Translations:Sarasvati/7/pt: Difference between revisions
(Created page with "Parthasarathy escreve: “A Deusa, portanto, representa o guru ideal .... 'Sentar-se no lótus' simboliza que o professor está bem estabelecido na experiência subjetiva da V...") |
No edit summary |
||
| Line 1: | Line 1: | ||
Parthasarathy escreve: “A Deusa, portanto, representa o guru ideal .... | Parthasarathy escreve: “A Deusa, portanto, representa o guru ideal.... ‘Sentar-se no lótus’ simboliza que o professor está bem estabelecido na experiência subjetiva da Verdade. ‘Segurar as Escrituras na mão’ indica que ela sustenta que somente o conhecimento das Escrituras pode nos levar à Verdade”. Parthasarathy diz que o toque do alaúde por Sarasvati sugere “que um professor verdadeiramente qualificado sintoniza a mente e o intelecto do buscador e extrai dele a música e a melodia da vida”.<ref> Ibid., pp. 157-58.</ref> | ||
Latest revision as of 14:12, 19 May 2020
Parthasarathy escreve: “A Deusa, portanto, representa o guru ideal.... ‘Sentar-se no lótus’ simboliza que o professor está bem estabelecido na experiência subjetiva da Verdade. ‘Segurar as Escrituras na mão’ indica que ela sustenta que somente o conhecimento das Escrituras pode nos levar à Verdade”. Parthasarathy diz que o toque do alaúde por Sarasvati sugere “que um professor verdadeiramente qualificado sintoniza a mente e o intelecto do buscador e extrai dele a música e a melodia da vida”.[1]
- ↑ Ibid., pp. 157-58.