Satsanga/fr: Difference between revisions

From TSL Encyclopedia
(Created page with "[Cette page a été traduit par Google Translator/DeepL et doit donc être révisé.] '''''Satsanga''''' vient du sanskrit, ''sat'', qui signifie ''Être, Essence, Réalité'', et ''sanga'', ''association''. Le sens littéral de satsanga est "association avec l'Être", d'où l'interprétation populaire de "communion avec la vérité" et "communion avec des hommes saints, des chercheurs ou des personnes aux idéaux élevés".")
No edit summary
 
(9 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 4: Line 4:
'''''Satsanga''''' vient du sanskrit, ''sat'', qui signifie ''Être, Essence, Réalité'', et ''sanga'', ''association''. Le sens littéral de satsanga est "association avec l'Être", d'où l'interprétation populaire de "communion avec la vérité" et "communion avec des hommes saints, des chercheurs ou des personnes aux idéaux élevés".
'''''Satsanga''''' vient du sanskrit, ''sat'', qui signifie ''Être, Essence, Réalité'', et ''sanga'', ''association''. Le sens littéral de satsanga est "association avec l'Être", d'où l'interprétation populaire de "communion avec la vérité" et "communion avec des hommes saints, des chercheurs ou des personnes aux idéaux élevés".


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Les hommes et les femmes qui recherchent la lumière ne devraient pas encourager l'association avec ceux qui poursuivent activement le chemin de la chute. Bien que [[Special:MyLanguage/Jesus|Jésus]] ait été connu pour avoir fréquenté des publicains et des pécheurs, son souci était la liberté de l'âme emprisonnée. Les grands maîtres hindous qualifient de "satsanga" la communion avec la Vérité et avec ceux qui partagent le même état d'esprit. À moins qu'une relation ne permette d'élever mutuellement la conscience ou de stimuler le désir de celui qui est sur la voie descendante de trouver une expression de vie plus élevée, il est préférable d'éviter les relations impliquées.   
Men and women who are seeking the light should not encourage association with those who are actively pursuing the downward path. Although [[Jesus]] was known as one who associated with publicans and sinners, his concern was for the freedom of the imprisoned soul. The great Hindu masters refer to one’s fellowship with Truth and with those of like mind as ''satsanga''. Unless there can be brought about through a relationship a mutual upliftment of consciousness or the spurring of the desire in the one on the downward path to find a higher life expression, involved relationships are best avoided.
</div>  


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Ceux qui veulent manifester une véritable fraternité doivent chercher à s'associer avec ceux qui sont exempts de critiques, de condamnations et de jugements à l'égard de leurs semblables, avec ceux qui ne discutent pas et qui ne sont pas motivés par le désir de faire valoir leur ego ou d'étaler leurs idées centrées sur l'ego. Ils devraient plutôt chercher à s'associer avec des hommes et des femmes humbles qui considèrent la sagesse sacrée de Dieu comme un trésor de grand prix.
Those who would manifest true brotherhood should seek to associate with those who are free from criticism, condemnation and judgment toward their fellowmen, with those who are not argumentative or motivated by the desire to strut the ego or to parade their ego-centered ideas. Rather should they pursue association with humble men and women who hold the sacred wisdom of God as a treasure of great price.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="See_also"></span>
== See also ==
== Voir aussi ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
[[Special:MyLanguage/Sangha|Sangha]]
[[Sangha]]
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
== Sources ==
== Sources ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{{P&M}} (''Prière et méditation''), chapitre 12.
{{P&M}}, chapter 12.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{{POB}} (''La voie de la fraternité''), pp. 30–31.
{{POB}}, pp. 30–31.
</div>

Latest revision as of 14:27, 14 September 2025

Other languages:

[Cette page a été traduit par Google Translator/DeepL et doit donc être révisé.]

Satsanga vient du sanskrit, sat, qui signifie Être, Essence, Réalité, et sanga, association. Le sens littéral de satsanga est "association avec l'Être", d'où l'interprétation populaire de "communion avec la vérité" et "communion avec des hommes saints, des chercheurs ou des personnes aux idéaux élevés".

Les hommes et les femmes qui recherchent la lumière ne devraient pas encourager l'association avec ceux qui poursuivent activement le chemin de la chute. Bien que Jésus ait été connu pour avoir fréquenté des publicains et des pécheurs, son souci était la liberté de l'âme emprisonnée. Les grands maîtres hindous qualifient de "satsanga" la communion avec la Vérité et avec ceux qui partagent le même état d'esprit. À moins qu'une relation ne permette d'élever mutuellement la conscience ou de stimuler le désir de celui qui est sur la voie descendante de trouver une expression de vie plus élevée, il est préférable d'éviter les relations impliquées.

Ceux qui veulent manifester une véritable fraternité doivent chercher à s'associer avec ceux qui sont exempts de critiques, de condamnations et de jugements à l'égard de leurs semblables, avec ceux qui ne discutent pas et qui ne sont pas motivés par le désir de faire valoir leur ego ou d'étaler leurs idées centrées sur l'ego. Ils devraient plutôt chercher à s'associer avec des hommes et des femmes humbles qui considèrent la sagesse sacrée de Dieu comme un trésor de grand prix.

Voir aussi

Sangha

Sources

Jesus and Kuthumi, Prayer and Meditation (Prière et méditation), chapitre 12.

Mark L. Prophet and Elizabeth Clare Prophet, The Path of Brotherhood (La voie de la fraternité), pp. 30–31.