God Tabor/is: Difference between revisions

From TSL Encyclopedia
(Created page with "<blockquote> Je viens à vous ce soir pour vous parler principalement des « silencieux », ces âmes qui, à différents moments de leur vie, se sont retirées pour communier dans les lieux tranquilles du monde avec le pouvoir qui leur venait de leur source éternelle. Le monde est enrichi par un nombre incalculable de ces âmes bénies...")
(Created page with "{{main-is|Mount Tabor|Tabor-fjallið}}")
 
(83 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
<languages />
<languages />
[[File:JennyLake.jpg|thumb|Pins au lac Jenny, chaîne de montagnes Teton, Wyoming]]
[[File:JennyLake.jpg|thumb|Furutré við Jenny-vatn, Teton-fjallgarðinn, Wyoming]]


Le maître ascensionné « Dieu Tabor », le « Dieu des montagnes », règne sur les chaînes montagneuses d'Amérique du Nord et d'Amérique centrale. Dieu Tabor mesure deux mètres cinquante et son parfum est celui du pin. Il travaille en étroite collaboration avec le Dieu de l'or.
Hinn uppstigni meistari '''Guð Tabor''', „'''guð fjallanna''',“ hefur yfirráð yfir fjallgörðum Norður- og Mið-Ameríku. Guð Tabor er er nær tveir og hálfur metrar á hæð og ilmur hans er kjarni úr furu. Hann vinnur náið með [[Special:MyLanguage/God of Gold|Guði gullsins]].


<span id="Meeting_God_Tabor"></span>
<span id="Meeting_God_Tabor"></span>
== Rencontre avec Dieu au mont Thabor ==
== Samfundur með guðinum Tabor ==


Dans « Discours des Maîtres Ascensionnés », la maîtresse ascensionnée [[Rex et Nada, Bob et Pearl|Pearl]] parle de sa rencontre avec Dieu Tabor lorsqu'elle était incarnée. Elle s'est rendue à Table Mountain avec [[Rex et Nada, Bob et Pearl|Rex, Nada]] et [[Godfre]], , comme elle le dit :
Í „Ræðum um uppstignu meistaranna“ segir uppstigni kvenmeistararinn [[Special:MyLanguage/Pearl|Pearl]] frá fundi með guðinum Tabor þegar hún var í holdinu. Hún fór til Table Mountain (Borðfjallsins) með [[Special:MyLanguage/Rex and Nada, Bob and Pearl|Rex, Nödu]] og [[Special:MyLanguage/Godfre|Godfre]], þar sem, eins og hún segir:


<blockquote>
<blockquote>
Je me suis senti poussé à m'éloigner un peu, seul, et là, devant moi, se trouvait cet être majestueux, le dieu Tabor.
Ég fann mig knúna til að fara stutta ferð einaömul og þar fyrir framan mig var þessi mikla, tignarlega vera, guðinn Tabor.


Alors qu'il me parlait, j'ai réalisé, grâce à un puissant éclair de conscience, que nous étions tous guidés par une intelligence puissante, revêtue d'une forme de lumière éblouissante. Je tiens à vous dire, mes chers amis, que [[Cyclopea]], [[Arcturus]], le [[Dieu Meru]], le Dieu Tabor et le Dieu [[Himalaya]] sont des êtres qui, lorsqu'on les voit pour la première fois, semblent presque terrifiants par leur majesté, leur beauté, l'intensité de leur lumière et leur perfection. Pourtant, malgré toute cette puissance grande et merveilleuse, ils sont aussi doux qu'une mère avec son enfant qu'elle aime plus que tout au monde. Lorsque cela est nécessaire, comme un éclair, leur puissance illimitée peut être libérée pour accomplir un service donné. <ref>« Discours de notre précieuse perle », 6 avril 1937, dans « Discours des Maîtres Ascensionnés » (Chicago : Saint Germain Press, 1937), p. 321.</ref>
Þegar hann ávarpaði mig gerði ég mér grein fyrir því – blátt áfram í gegnum máttugan tilfinningablossa – að við værum öll undir stjórn máttugrar vitsmunaveru, íklæddrar töfrandi ljósi. Mig langar að segja ykkur, kæru vinir, [[Special:MyLanguage/Cyclopea|Kyklópea]], [[Special:MyLanguage/Arcturus|Arktúrus]], [[Special:MyLanguage/God Meru|guðinn Merú]], guðinn Tabor og guðinn [[Special:MyLanguage/Himalaya|Himalaya]] eru verur sem, í fyrsta skipti sem maður sér þær, virðast næstum ógnvekjandi í tign sinni, fegurð, styrkleika ljóss síns og fullkomnun sem þær búa yfir. Samt sem áður, með öllum þessum mikla og undursamlega krafti sínum, eru þær eins blíðar og móðir við barn sitt sem hún elskar meira en allt í heiminum. Þegar nauðsyn krefur geta þær, eins og leiftursblossi, leyst úr læðingi ógnarkraft til að inna af hendi tiltekna þjónustu.<ref> “Our Precious Pearl’s Discourse,6. apríl 6, 1937, í ''Ascended Master Discourses'' (Chicago: Saint Germain Press, 1937), bls. 321.</ref>
</blockquote>
</blockquote>


