Translations:Lanello/64/fr: Difference between revisions

From TSL Encyclopedia
No edit summary
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
Ainsi, cœurs précieux, je dis que de tous les avertissements et de toutes les prophéties que je pourrais faire ce soir, c'est cette seule clé de la Chrétienté, et du salut par la Chrétienté, qui peut vous donner la victoire ultime. Et ce sont les victoires ultimes qui nous intéressent - pas les escarmouches qui sont perdues ou gagnées chaque heure et chaque jour ; néanmoins, elles comptent lorsque le grand [[Special:MyLanguage/Keeper of the Scrolls|Gardien des Parchemins]] inscrit sa marque dans le [[Special:MyLanguage/Book of Life|Livre de Vie]]. Mais je dis que parfois, quand on perd dans la mêlée, c'est une leçon qu'il faut apprendre ; et une perte temporaire peut signifier la victoire ultime, car la leçon acquise est une mesure vers la perfection.
Ainsi, cœurs précieux, je dis que de tous les avertissements et de toutes les prophéties que je pourrais faire ce soir, c'est cette seule clé de la Chrétienté, et du salut par la Chrétienté, qui peut vous donner la victoire ultime. Et ce sont les victoires ultimes qui nous intéressent pas les escarmouches qui sont perdues ou gagnées chaque heure et chaque jour ; néanmoins, elles comptent lorsque le grand [[Special:MyLanguage/Keeper of the Scrolls|Gardien des Parchemins]] inscrit sa marque dans le [[Special:MyLanguage/Book of Life|Livre de Vie]]. Mais je dis que parfois, quand on perd dans la mêlée, c'est une leçon qu'il faut apprendre ; et une perte temporaire peut signifier la victoire ultime, car la leçon acquise est une mesure vers la perfection.

Latest revision as of 17:00, 11 October 2025

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Lanello)
And so, precious hearts, I say that of all of the warnings and all of the prophecies that I might prophesy this night, it is this one key of Christhood, and salvation through Christhood, that can give you the ultimate victory. And it is with ultimate victories that we are concerned—not with the skirmishes that are lost or won each hour and each day; nevertheless, these do count as the great [[Keeper of the Scrolls]] makes his mark in the [[Book of Life]]. But I say, sometimes when you lose in the fray, it is a lesson that needs to be learned; and a temporary loss may mean the ultimate victory, for the lesson that is gained is a measure toward perfection.

Ainsi, cœurs précieux, je dis que de tous les avertissements et de toutes les prophéties que je pourrais faire ce soir, c'est cette seule clé de la Chrétienté, et du salut par la Chrétienté, qui peut vous donner la victoire ultime. Et ce sont les victoires ultimes qui nous intéressent — pas les escarmouches qui sont perdues ou gagnées chaque heure et chaque jour ; néanmoins, elles comptent lorsque le grand Gardien des Parchemins inscrit sa marque dans le Livre de Vie. Mais je dis que parfois, quand on perd dans la mêlée, c'est une leçon qu'il faut apprendre ; et une perte temporaire peut signifier la victoire ultime, car la leçon acquise est une mesure vers la perfection.