Satsanga/fr: Difference between revisions
(Created page with "[Cette page a été traduit par Google Translator/DeepL et doit donc être révisé.] '''''Satsanga''''' vient du sanskrit, ''sat'', qui signifie ''Être, Essence, Réalité'', et ''sanga'', ''association''. Le sens littéral de satsanga est "association avec l'Être", d'où l'interprétation populaire de "communion avec la vérité" et "communion avec des hommes saints, des chercheurs ou des personnes aux idéaux élevés".") |
No edit summary |
||
| (9 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
| Line 4: | Line 4: | ||
'''''Satsanga''''' vient du sanskrit, ''sat'', qui signifie ''Être, Essence, Réalité'', et ''sanga'', ''association''. Le sens littéral de satsanga est "association avec l'Être", d'où l'interprétation populaire de "communion avec la vérité" et "communion avec des hommes saints, des chercheurs ou des personnes aux idéaux élevés". | '''''Satsanga''''' vient du sanskrit, ''sat'', qui signifie ''Être, Essence, Réalité'', et ''sanga'', ''association''. Le sens littéral de satsanga est "association avec l'Être", d'où l'interprétation populaire de "communion avec la vérité" et "communion avec des hommes saints, des chercheurs ou des personnes aux idéaux élevés". | ||
Les hommes et les femmes qui recherchent la lumière ne devraient pas encourager l'association avec ceux qui poursuivent activement le chemin de la chute. Bien que [[Special:MyLanguage/Jesus|Jésus]] ait été connu pour avoir fréquenté des publicains et des pécheurs, son souci était la liberté de l'âme emprisonnée. Les grands maîtres hindous qualifient de "satsanga" la communion avec la Vérité et avec ceux qui partagent le même état d'esprit. À moins qu'une relation ne permette d'élever mutuellement la conscience ou de stimuler le désir de celui qui est sur la voie descendante de trouver une expression de vie plus élevée, il est préférable d'éviter les relations impliquées. | |||
Ceux qui veulent manifester une véritable fraternité doivent chercher à s'associer avec ceux qui sont exempts de critiques, de condamnations et de jugements à l'égard de leurs semblables, avec ceux qui ne discutent pas et qui ne sont pas motivés par le désir de faire valoir leur ego ou d'étaler leurs idées centrées sur l'ego. Ils devraient plutôt chercher à s'associer avec des hommes et des femmes humbles qui considèrent la sagesse sacrée de Dieu comme un trésor de grand prix. | |||
< | <span id="See_also"></span> | ||
== | == Voir aussi == | ||
[[Special:MyLanguage/Sangha|Sangha]] | |||
[[Sangha]] | |||
== Sources == | == Sources == | ||
{{P&M}} (''Prière et méditation''), chapitre 12. | |||
{{P&M}}, | |||
{{POB}} (''La voie de la fraternité''), pp. 30–31. | |||
{{POB}}, pp. 30–31. | |||
Latest revision as of 14:27, 14 September 2025
[Cette page a été traduit par Google Translator/DeepL et doit donc être révisé.]
Satsanga vient du sanskrit, sat, qui signifie Être, Essence, Réalité, et sanga, association. Le sens littéral de satsanga est "association avec l'Être", d'où l'interprétation populaire de "communion avec la vérité" et "communion avec des hommes saints, des chercheurs ou des personnes aux idéaux élevés".
Les hommes et les femmes qui recherchent la lumière ne devraient pas encourager l'association avec ceux qui poursuivent activement le chemin de la chute. Bien que Jésus ait été connu pour avoir fréquenté des publicains et des pécheurs, son souci était la liberté de l'âme emprisonnée. Les grands maîtres hindous qualifient de "satsanga" la communion avec la Vérité et avec ceux qui partagent le même état d'esprit. À moins qu'une relation ne permette d'élever mutuellement la conscience ou de stimuler le désir de celui qui est sur la voie descendante de trouver une expression de vie plus élevée, il est préférable d'éviter les relations impliquées.
Ceux qui veulent manifester une véritable fraternité doivent chercher à s'associer avec ceux qui sont exempts de critiques, de condamnations et de jugements à l'égard de leurs semblables, avec ceux qui ne discutent pas et qui ne sont pas motivés par le désir de faire valoir leur ego ou d'étaler leurs idées centrées sur l'ego. Ils devraient plutôt chercher à s'associer avec des hommes et des femmes humbles qui considèrent la sagesse sacrée de Dieu comme un trésor de grand prix.
Voir aussi
Sources
Jesus and Kuthumi, Prayer and Meditation (Prière et méditation), chapitre 12.
Mark L. Prophet and Elizabeth Clare Prophet, The Path of Brotherhood (La voie de la fraternité), pp. 30–31.