<span id="Elemental_life"></span>
<span id="Elemental_life"></span>
== La vie élémentaire ==
== Náttúruvættaríkið ==


Dieu Tabor est très préoccupé par le fardeau qui pèse sur la [[vie élémentaire]]. Il dit :  
Guð Tabor er mjög hugsi yfir þeirri byrði sem hvílir á [[Special:MyLanguage/elemental life|náttúrvættunum]]. Hann segir:  


<blockquote>
<blockquote>
Appelez [[Hélios et Vesta]] à se manifester. Appelez mon [[manteau]], le manteau du Dieu Tabor. Sachez et comprenez, bien-aimés, que lorsque vous guérissez les élémentaux et que vous les amenez à comprendre comment ils pourraient un jour recevoir le calice d'une [[triple flamme]], c'est en effet le plus grand cadeau que vous puissiez offrir à la vie élémentale.
Kallið fram [[Special:MyLanguage/Helios and Vesta|Helíos og Vestu]]. Kallið á [[Special:MyLanguage/mantle|möttul]] minn — möttul guðsins Tabors. Verið ykkur vitandi og skiljið, elskaðir, að þegar þið heilið náttúruvætti og færir þá að því marki að skilja hvernig þær gætu einn daginn tekið við kaleik [[Special:MyLanguage/threefold flame|þrígreinda logans]] — þá er þetta sannarlega mesta gjöf sem þið gætuð nokkurn tíma gefið náttúruvættunum.


Bien-aimés, vous êtes tous très occupés. Les [[Seigneurs du Karma]] sont occupés. Les hiérarques sont occupés — tous ont tant de choses à faire. Mais vous devez vous arrêter et dire : « Nous ne pouvons pas négliger la vie élémentaire ; en effet, nous devons servir la vie élémentaire et l'amener à un endroit où elle peut à nouveau croire en elle-même et invoquer sa triple flamme. »
Elskurnar mínar, þið eruð öll mjög önnum kafin. [[Special:MyLanguage/Lords of Karma|Karma-drottnarnir]] eru önnum kafnir. Yfirstjórnendurnir eru önnum kafnir – allir hafa svo annríkt. En þið verðið að doka við og segja: „Við getum ekki vanrækt náttúruvættaríkið; reyndar verðum við að þjóna náttúruvættunum og koma þeim í það ásigkomulag að geta endurheimtað trúna á sjálf sig og kallað fram þrígreinda logann sinn.


Si les élémentaux sentaient qu'ils pouvaient gagner cette triple flamme, ils travailleraient avec vous avec diligence. Mais dans certains cas, ils ont à nouveau perdu tout espoir de retrouver cette manifestation. Ainsi, comme vous le savez, les élémentaux quittent l'écran de la vie pour ne plus jamais revenir, car ils ne possèdent pas cette triple flamme.
Ef náttúrvættarnir fyndu sig geta áunnið sér þennan þrígreinda loga, myndu þær vinna ötullega með ykkur. En í sumum tilfellum hafa þær aftur misst alla von um að endurheimta þá birtingu. Þannig, eins og þið vitið, hverfa náttúruvættarnir af skjá lífsins og snúa aldrei aftur því þær hafa ekki þennan þrígreinda loga.


Il est parfois agréable de se rendre dans les forêts et les montagnes du monde entier pour admirer le paysage. Lorsque vous le faites, souvenez-vous toujours des quatre royaumes des êtres élémentaires et réfléchissez à ce que vous pouvez et devez faire avec eux et pour eux.<ref>Dieu Tabor et Mère Marie, « Aidez les élémentaux à obtenir leur triple flamme », {{POWref|41|46|, 15 novembre 1998}}</ref>
Stundum er ljúft að fara inn í skóga og fjöll um allan heim til að skoða landslagið. Þegar þið gerið þetta skuluð þið alltaf muna eftir náttúruvættaríkjunum fjórum og íhuga hvað þið getið og munið gera með þeim og fyrir þau.<ref>God Tabor and Mother Mary, “Help Elementals Gain Their Threefold Flame” (Guðinn Tabor og María gúðsmóðir, „Hjálpið náttúruvættunum að öðlast þrgreindan loga sinn“), {{POWref-is|41|46|, 15. nóvember 1998}}</ref>
</blockquote>
</blockquote>


<span id="The_“lonely_ones”"></span>
<span id="The_“lonely_ones”"></span>
== Les « solitaires » ==
== "Einfararnir“ ==


En 1964, Tabor a déclaré :  
Árið 1964 sagði Tabor:  


<blockquote>
<blockquote>
Je viens à vous ce soir pour vous parler principalement des « silencieux », ces âmes qui, à différents moments de leur vie, se sont retirées pour communier dans les lieux tranquilles du monde avec le pouvoir qui leur venait de leur source éternelle. Le monde est enrichi par un nombre incalculable de ces âmes bénies...
Ég kem til ykkar í kvöld til að tala fyrst og fremst um „þöglu sálirnar“, þær sálir sem hafa skilið sig að á ýmsum tímum í lífi sínu til að eiga samfélag á kyrrlátum stöðum heimsins við þann kraft sem kemur frá eilífri uppsprettu þeirra. Heimurinn er auðgaður af þessum aragrúa blessaðra sálna....


