Charity, the Cosmic Being/pt: Difference between revisions

From TSL Encyclopedia
(Updating to match new version of source page)
(Updating to match new version of source page)
 
(6 intermediate revisions by one other user not shown)
Line 6: Line 6:
Foi o ser cósmico Caridade que ditou ao [[Special:MyLanguage/Saint Paul|apóstolo Paulo]] a mensagem sobre caridade, registrada no primeiro livro de Coríntios, capítulo 13:
Foi o ser cósmico Caridade que ditou ao [[Special:MyLanguage/Saint Paul|apóstolo Paulo]] a mensagem sobre caridade, registrada no primeiro livro de Coríntios, capítulo 13:


<div class="mw-translate-fuzzy">
<blockquote>
<blockquote>Ainda que eu falasse as línguas dos homens e dos anjos, e não tivesse amor, seria como o metal que soa, ou como o sino que tine.</blockquote>
Ainda que eu falasse as línguas dos homens e dos anjos, e não tivesse amor, seria como o metal que soa, ou como o sino que tine.
</div>


<div class="mw-translate-fuzzy">
E ainda que tivesse o dom de profecia, e conhecesse todos os mistérios e toda a ciência, e ainda que tivesse toda a fé, de maneira tal que transportasse os montes, e não tivesse caridade, nada seria.
<blockquote>E ainda que tivesse o dom de profecia, e conhecesse todos os mistérios e toda a ciência, e ainda que tivesse toda a fé, de maneira tal que transportasse os montes, e não tivesse caridade, nada seria.</blockquote>
</div>


<div class="mw-translate-fuzzy">
E ainda que distribuísse toda a minha fortuna para o sustento dos pobres, e ainda que entregasse o meu corpo para ser queimado, e não tivesse caridade, nada disso me aproveitaria.
<blockquote>E ainda que distribuísse toda a minha fortuna para o sustento dos pobres, e ainda que entregasse o meu corpo para ser queimado, e não tivesse caridade, nada disso me aproveitaria.</blockquote>
</div>


<div class="mw-translate-fuzzy">
A caridade é sofredora, e benigna; a caridade não é invejosa; a caridade não trata com leviandade, não se ensoberbece. Não se porta com indecência, não busca os seus interesses, não se irrita, não suspeita mal; não folga com as injustiças, mas fala com a verdade; tudo sofre, tudo crê, tudo espera, tudo suporta.
<blockquote>A caridade é sofredora, e benigna; a caridade não é invejosa; a caridade não trata com leviandade, não se ensoberbece. Não se porta com indecência, não busca os seus interesses, não se irrita, não suspeita mal; não folga com as injustiças, mas fala com a verdade; tudo sofre, tudo crê, tudo espera, tudo suporta.</blockquote>
</div>


<div class="mw-translate-fuzzy">
A caridade nunca falha; mas havendo profecias, serão aniquiladas; havendo línguas, cessarão; havendo ciência, desaparecerá; porque, em parte, conhecemos, e em parte profetizamos; Mas, quando vier o que é perfeito, então o que o é em parte será aniquilado.
<blockquote>A caridade nunca falha; mas havendo profecias, serão aniquiladas; havendo línguas, cessarão; havendo ciência, desaparecerá; porque, em parte, conhecemos, e em parte profetizamos; Mas, quando vier o que é perfeito, então o que o é em parte será aniquilado.</blockquote>
</div>


<div class="mw-translate-fuzzy">
Quando eu era menino, falava como menino, pensava como menino, sentia como menino, discorria como menino, mas, logo que cheguei a ser homem, acabei com as coisas de menino.
<blockquote>Quando eu era menino, falava como menino, pensava como menino, sentia como menino, discorria como menino, mas, logo que cheguei a ser homem, acabei com as coisas de menino.</blockquote>
</div>


<div class="mw-translate-fuzzy">
Porque agora vemos por espelhos em enigma, mas então veremos face a face; agora conheço em parte, mas então conhecerei como também sou conhecido.
<blockquote>Porque agora vemos por espelhos em enigma, mas então veremos face a face; agora conheço em parte, mas então conhecerei como também sou conhecido.</blockquote>
</div>


<div class="mw-translate-fuzzy">
Agora, pois, permanecem a fé, a esperança e a caridade, estas três, mas a maior destas é a caridade.
<blockquote>Agora, pois, permanecem a fé, a esperança e a caridade, estas três, mas a maior destas é a caridade.</blockquote>
</blockquote>
</div>


