Djwal Kul/is: Difference between revisions

From TSL Encyclopedia
(Created page with "Fyrir tvö þúsund árum síðan ferðaðist Djwal Kúl með El Morya og Kúthúmi sem '''einn af vitringunum þremur''' á eftir stjörnunni til fæðingarstaðar Jesú. Í þeirri þjónustu við þrenninguna beindi hann rauðgula skúfinum, Morya hinum bláa og Kuthumi hinu gyllta á kraftsvið Jesúbarnsins.")
No edit summary
 
(50 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
<languages />
<languages />
'''Djwal Kúl''' er þekktur sem tíbetski meistarinn, eða „Tíbetinn.”
'''Djwal Kúl (D.K.)''' er þekktur sem tíbetski meistarinn, eða „Tíbetinn.”


[[File:Asanga.jpg|thumb|upright|Tíbetsk mynd af Asanga (Aryasanga) sem Maitreya heimsótti]]
[[File:Asanga.jpg|thumb|upright|Tíbetsk mynd af Asanga (Aryasanga) sem Maitreya heimsótti]]
Line 7: Line 7:
== Fyrri líf ==
== Fyrri líf ==


Fyrir tvö þúsund árum síðan ferðaðist Djwal Kúl með [[El Morya]] og [[Kúthúmi]] sem '''einn af [[vitringunum þremur]]''' á eftir stjörnunni til fæðingarstaðar [[Jesú]]. Í þeirri þjónustu við þrenninguna beindi hann [[rauðgula skúfinum]], Morya hinum bláa og Kuthumi hinu gyllta á kraftsvið Jesúbarnsins.
Fyrir tvö þúsund árum síðan ferðaðist Djwal Kúl með [[Special:MyLanguage/El Morya|El Morya]] og [[Special:MyLanguage/Kuthumi|Kúthúmi]] sem '''einn af [[Special:MyLanguage/Three Wise Men|vitringunum þremur]]''' á eftir stjörnunni til fæðingarstaðar [[Special:MyLanguage/Jesus|Jesú]]. Í þeirri þjónustu við þrenninguna beindi hann [[Special:MyLanguage/secret chamber of the heart|rauðgula skúfinum]], Morya hinum bláa og Kuthumi hinu gyllta á kraftsvið Jesúbarnsins.


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Áður en [[Special:MyLanguage/Lemuria|Lemúría]] sökk í sæ hafði hann aðstoðað drottin [[Special:MyLanguage/Himalaya|Himalaya]] við að færa fornar skrár og leturtöflur til Himalaja-skýla meistaranna; síðar lærði hann í lamasetri í Asíu. Það hefur verið sagt af guðspekingum að hann hafi endurfæðst sem '''Kleineas''', nemandi [[Special:MyLanguage/Pythagoras|Pýþagorasar]] ([sem nú heitir Kúthúmi]), sem einn af lærisveinum [[Special:MyLanguage/Gautama Buddha|Gátama Búddha]], og sem '''Aryasanga. '''.<ref>Annie Besant og C. W. Leadbeater, ''The Lives of Alcyone'', kap. 47.</ref>
Previously, prior to the sinking of [[Lemuria]], he had assisted Lord [[Himalaya]] in removing ancient records and tablets to the Himalayan retreats of the masters; later he studied in the lamasaries of Asia. It has been said by Theosophists that he was embodied as '''Kleineas''', a pupil of [[Pythagoras]] (Kuthumi), as one of the disciples of [[Gautama Buddha]], and as '''Aryasanga'''.<ref>Annie Besant and C. W. Leadbeater, ''The Lives of Alcyone'', ch. 47.</ref>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Sem "D.K." og sem Gai Ben-Jamin þjónaði hann með El Morya og Kúthúmi í samstarfi þeirra við [[Special:MyLanguage/Helena P. Blavatsky|Madame Blavatsky]] við stofnun [[Special:MyLanguage/Theosophical Society|Guðspekifélagsins]]. Með vilja sínum til að þjóna varð hann þekktur sem „boðberi meistaranna“. Djwal Kúl var fremsti lærisveinn Kúthúmi og er sagður hafa búið nálægt kennara sínum í Tíbet.  
As “D.K.” and as Gai Ben-Jamin, he served with El Morya and Kuthumi in their endeavors with [[Helena P. Blavatsky|Madame Blavatsky]] and the [[Theosophical Society]]. Through his willingness to serve, he became known as “The Messenger of the Masters.Djwal Kul was the foremost disciple of Kuthumi, and is said to have lived near his teacher in Tibet.
</div>


