Translations:Resurrection Temple/9/is: Difference between revisions

From TSL Encyclopedia
No edit summary
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
„Jerúsalem, Jerúsalem! Þú sem líflætur spámennina og grýtir þá sem sendir eru til þín! Hversu oft vildi ég safna börnum þínum, eins og hænan safnar ungum sínum undir vængi sér, og þér vilduð eigi?!“<ref>Matt 23:37.</ref> Skjól okkar ber eilíft vitni um sannleikann sem við höfum lýst í heimi formsins, og hlið helvítis munu ekki sigrast á honum!<ref>{{OTD}}, 7. kafli.</ref>
„Jerúsalem, Jerúsalem! Þú sem líflætur spámennina og grýtir þá sem sendir eru til þín! Hversu oft vildi ég safna börnum þínum, eins og hænan safnar ungum sínum undir vængi sér, og þér vilduð eigi?!“<ref>Matt 23:37.</ref> Skjól okkar ber eilíft vitni um sannleikann sem við höfum útmálað í heimi formsins, og gáttir helvítis munu ekki sigrast á honum!<ref>{{OTD}}, 7. kafli.</ref>
</blockquote>
</blockquote>

Latest revision as of 22:27, 3 July 2025

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Resurrection Temple)
“O Jerusalem, Jerusalem, thou that killest the prophets and stonest them which are sent unto thee, how often would I have gathered thy children together, even as a hen gathereth her chickens under her wings, and ye would not!”<ref>Matt. 23:37.</ref> Our retreat stands to bear eternal witness to the Truth that we have outpictured in the world of form, and the gates of hell shall not prevail against it!<ref>{{OTD}}, chapter 7.</ref>
</blockquote>

„Jerúsalem, Jerúsalem! Þú sem líflætur spámennina og grýtir þá sem sendir eru til þín! Hversu oft vildi ég safna börnum þínum, eins og hænan safnar ungum sínum undir vængi sér, og þér vilduð eigi?!“[1] Skjól okkar ber eilíft vitni um sannleikann sem við höfum útmálað í heimi formsins, og gáttir helvítis munu ekki sigrast á honum![2]

  1. Matt 23:37.
  2. Elizabeth Clare Prophet, The Opening of the Temple Doors, 7. kafli.