Translations:Chant/3/fr: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
| Line 1: | Line 1: | ||
En Orient comme en Occident, le nom de Dieu est chanté à plusieurs reprises dans le cadre du rituel d'expiation par lequel l'âme de l'homme s'unit à [[Special:MyLanguage/Spirit|l'esprit]] de Dieu par l'intonation du son de son nom. En sanskrit, cela se traduit par [[Special:MyLanguage/AUM|AUM]] ou AUM TAT SAT AUM et en anglais par [[Special:MyLanguage/I AM THAT I AM|JE SUIS | En Orient comme en Occident, le nom de Dieu est chanté à plusieurs reprises dans le cadre du rituel d'expiation par lequel l'âme de l'homme s'unit à [[Special:MyLanguage/Spirit|l'esprit]] de Dieu par l'intonation du son de son nom. En sanskrit, cela se traduit par [[Special:MyLanguage/AUM|AUM]] ou AUM TAT SAT AUM et en anglais par [[Special:MyLanguage/I AM THAT I AM|JE SUIS CELUI QUE JE SUIS]]. | ||
Latest revision as of 14:29, 7 September 2025
En Orient comme en Occident, le nom de Dieu est chanté à plusieurs reprises dans le cadre du rituel d'expiation par lequel l'âme de l'homme s'unit à l'esprit de Dieu par l'intonation du son de son nom. En sanskrit, cela se traduit par AUM ou AUM TAT SAT AUM et en anglais par JE SUIS CELUI QUE JE SUIS.