзей во время восстания "Объединенных ирландцев" пробудила в Муре, впечатлительном молодом человеке "с живым ирландским темпераментом", патриотический пыл, давший ему величайшее литературное вдохновение. Прямота его стиля и юношеский задор сделали его полезным британскому либеральному движению в качестве остроумного сатирика; его поэмы служили политической карикатурой того времени, вызывавшей острую полемику.
К величайшим произведениям Томаса Мура относится блестящий биографический шедевр, написанный по конфиденциальным воспоминаниям лорда Байрона. Его собственные "Воспоминания, дневник и переписка" являются бесценным свидетельством социальной жизни Англии и Ирландии первой половины девятнадцатого столетия.
Хотя большую часть своей жизни он провел в Англии, тем не менее, благодаря своим "Ирландским мелодиям" - собранию стихов, навеянных древними ирландскими народными песнями, - Мур стал известным и любимым национальным лириком Ирландии. Наиболее памятной из этих романтических баллад является "Поверь, когда б вся юность прелестей чарующих твоих", которая до нынешнего дня притягивает мощью его глубочайшей любви к воле Бога.
Поверь, когда б вся юность прелестей чарующих твоих,
Влекущих взор моей любви к тебе сейчас,
Угасла б завтра вдруг, как дар волшебный, тающий в руках,
Ты все равно останешься любима,
Как ты любима мною в данный миг.
Так пусть, как в будущем и будет, угаснет эта прелесть,
И юности твоей тогда уйдет очарование;
Но сердца каждое желанье вокруг руин мне дорогих
Совьет безмолвие и тишину, зеленую, всегда в цвету.
Пока красой и юностью твой взор блестит,
И свежести твоих ланит слеза не осквернит,
Нельзя узнать ни жар, ни преданность души,
Которые проявятся в иное время,
Что сделает тебя еще дороже и милее!
Нет, сердце, истину любви познав, ничто не забывает,
Но при завершении пути все так же искренне в любви,
Как и подсолнух - при солнца гаснущем заходе
На бога своего взирает все тем же самым взором,
Что на него он обращает при расцветающем восходе.
Источники
Эль Мория, Чела и Путь: Ключи к духовному совершенствованию в эпоху Водолея.