Translations:Gautama Buddha/38/es: Difference between revisions
(Created page with "Durante cuarenta y cinco años, Gautama recorrió los caminos polvorientos de la India, predicando el ''Dharma'' (Doctrina universal), que condujo a la fundación del budismo....") |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
Durante cuarenta y cinco años, Gautama recorrió los caminos polvorientos de la India, predicando el ''Dharma'' (Doctrina universal), que condujo a la fundación del budismo. Estableció la ''Sangha'' (comunidad) que pronto contó con mil doscientos devotos, eventualmente incluyendo a toda su familia: su padre, tía, esposa e hijo. Cuando la gente le preguntaba sobre su identidad, él respondía: «Estoy despierto»; por tanto, el Buda significa «Ser Iluminado» o «Ser Despierto». | Durante cuarenta y cinco años, Gautama recorrió los caminos polvorientos de la India, predicando el ''Dharma'' (Doctrina universal), que condujo a la fundación del budismo. Estableció la ''[[Special:MyLanguage/Sangha|Sangha]]'' (comunidad) que pronto contó con mil doscientos devotos, eventualmente incluyendo a toda su familia: su padre, tía, esposa e hijo. Cuando la gente le preguntaba sobre su identidad, él respondía: «Estoy despierto»; por tanto, el Buda significa «Ser Iluminado» o «Ser Despierto». |
Latest revision as of 05:22, 7 March 2020
Durante cuarenta y cinco años, Gautama recorrió los caminos polvorientos de la India, predicando el Dharma (Doctrina universal), que condujo a la fundación del budismo. Estableció la Sangha (comunidad) que pronto contó con mil doscientos devotos, eventualmente incluyendo a toda su familia: su padre, tía, esposa e hijo. Cuando la gente le preguntaba sobre su identidad, él respondía: «Estoy despierto»; por tanto, el Buda significa «Ser Iluminado» o «Ser Despierto».