Translations:Afra/8/hi: Difference between revisions

From TSL Encyclopedia
No edit summary
No edit summary
 
(6 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
जिस प्रकार प्रत्येक व्यक्ति एक विशेष किरण कार्य करता है, उसी प्रकार प्रत्येक देश का भी एक विशिष्ट [[Special:MyLanguage/dharma|धर्म]] होता है। ईश्वर ने हर एक देश को एक अलग कार्य और उसे पूरा करने के लिए विशिष्ट गुण दिए हुए हैं। श्याम वर्ण के लोगों को ईश्वर ने पृथ्वी पर इश्वरिय शक्ति पर महारत हासिल करने भेजा था - ईश्वरीय इच्छा और विश्वास (नीली किरण) तथा ईश्वरीय स्वतंत्रता, न्याय और करुणा ([[Special:MyLanguage/violet ray|वायलेट किरण]])।
जिस प्रकार प्रत्येक व्यक्ति को एक विशेष किरण पर कार्य करना होता है, उसी प्रकार अलग-अलग राष्ट्रों की भी अपनी एक विशेष किरण होती है। प्रत्येक राष्ट्र को ईश्वर द्वारा निश्चित नियति को पूरा करने के लिए विशिष्ट गुण दिए गए हैं। ईश्वरीय शक्ति, इच्छा और विश्वास जो नीली किरण के गुण हैं और  ईश्वरीय एकता, न्याय और करुणा जो [[Special:MyLanguage/violet ray|वायलेट किरण]] के गुण हैं, इन दोनों किरणों पर निपुणता  हासिल करने के लिए श्याम वर्ग के लोगों को ईश्वर ने पृथ्वी लोक पर भेजा है।

Latest revision as of 09:35, 16 October 2023

Information about message (contribute)
M&TR
Message definition (Afra)
Just as each individual serves on a particular ray, so individual nations also have their calling, or [[dharma]]. Each nation is called by God to manifest a specific virtue to fulfill a certain destiny. The members of what is now known as the black race were sent to earth to master the qualities of God’s power, his will and his faith (on the blue ray) and the qualities of God’s freedom, justice and mercy (on the [[violet ray]]).

जिस प्रकार प्रत्येक व्यक्ति को एक विशेष किरण पर कार्य करना होता है, उसी प्रकार अलग-अलग राष्ट्रों की भी अपनी एक विशेष किरण होती है। प्रत्येक राष्ट्र को ईश्वर द्वारा निश्चित नियति को पूरा करने के लिए विशिष्ट गुण दिए गए हैं। ईश्वरीय शक्ति, इच्छा और विश्वास जो नीली किरण के गुण हैं और ईश्वरीय एकता, न्याय और करुणा जो वायलेट किरण के गुण हैं, इन दोनों किरणों पर निपुणता हासिल करने के लिए श्याम वर्ग के लोगों को ईश्वर ने पृथ्वी लोक पर भेजा है।