Translations:John the Baptist/12/is: Difference between revisions

From TSL Encyclopedia
(Created page with "<blockquote> Það verður að vera vettvangur fyrir himin og jörð, og það er staður hjartans. Hjarta þitt er viðtakandi Guðs, hinna kristsbornu; og móðurkviður hinnar guðdómlegu móður er viðtakandi sæðis Alfa fyrir fæðingu hins guðdómlega sveinbarns. Þess vegna, sem kristsbornir, takið konung konunganna og Drottin drottnanna velkomna í hjarta ykkar! Sem logar hinnar guðdómlegu móður, dýrkið holdtekju Krists!")
 
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
<blockquote>
<blockquote>
Það verður að vera vettvangur fyrir himin og jörð, og það er staður hjartans. Hjarta þitt er viðtakandi Guðs, hinna kristsbornu; og móðurkviður hinnar guðdómlegu móður er viðtakandi sæðis Alfa fyrir fæðingu [[hins guðdómlega sveinbarns]]. Þess vegna, sem kristsbornir, takið konung konunganna og Drottin drottnanna velkomna í hjarta ykkar! Sem logar hinnar guðdómlegu móður, dýrkið holdtekju Krists!
Það verður að vera vettvangur fyrir himin og jörð, og það er staður hjartans. Hjarta þitt er viðtakandi Guðs, hinna kristsbornu; og móðurkviður hinnar guðdómlegu móður er viðtakandi sæðis Alfa fyrir fæðingu [[Special:MyLanguage/Divine Manchild|hins guðdómlega sveinbarns]]. Þess vegna, sem kristsbornir, takið konung konunganna og Drottin drottnanna velkomna í hjarta ykkar! Sem logar hinnar guðdómlegu móður, dýrkið holdtekju Krists!

Latest revision as of 14:28, 22 October 2025

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (John the Baptist)
<blockquote>
There must be a meeting ground for heaven and earth, and that is the place of the heart. Your heart is the receiver of God, of Christed ones; and the womb of the Divine Mother is the recipient of the seed of Alpha for the birth of the [[Divine Manchild]]. Therefore, as Christed ones, welcome the King of kings and Lord of lords into your heart! As flames of the Divine Mother, cherish the incarnation of the Christ!

Það verður að vera vettvangur fyrir himin og jörð, og það er staður hjartans. Hjarta þitt er viðtakandi Guðs, hinna kristsbornu; og móðurkviður hinnar guðdómlegu móður er viðtakandi sæðis Alfa fyrir fæðingu hins guðdómlega sveinbarns. Þess vegna, sem kristsbornir, takið konung konunganna og Drottin drottnanna velkomna í hjarta ykkar! Sem logar hinnar guðdómlegu móður, dýrkið holdtekju Krists!