Translations:Lord Ling/15/pt: Difference between revisions

From TSL Encyclopedia
No edit summary
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
Apesar de terem sido chamados para ser um povo santo, nessa época,
Apesar de terem sido chamados para ser um povo santo, nessa época, os filhos de Israel não encarnavam a santidade de Deus. Durante a sua ausência, passaram a cultuar um bezerro de ouro. Quando desceu da montanha e se deparou com a teimosia do povo e percebeu que haviam aderido ao deus do materialismo, Moisés quebrou as tábuas. Com isso, as alianças detalhadas foram perdidas e, mais tarde, substituídas por dez mandamentos simples que Deus mandou registrar em um segundo lote de tábuas. A prova à qual o povo fora submetido era o “teste dos dez”, o teste do ''chakra'' do plexo solar.<ref>Sanat Kumara faz um relato detalhado desse episódio da missão de Moisés em ''The Opening of the Seventh Seal'', Corwin Springs, Montana: The Summit Ligthhouse Library, 2001, p. 33-39.</ref>
os filhos de Israel não encarnavam a santidade de Deus. Durante a sua
ausência, passaram a cultuar um bezerro de ouro. Quando desceu da
montanha e se deparou com a teimosia do povo e percebeu que haviam
aderido ao deus do materialismo, Moisés quebrou as tábuas. Com isso,
as alianças detalhadas foram perdidas e, mais tarde, substituídas por dez mandamentos simples que Deus mandou registrar em um segundo lote
de tábuas. A prova à qual o povo fora submetido era o “teste dos dez”,
o teste do ''chakra'' do plexo solar.<ref>Sanat Kumara faz um relato detalhado desse episódio da missão de Moisés em ''The Opening of the Seventh Seal'', Corwin Springs, Montana: The Summit Ligthhouse Library, 2001, p. 33-39.</ref>

Latest revision as of 18:09, 12 May 2020

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Lord Ling)
The children of Israel were called to be a holy people, but they were not embodying the holiness of God at that time. In Moses’ absence, they worshiped the golden calf. When Moses descended the mountain and saw the people’s stubbornness and their embracing of the god of materialism, he broke the tablets. The detailed covenants were thereby lost and later replaced with ten simple commandments, which God inscribed on a second set of tablets. The people’s test would then be the “test of the ten,” which is the test of the solar-plexus chakra.<ref>Sanat Kumara gives a detailed account of this episode in Moses’ mission in {{OSS}}, pp. 33–39.</ref>

Apesar de terem sido chamados para ser um povo santo, nessa época, os filhos de Israel não encarnavam a santidade de Deus. Durante a sua ausência, passaram a cultuar um bezerro de ouro. Quando desceu da montanha e se deparou com a teimosia do povo e percebeu que haviam aderido ao deus do materialismo, Moisés quebrou as tábuas. Com isso, as alianças detalhadas foram perdidas e, mais tarde, substituídas por dez mandamentos simples que Deus mandou registrar em um segundo lote de tábuas. A prova à qual o povo fora submetido era o “teste dos dez”, o teste do chakra do plexo solar.[1]

  1. Sanat Kumara faz um relato detalhado desse episódio da missão de Moisés em The Opening of the Seventh Seal, Corwin Springs, Montana: The Summit Ligthhouse Library, 2001, p. 33-39.