<span id="His_service_today"></span>
<span id="His_service_today"></span>
== Þjónusta hans í dag ==
== Þjónusta hans nú á dögum ==


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Í lok nítjándu aldar gengu Djwal Kúl, El Morya og Kúthúmi í gegnum uppstigningu sína og á fimmta áratug síðustu aldar hófu þeir samstarf við boðberana [[Special:MyLanguage/Mark L. Prophet|Mark L. Prophet]] og síðar [[Special:MyLanguage/Elizabeth Clare Prophet|Elizabeth Clare Prophet]] til að birta leiðbeiningar sínar í gegnum [[Special:MyLanguage/The Summit Lighthouse|The Summit Lighthouse]] (Ljós-vitann á tindinum).
In the late nineteenth century, Djwal Kul, El Morya and Kuthumi won their ascension, and in the 1950s, they began working with the messengers [[Mark L. Prophet]] and later [[Elizabeth Clare Prophet]] to publish their instruction through [[The Summit Lighthouse]].
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Kúthúmi kennir ásamt Djwal Kúl fræðin um mannsáruna. Hann gaf okkur hugleiðsluna um [[Special:MyLanguage/secret chamber of the heart|leynihólf hjartans]] og hann er einn af meisturunum sem vígja okkur inn í innra musterið, leynihólf hjartans, á vegi kærleikans. Hann hefur komið fram með öndunaræfingu til að samtvinna fjóra lægri hluta líkamans sem er að finna í bókinni ''Studies of the Human Aura'' (Fræðin um mannsáruna). Hann kennir einnig æðri stjörnuspeki hinna uppstignu meistara — tólf línur hinnar [[Special:MyLanguage/cosmic clock|kosmísku klukku (sólskífu)]] fyrir hinar tólf vígslubrautir undir [[Special:MyLanguage/twelve solar hierarchies|tólf helgivöldum sólarinnar]]. Hann kennir okkur hvernig á að kalla fram logann til að höndla [[Special:MyLanguage/astrology|stjörnuspá]] dagsins sem er vort daglega karma. Unnt er að hitta fyrir og ná tökum á [[Special:MyLanguage/karma|karma]] okkar frá einum degi til annars — öllu því góða og slæma — sem verður á vegi okkar á þessum tólf leiðum og tólf logum.
With Kuthumi, Djwal Kul teaches about the human aura. He gives us the meditation on the secret chamber of the heart, and is one of the masters who initiate us within the inner temple, the secret chamber of the heart, on the path of love. He has released a breathing exercise for the integration of the four lower bodies, which is found in the book ''Studies of the Human Aura''. He also teaches the great astrology of the ascended masters—the twelve lines of the [[cosmic clock]] for the twelve paths of initiation under the [[twelve solar hierarchies]]. He teaches us how to invoke the flame for the mastery of our daily [[astrology]], which is our daily karma. Day by day, the [[karma]]—positive and negative—that comes to our life can be met and mastered by these twelve paths and twelve flames.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Djwal Kúl segir sögu sem fordæmi í andlegum vísindum:  
Djwal Kul tells a story that illustrates an element of spiritual science:
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<blockquote>
<blockquote>
I am come tonight to bring to you the fresh winds of the Zuider Zee; and I begin with a tale of the land of the dikes.
Ég er kominn í kvöld til að færa ykkur ferska vinda Zuider Zee (Suðurvatns í Hollandi); og ég byrja á frásögn um díkjasvæðin.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Þar bjó við sjóinn blíð sál sem var malari. Hann og kona hans þjónuðu saman við að mala kornið fyrir íbúa bæjarins þeirra. Og svo bar við að í öllu landinu voru engin samfélög þar sem jafn mikil hamingja ríkti og þar. Landar þeirra undruðust stórum því að þeir viðurkenndu að eitthvað óvenjulegt hlýtur að hafa gerst til að gera íbúa þessa samfélags svo einstaklega vitra og hamingjusama. Og þó að bæjarbúar sjálfir hafi fæðst, vaxið úr grasi, komist til manns og horfið af skjá lífsins innan samfélagsins, tókst þeim aldrei á allri sinni ævi að skilja leyndardóminn.
There lived by the sea a gentle soul who was a miller. He and his wife served together to grind the grain for the people of their town. And it came to pass that in all the land there were no communities where so much happiness reigned as there. Their countrymen marveled and wondered, for they recognized that something unusual must have happened to make the members of this community so singularly wise and happy. And although the townsfolk themselves were born, grew up, matured to adulthood and passed from the screen of life within the community, never in all of their living were they able to understand the mystery.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Í kvöld skal ég draga tjaldið til hliðar og segja ykkur hvað gerði fólkið í þessu samfélagi svo hamingjusamt og velmegandi, svo glaðlegt og viturt.
