Translations:Goddess of Liberty/13/es: Difference between revisions
(Created page with "No es de extrañar que la Estatua de la Libertad, un regalo del pueblo francés, fuera erigida en la Isla de Bedloe. La llama de la libertad atrajo el foco de la Estatua de la...") |
No edit summary |
||
| (One intermediate revision by the same user not shown) | |||
| Line 1: | Line 1: | ||
No es de extrañar que la Estatua de la Libertad, un regalo del pueblo francés, fuera erigida en la Isla de Bedloe. La llama de la libertad atrajo el foco de la Estatua de la Libertad como símbolo exterior de esperanza por la liberación de todas las formas de tiranía hacia los «fatigados, los pobres, las masas hacinadas anhelando respirar en libertad»<ref></ref>. | No es de extrañar que la [[Special:MyLanguage/Statue of Liberty|Estatua de la Libertad]], un regalo del pueblo francés, fuera erigida en la Isla de Bedloe. La llama de la libertad atrajo el foco de la Estatua de la Libertad como símbolo exterior de esperanza por la liberación de todas las formas de tiranía hacia los «fatigados, los pobres, las masas hacinadas anhelando respirar en libertad»<ref>Del poema “The New Colossus (El nuevo coloso)”, de Emma Lazarus, inscrito en el pedestal de la Estatua de la Libertad.</ref>. | ||
Latest revision as of 18:16, 14 June 2020
No es de extrañar que la Estatua de la Libertad, un regalo del pueblo francés, fuera erigida en la Isla de Bedloe. La llama de la libertad atrajo el foco de la Estatua de la Libertad como símbolo exterior de esperanza por la liberación de todas las formas de tiranía hacia los «fatigados, los pobres, las masas hacinadas anhelando respirar en libertad»[1].
- ↑ Del poema “The New Colossus (El nuevo coloso)”, de Emma Lazarus, inscrito en el pedestal de la Estatua de la Libertad.