Translations:Sarasvati/15/is: Difference between revisions

From TSL Encyclopedia
No edit summary
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
Frawley segir að Sarasvati, „eins og Ganges síðar meir, tákni súshúmnu, fljót andlegrar þekkingar, strauminn sem rennur [í gegnum mænugöngin] og sjö orkustöðvar hins fíngerða líkama. Hún er ekki aðeins Vetrarbrautin eða himnaríki, heldur er hún innra með fljót sannrar vitundar sem rennur inn í þennan heim.“<ref>Sama heimild, bls. 219.</ref>
Frawley segir að Sarasvati, „eins og Ganges síðar meir, tákni súshúmnu, fljót andlegrar þekkingar, strauminn sem rennur [í gegnum mænugöngin] og sjö orkustöðvar hins fíngerða líkama. Hún er ekki aðeins vetrarbrautin eða himnaríki, heldur er hún innra með fljót sannrar vitundar sem rennur inn í þennan heim.“<ref>Sama heimild, bls. 219.</ref>

Latest revision as of 18:39, 1 November 2025

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Sarasvati)
Frawley says that the Sarasvati, “like the later Ganges, symbolizes the Sushumna, the river of spiritual knowledge, the current that flows [through the spinal canal] through the seven [[chakra]]s of the subtle body. She is not only the Milky Way or river of Heaven, inwardly she is the river of true consciousness that flows into this world.”<ref>Ibid., p. 219.</ref>

Frawley segir að Sarasvati, „eins og Ganges síðar meir, tákni súshúmnu, fljót andlegrar þekkingar, strauminn sem rennur [í gegnum mænugöngin] og sjö orkustöðvar hins fíngerða líkama. Hún er ekki aðeins vetrarbrautin eða himnaríki, heldur er hún innra með fljót sannrar vitundar sem rennur inn í þennan heim.“[1]

  1. Sama heimild, bls. 219.