Tonight I shall draw aside the curtain and tell you what made the people of this community so happy and prosperous, so joyous and wise.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Malarinn og kona hans gegnsýrðu mjölið með kærleiksþjónustu sinni því að þessi kærleikur var borinn heim í mjölsekkjum á baki þeirra sem sinntu myllu þeirra og bakaðist síðan kærleiksstraumurinn í brauðið þeirra. Í hverri máltíð geislaði endurnýjandi kraftur kærlikans frá myllaranum og konu hans við matarborð neytendanna og síaðist inn í líkama þeirra þegar þeir neyttu brauðsins. Þannig, eins og geislavirkt afl, dreifðist orka þessa lífræna kærleiks frá myllaranum og konu hans um samfélagið.
It was the service of the miller and his wife and the love that they put into the flour. For this love was carried home in sacks of flour on the backs of those who patronized their mill and was then baked into their bread. At every meal the regenerative power of love from the miller and his wife was radiated around the table, and it entered their physical bodies as they partook of the bread. Thus, like radioactive power, the energy of this vibrant love from the miller and his wife was spread throughout the community.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Nágrannarnir vissu ekki ástæðuna fyrir hamingju sinni og enginn þeirra gat nokkru sinni komist að því. Því stundum — þó menn búi hlið við hlið — eru þeir ófærir um að grennslast fyrir um einföldustu leyndarmál hvers annars. Og þannig heldur leyndardómur guðdómlegs kærleika áfram að sneiða fram hjá mannsvitundinni en við sem dveljum í áttundu vídd uppstignu meistaranna þóknumst stundum að kunngera þeim leyndardómana með því að deila þessum gimsteinum með ykkur.
The neighbors did not know the reason for their happiness and none of the people were ever able to discover it. For sometimes—although they live side by side—mankind are unable to pry the most simple secrets about one another. And so the mysteries of divine love continue to defy probing by the human consciousness, but we of the ascended masters’ octave occasionally choose to make them known to you by sharing these gems with you.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Leiðbeiningin sem ég vil færa ykkur í kvöld varðar eðliseiginleika og mátt útgeislunarinnar og ráð við meðhöndlun hennar. Maturinn sem þið borðið, ástvinir, þegar hann er útbúinn með kærleiksríkum höndum guðdómleikans, fer inn í efnislíkama ykkar og skapar miklu meiri andlega hamingju en mannkynið gerir sér í fljótu bragði grein fyrir. Þeir sem eru vitrir munu kannast við sannleikann í því sem ég er að segja; og ef þeir verða að neyta matar frá óþekktum aðilum, mega þeir vera sér vitandi um að hinn fjólublái umbreytandi logi fjarlægir hina óæskilegu útgeislun sem stafar frá uppsafnaðri orku mennskrar sköpunar sem getur ekki gert neinum neitt gott sem neytir slíks matar og veldur þeim mikinn skaða sem eru óvarkárir og þess vegna óvarðir.<ref>Djwal Kul, „The Radiant Word,{{POWref-is|15|15|, 9. apríl, 1972}}</ref>
The instruction which I would bring to you tonight concerns physical properties and their power to retain the radiation of those who handle them. The food you eat, beloved ones, when prepared by hands charged with divine love, enters into your physical body and creates a much greater degree of spiritual happiness than mankind would at first realize. Those who are wise will recognize the truth of what I am saying; and if they must partake of food from unknown sources, they will be certain that they have removed by the violet transmuting flame those undesirable momentums of human creation whose radiation can do no good to the individual who partakes thereof and much harm to him who is unwary and therefore unprotected.<ref>Djwal Kul, “The Radiant Word,{{POWref|15|15|, April 9, 1972}}</ref>
</blockquote>
</blockquote>
</div>


