Translations:Middle East/29/pt: Difference between revisions

From TSL Encyclopedia
(Created page with "Temos de cuidar para que não sejamos apanhados no fogo cruzado das suas guerras de vingança e destruição final. E, no entanto, devemos defender a liberdade em todo o mundo e também pedir pela protecção dos portadores de luz. O amado Helios disse em 1991, em relação à primeira Guerra do Golfo:")
 
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
Temos de cuidar para que não sejamos apanhados no fogo cruzado das suas guerras de vingança e destruição final. E, no entanto, devemos defender a liberdade em todo o mundo e também pedir pela protecção dos portadores de luz. O amado [[Helios|Helios]] disse em 1991, em relação à primeira Guerra do Golfo:
Temos de cuidar para que não sejamos apanhados no fogo cruzado das suas guerras de vingança e destruição final. E, no entanto, devemos defender a liberdade em todo o mundo e também pedir pela protecção dos portadores de luz. O amado [[Special:MyLanguage/Helios|Helios]] disse em 1991, em relação à primeira Guerra do Golfo:

Latest revision as of 00:48, 23 January 2024

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Middle East)
We must see that we are not caught in the crossfire of their wars of revenge and ultimate destruction. And yet we must stand for freedom worldwide and also call for the protection of the lightbearers. Beloved [[Helios]] said in 1991, in relation to the first Gulf War:

Temos de cuidar para que não sejamos apanhados no fogo cruzado das suas guerras de vingança e destruição final. E, no entanto, devemos defender a liberdade em todo o mundo e também pedir pela protecção dos portadores de luz. O amado Helios disse em 1991, em relação à primeira Guerra do Golfo: