Translations:Spoken Word/10/fi: Difference between revisions

From TSL Encyclopedia
No edit summary
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
''subst.'': vaatimus, pyyntö tai käsky tulla luo tai olla läsnä; jonkin asian pyytäminen; Herran kutsuminen paikalle tai se, että Herra kutsuu jälkeläisiään. "Mutta Herra Jumala huusi miestä (Aatamia) ja sanoi hänelle: 'Missä olet?'" (1. Moos. 3:9) "Egyptistä minä kutsuin poikani!"(Matt. 2:15)
''Subst.'': vaatimus, pyyntö tai käsky tulla luo tai olla läsnä; jonkin asian pyytäminen; Herran kutsuminen paikalle tai se, että Herra kutsuu jälkeläisiään. "Mutta Herra Jumala huusi miestä (Aatamia) ja sanoi hänelle: 'Missä olet?'" (1. Moos. 3:9) "Egyptistä minä kutsuin poikani!"(Matt. 2:15)

Latest revision as of 14:30, 5 February 2025

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Spoken Word)
''n.'' a demand, a claim, a request or command to come or be present; an instance of asking for something; the act of summoning the Lord, or the Lord’s summoning of his offspring. “And the L<small>ORD</small> God called unto Adam and said unto him, Where art thou?” (Gen. 3:9) “Out of Egypt have I called my son!” (Matt. 2:15)

Subst.: vaatimus, pyyntö tai käsky tulla luo tai olla läsnä; jonkin asian pyytäminen; Herran kutsuminen paikalle tai se, että Herra kutsuu jälkeläisiään. "Mutta Herra Jumala huusi miestä (Aatamia) ja sanoi hänelle: 'Missä olet?'" (1. Moos. 3:9) "Egyptistä minä kutsuin poikani!"(Matt. 2:15)