Translations:Goddess of Liberty/13/pt: Difference between revisions
(Created page with "Não é de estranhar que a Estátua da Liberdade, um presente do povo francês, tenha sido erguida na Ilha Bedloe. Ela é um foco da chama da liberdade e o símbolo exterior d...") |
No edit summary |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
Não é de estranhar que a Estátua da Liberdade, um presente do povo francês, tenha sido erguida na Ilha Bedloe. Ela é um foco da chama da liberdade e o símbolo exterior da esperança de liberação de todas | Não é de estranhar que a [[Special:MyLanguage/Statue of Liberty|Estátua da Liberdade]], um presente do povo francês, tenha sido erguida na Ilha Bedloe. Ela é um foco da chama da liberdade e o símbolo exterior da esperança de liberação de todas as formas de tirania para “os exaustos, os pobres e as massas que anseiam por respirar livremente”.<ref>Do poema “The New Colossus”, de Emma Lazarus, inscrito no pedestal da Estátua da Liberdade.</ref> | ||
as formas de tirania para “os exaustos, os pobres e as massas que anseiam por respirar livremente”.<ref>Do poema “The New Colossus”, de Emma Lazarus, inscrito no pedestal da Estátua da Liberdade.</ref> |
Latest revision as of 18:18, 14 June 2020
Não é de estranhar que a Estátua da Liberdade, um presente do povo francês, tenha sido erguida na Ilha Bedloe. Ela é um foco da chama da liberdade e o símbolo exterior da esperança de liberação de todas as formas de tirania para “os exaustos, os pobres e as massas que anseiam por respirar livremente”.[1]
- ↑ Do poema “The New Colossus”, de Emma Lazarus, inscrito no pedestal da Estátua da Liberdade.