O último versículo fala dos três seres cósmicos, [[Special:MyLanguage/Faith, Hope and Charity|Fé, Esperança e Caridade]], que trabalham em conjunto para ajudarem a humanidade a equilibrar a [[Special:MyLanguage/threefold flame|chama trina]] e a manifestar as qualidades do Cristo. Embora nas traduções mais recentes da Bíblia, a substituição da palavra ''caridade'' pela palavra ''amor'' possa elucidar o significado para alguns, elas excluem o nome do importante ser cósmico que ditou a passagem e que, com Fé e Esperança, tem trabalhado a serviço da humanidade, desde a primeira [[Special:MyLanguage/golden age|era de ouro]].
O último versículo fala dos três seres cósmicos, [[Special:MyLanguage/Faith, Hope and Charity|Fé, Esperança e Caridade]], que trabalham em conjunto para ajudarem a humanidade a equilibrar a [[Special:MyLanguage/threefold flame|chama trina]] e a manifestar as qualidades do Cristo. Embora nas traduções mais recentes da Bíblia, a substituição da palavra ''caridade'' pela palavra ''amor'' possa elucidar o significado para alguns, elas excluem o nome do importante ser cósmico que ditou a passagem e que, com Fé e Esperança, tem trabalhado a serviço da humanidade, desde a primeira [[Special:MyLanguage/golden age|era de ouro]].
Line 53: Line 39:


{{MTR-pt}}, s.v. “Caridade, o Ser Cósmico.”
{{MTR-pt}}, s.v. “Caridade, o Ser Cósmico.”
 
[[Category:Heavenly beings{{#translation:}}]]
[[Category:Seres celestiais]]

Latest revision as of 04:38, 11 May 2026

Este artigo é sobre o ser cósmico Caridade. Para Arqueia Caridade, ver Chamuel e Caridade.

Existem duas correntes de vida que têm o nome de Caridade. Uma é o ser cósmico Caridade, a outra é uma arqueia, complemento divino de Chamuel, o arcanjo do terceiro raio. A arqueia ajuda o ser cósmico a ampliar a virtude do amor que tudo perdoa.

Foi o ser cósmico Caridade que ditou ao apóstolo Paulo a mensagem sobre caridade, registrada no primeiro livro de Coríntios, capítulo 13:

Ainda que eu falasse as línguas dos homens e dos anjos, e não tivesse amor, seria como o metal que soa, ou como o sino que tine.

E ainda que tivesse o dom de profecia, e conhecesse todos os mistérios e toda a ciência, e ainda que tivesse toda a fé, de maneira tal que transportasse os montes, e não tivesse caridade, nada seria.

E ainda que distribuísse toda a minha fortuna para o sustento dos pobres, e ainda que entregasse o meu corpo para ser queimado, e não tivesse caridade, nada disso me aproveitaria.

A caridade é sofredora, e benigna; a caridade não é invejosa; a caridade não trata com leviandade, não se ensoberbece. Não se porta com indecência, não busca os seus interesses, não se irrita, não suspeita mal; não folga com as injustiças, mas fala com a verdade; tudo sofre, tudo crê, tudo espera, tudo suporta.

A caridade nunca falha; mas havendo profecias, serão aniquiladas; havendo línguas, cessarão; havendo ciência, desaparecerá; porque, em parte, conhecemos, e em parte profetizamos; Mas, quando vier o que é perfeito, então o que o é em parte será aniquilado.

Quando eu era menino, falava como menino, pensava como menino, sentia como menino, discorria como menino, mas, logo que cheguei a ser homem, acabei com as coisas de menino.

Porque agora vemos por espelhos em enigma, mas então veremos face a face; agora conheço em parte, mas então conhecerei como também sou conhecido.

Agora, pois, permanecem a fé, a esperança e a caridade, estas três, mas a maior destas é a caridade.

O último versículo fala dos três seres cósmicos, Fé, Esperança e Caridade, que trabalham em conjunto para ajudarem a humanidade a equilibrar a chama trina e a manifestar as qualidades do Cristo. Embora nas traduções mais recentes da Bíblia, a substituição da palavra caridade pela palavra amor possa elucidar o significado para alguns, elas excluem o nome do importante ser cósmico que ditou a passagem e que, com Fé e Esperança, tem trabalhado a serviço da humanidade, desde a primeira era de ouro.

O amor é o poder coesivo do universo e a chave para todo homem ascender na luz. A caridade é consequência do amor, é a aplicação prática do amor na sociedade. A palavra caridade, associada ao respectivo padrão eletrônico, amplia o sentimento de perdão por meio da gratidão e da aceitação do Cristo que vive em todos. Reconhecer o Cristo por meio da chama da Caridade permite-nos não somente perdoar, mas também amar. Portanto, o amor é a consequência da caridade e não um sinônimo. O seu significado interior é o ritual de concordância de Alfa, ou a correção de todas as coisas por meio do acorde, ou da harmonia cósmica de Alfa, o princípio.

Ver também

Fé, Esperança e Caridade

Fontes

Mark L. Prophet e Elizabeth Clare Prophet, Os Mestres e os seus retiros, s.v. “Caridade, o Ser Cósmico.”