Translations:Viruses/48/fr: Difference between revisions
(Created page with "Je vous ai fait parcourir tout cela afin que vous réalisiez que ce sont les champs de force de ces virus astraux et mentaux qui rongent les êtres déchus. À moins qu'ils ne soient amenés devant le jugement, à moins que l'on ne demande que cette substance mortelle soit liée - l'essence même de la Mort et de l'Enfer - il continuera d'y avoir une contamination et une pollution du flux de conscience sur terre, affectant ceux qui ne sont pas aussi sombres, mais qui...") |
No edit summary |
||
| (One intermediate revision by the same user not shown) | |||
| Line 1: | Line 1: | ||
Je vous ai fait parcourir tout cela afin que vous réalisiez que ce sont les champs de force de ces virus astraux et mentaux qui rongent les êtres déchus. À moins qu'ils ne soient amenés devant le jugement, à moins que l'on ne demande que cette substance mortelle soit liée | Je vous ai fait parcourir tout cela afin que vous réalisiez que ce sont les champs de force de ces virus astraux et mentaux qui rongent les êtres déchus. À moins qu'ils ne soient amenés devant le jugement, à moins que l'on ne demande que cette substance mortelle soit liée — l'essence même de la [[Special:MyLanguage/Death and Hell|Mort et de l'Enfer]] — il continuera d'y avoir une contamination et une pollution du flux de conscience sur terre, affectant ceux qui ne sont pas aussi sombres, mais qui ne possèdent que de petits éléments de ténèbres, d'insouciance ou d'ignorance des lois de Dieu. | ||
Latest revision as of 10:09, 11 February 2026
Je vous ai fait parcourir tout cela afin que vous réalisiez que ce sont les champs de force de ces virus astraux et mentaux qui rongent les êtres déchus. À moins qu'ils ne soient amenés devant le jugement, à moins que l'on ne demande que cette substance mortelle soit liée — l'essence même de la Mort et de l'Enfer — il continuera d'y avoir une contamination et une pollution du flux de conscience sur terre, affectant ceux qui ne sont pas aussi sombres, mais qui ne possèdent que de petits éléments de ténèbres, d'insouciance ou d'ignorance des lois de Dieu.