<span id="Retreat"></span>
<span id="Retreat"></span>
Line 63: Line 41:
{{main-is|Djwal Kul's Retreat in Tibet|Athvarf Djwal Kúls í Tíbet}}
{{main-is|Djwal Kul's Retreat in Tibet|Athvarf Djwal Kúls í Tíbet}}


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Móttöku- og sendistöð (beinir) hins gyllta loga Djwal Kúls er í Tíbet. Úr þeirri stöðu aðstoðar hann við að hækka vitundarstig Indlands í gegnum gúrú-kennara hennar sem eru í holdinu, jógameistarar Himalajafjalla sem hafa orðið fyrir áhrifum af skilningi hans á meginreglum jógaiðkunar til að undirbúa æðri vísindi framtíðarinnar um áköll sem leysa úr læðingi kraft Krists í gegnum orkustöðvarnar sjö.
The focus of Djwal Kul’s golden flame of illumination is in his etheric retreat in Tibet. From that point, he assists in the raising of the consciousness of India through her embodied teachers, the yogic masters of the Himalayas, under the influence of his understanding of yogic principles in preparation for future advancement in the science of invocation and the release of Christ-power through the seven chakras.
</div>


<span id="Sources"></span>
<span id="Sources"></span>

Latest revision as of 10:30, 9 December 2024

Other languages:

Djwal Kúl (D.K.) er þekktur sem tíbetski meistarinn, eða „Tíbetinn.”

Tíbetsk mynd af Asanga (Aryasanga) sem Maitreya heimsótti

Fyrri líf

Fyrir tvö þúsund árum síðan ferðaðist Djwal Kúl með El Morya og Kúthúmi sem einn af vitringunum þremur á eftir stjörnunni til fæðingarstaðar Jesú. Í þeirri þjónustu við þrenninguna beindi hann rauðgula skúfinum, Morya hinum bláa og Kuthumi hinu gyllta á kraftsvið Jesúbarnsins.

Áður en Lemúría sökk í sæ hafði hann aðstoðað drottin Himalaya við að færa fornar skrár og leturtöflur til Himalaja-skýla meistaranna; síðar lærði hann í lamasetri í Asíu. Það hefur verið sagt af guðspekingum að hann hafi endurfæðst sem Kleineas, nemandi Pýþagorasar ([sem nú heitir Kúthúmi]), sem einn af lærisveinum Gátama Búddha, og sem Aryasanga. .[1]

Sem "D.K." og sem Gai Ben-Jamin þjónaði hann með El Morya og Kúthúmi í samstarfi þeirra við Madame Blavatsky við stofnun Guðspekifélagsins. Með vilja sínum til að þjóna varð hann þekktur sem „boðberi meistaranna“. Djwal Kúl var fremsti lærisveinn Kúthúmi og er sagður hafa búið nálægt kennara sínum í Tíbet.

Þjónusta hans nú á dögum

Í lok nítjándu aldar gengu Djwal Kúl, El Morya og Kúthúmi í gegnum uppstigningu sína og á fimmta áratug síðustu aldar hófu þeir samstarf við boðberana Mark L. Prophet og síðar Elizabeth Clare Prophet til að birta leiðbeiningar sínar í gegnum The Summit Lighthouse (Ljós-vitann á tindinum).

Kúthúmi kennir ásamt Djwal Kúl fræðin um mannsáruna. Hann gaf okkur hugleiðsluna um leynihólf hjartans og hann er einn af meisturunum sem vígja okkur inn í innra musterið, leynihólf hjartans, á vegi kærleikans. Hann hefur komið fram með öndunaræfingu til að samtvinna fjóra lægri hluta líkamans sem er að finna í bókinni Studies of the Human Aura (Fræðin um mannsáruna). Hann kennir einnig æðri stjörnuspeki hinna uppstignu meistara — tólf línur hinnar kosmísku klukku (sólskífu) fyrir hinar tólf vígslubrautir undir tólf helgivöldum sólarinnar. Hann kennir okkur hvernig á að kalla fram logann til að höndla stjörnuspá dagsins sem er vort daglega karma. Unnt er að hitta fyrir og ná tökum á karma okkar frá einum degi til annars — öllu því góða og slæma — sem verður á vegi okkar á þessum tólf leiðum og tólf logum.

Djwal Kúl segir sögu sem fordæmi í andlegum vísindum:

Ég er kominn í kvöld til að færa ykkur ferska vinda Zuider Zee (Suðurvatns í Hollandi); og ég byrja á frásögn um díkjasvæðin.

Þar bjó við sjóinn blíð sál sem var malari. Hann og kona hans þjónuðu saman við að mala kornið fyrir íbúa bæjarins þeirra. Og svo bar við að í öllu landinu voru engin samfélög þar sem jafn mikil hamingja ríkti og þar. Landar þeirra undruðust stórum því að þeir viðurkenndu að eitthvað óvenjulegt hlýtur að hafa gerst til að gera íbúa þessa samfélags svo einstaklega vitra og hamingjusama. Og þó að bæjarbúar sjálfir hafi fæðst, vaxið úr grasi, komist til manns og horfið af skjá lífsins innan samfélagsins, tókst þeim aldrei á allri sinni ævi að skilja leyndardóminn.

Í kvöld skal ég draga tjaldið til hliðar og segja ykkur hvað gerði fólkið í þessu samfélagi svo hamingjusamt og velmegandi, svo glaðlegt og viturt.

Malarinn og kona hans gegnsýrðu mjölið með kærleiksþjónustu sinni því að þessi kærleikur var borinn heim í mjölsekkjum á baki þeirra sem sinntu myllu þeirra og bakaðist síðan kærleiksstraumurinn í brauðið þeirra. Í hverri máltíð geislaði endurnýjandi kraftur kærlikans frá myllaranum og konu hans við matarborð neytendanna og síaðist inn í líkama þeirra þegar þeir neyttu brauðsins. Þannig, eins og geislavirkt afl, dreifðist orka þessa lífræna kærleiks frá myllaranum og konu hans um samfélagið.

Nágrannarnir vissu ekki ástæðuna fyrir hamingju sinni og enginn þeirra gat nokkru sinni komist að því. Því stundum — þó menn búi hlið við hlið — eru þeir ófærir um að grennslast fyrir um einföldustu leyndarmál hvers annars. Og þannig heldur leyndardómur guðdómlegs kærleika áfram að sneiða fram hjá mannsvitundinni en við sem dveljum í áttundu vídd uppstignu meistaranna þóknumst stundum að kunngera þeim leyndardómana með því að deila þessum gimsteinum með ykkur.

Leiðbeiningin sem ég vil færa ykkur í kvöld varðar eðliseiginleika og mátt útgeislunarinnar og ráð við meðhöndlun hennar. Maturinn sem þið borðið, ástvinir, þegar hann er útbúinn með kærleiksríkum höndum guðdómleikans, fer inn í efnislíkama ykkar og skapar miklu meiri andlega hamingju en mannkynið gerir sér í fljótu bragði grein fyrir. Þeir sem eru vitrir munu kannast við sannleikann í því sem ég er að segja; og ef þeir verða að neyta matar frá óþekktum aðilum, mega þeir vera sér vitandi um að hinn fjólublái umbreytandi logi fjarlægir hina óæskilegu útgeislun sem stafar frá uppsafnaðri orku mennskrar sköpunar sem getur ekki gert neinum neitt gott sem neytir slíks matar og veldur þeim mikinn skaða sem eru óvarkárir og þess vegna óvarðir.[2]

Athvarf

Aðalgrein: Athvarf Djwal Kúls í Tíbet

Móttöku- og sendistöð (beinir) hins gyllta loga Djwal Kúls er í Tíbet. Úr þeirri stöðu aðstoðar hann við að hækka vitundarstig Indlands í gegnum gúrú-kennara hennar sem eru í holdinu, jógameistarar Himalajafjalla sem hafa orðið fyrir áhrifum af skilningi hans á meginreglum jógaiðkunar til að undirbúa æðri vísindi framtíðarinnar um áköll sem leysa úr læðingi kraft Krists í gegnum orkustöðvarnar sjö.

Heimildir

Mark L. Prophet and Elizabeth Clare Prophet, The Masters and Their Retreats, sjá “Djwal Kul”.

  1. Annie Besant og C. W. Leadbeater, The Lives of Alcyone, kap. 47.
  2. Djwal Kul, „The Radiant Word,“ Pearls of Wisdom, 15. bindi, nr. 15, 9. apríl, 1972.