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Þess vegna, dýrðarljósin, þeir sem eru með mér, guðir fjallanna, þrá að auka í vitund ykkar nýjan skilning á "[[Special:MyLanguage/lonely ones|„einförunum“]]". „Skiljið ykkur að. Skerið ykkur úr fjöldanum og verið sérstakt fólk,“ segir Drottinn Guð ykkar. Svo framarlega sem þið eruð af heiminum getið þið ekki verið af ódauðlega ríkinu. Að lokum munu þeir allir stíga fram, einn af öðrum, og skipa sér í raðir Guðs. Nú, sem einfararnir, einn af öðrum í ykkar ýmsu samfélögum, sem sækjast ekki eftir að vera taldir vitrir á meðal manna heldur leita að eilífri borg Guðs, eins og Ágústínus, dýrlingurinn til forna, munuð þið leita guðdómlegra forlaga ykkar.<ref>God Tabor, 27. mars 1964.</ref>
Therefore, precious ones of the light, those who are with me, the Gods of the Mountains, desire to expand in your consciousness a new sense of the “[[lonely ones]].” “Come apart. Come out from among them and be ye a separate people,” saith the L<small>ORD</small> thy God. So long as you are of the world you cannot be of the immortal kingdom. Ultimately, one by one they shall all step forth and be counted in the ranks of God. Now as the lonely ones, one by one in your various communities, not desiring to be thought wise of men but seeking an eternal city of God, as Augustine, the saint of old, you shall pursue your divine destiny.<ref>God Tabor, March 27, 1964.</ref>
</blockquote>
</blockquote>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="Retreats"></span>
== Retreats ==
== Athvörf ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{{main-is|Tabor's retreat in the Rocky Mountains|Athvarf Tabors í Klettafjöllunum}}
{{main|Tabor's retreat in the Rocky Mountains}}
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{{main-is|Mount Tabor|Tabor-fjallið}}
Tabor has a retreat in North America’s Rocky Mountains.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Tabor á sér athvarf í Klettafjöllunum í Norður-Ameríku.  
Tabor is also the hierarch of a new retreat, opened on April 14, 1968, in the front range of the Rocky Mountains above Colorado Springs. This focus of the will of God forms an arch of blue flame from the [[Temple of Good Will]] in Darjeeling. From his retreat, Tabor radiates the protection of the first ray through the mountain ranges in North and Central America.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Tabor er einnig yfirstjórnandi nýs athvarfs sem opnaði 14. apríl 1968, fremst í Klettafjallagarðinum fyrir ofan Colorado Springs. Þessi miðstöð Guðs-viljans myndar bláan logaboga frá [[Special:MyLanguage/Temple of Good Will|Musteri góðviljans]] í Darjeeling. Frá athvarfi sínu geislar Tabor vernd fyrsta geislans gegnum fjallgarðana í Norður- og Mið-Ameríku.
Before coming to the Americas, Tabor was hierarch of the [[Mount Tabor|retreat at Mount Tabor in the Holy Land]].
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Áður en Tabor kom til Bandaríkjanna var hann yfirstjórnandi [[Special:MyLanguage/Mount Tabor|Taborfjalls í landingu helga]].
== See also ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="See_also"></span>
[[God of Gold]]
== Sjá einnig ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
[[Special:MyLanguage/God of Gold|Guð gullsins]]
== Sources ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="Sources"></span>
{{MTR}}, s.v. “God Tabor.”
== Heimildir ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{{MTR}}, sjá “God Tabor.
Mark L. Prophet, October 11, 1970.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Mark L. Prophet, 11. octóbe 1970.
[[Category:Heavenly beings]]{{DEFAULTSORT:Tabor}}
 
</div>
[[Category:Himneskar verur]]{{DEFAULTSORT:Tabor}}


<references />
<references />

Latest revision as of 17:09, 14 February 2026

Furutré við Jenny-vatn, Teton-fjallgarðinn, Wyoming

Hinn uppstigni meistari Guð Tabor, „guð fjallanna,“ hefur yfirráð yfir fjallgörðum Norður- og Mið-Ameríku. Guð Tabor er er nær tveir og hálfur metrar á hæð og ilmur hans er kjarni úr furu. Hann vinnur náið með Guði gullsins.

Samfundur með guðinum Tabor

Í „Ræðum um uppstignu meistaranna“ segir uppstigni kvenmeistararinn Pearl frá fundi með guðinum Tabor þegar hún var í holdinu. Hún fór til Table Mountain (Borðfjallsins) með Rex, Nödu og Godfre, þar sem, eins og hún segir:

Ég fann mig knúna til að fara stutta ferð einaömul og þar fyrir framan mig var þessi mikla, tignarlega vera, guðinn Tabor.

Þegar hann ávarpaði mig gerði ég mér grein fyrir því – blátt áfram í gegnum máttugan tilfinningablossa – að við værum öll undir stjórn máttugrar vitsmunaveru, íklæddrar töfrandi ljósi. Mig langar að segja ykkur, kæru vinir, að Kyklópea, Arktúrus, guðinn Merú, guðinn Tabor og guðinn Himalaya eru verur sem, í fyrsta skipti sem maður sér þær, virðast næstum ógnvekjandi í tign sinni, fegurð, styrkleika ljóss síns og fullkomnun sem þær búa yfir. Samt sem áður, með öllum þessum mikla og undursamlega krafti sínum, eru þær eins blíðar og móðir við barn sitt sem hún elskar meira en allt í heiminum. Þegar nauðsyn krefur geta þær, eins og leiftursblossi, leyst úr læðingi ógnarkraft til að inna af hendi tiltekna þjónustu.[1]

Náttúruvættaríkið

Guð Tabor er mjög hugsi yfir þeirri byrði sem hvílir á náttúrvættunum. Hann segir:

Kallið fram Helíos og Vestu. Kallið á möttul minn — möttul guðsins Tabors. Verið ykkur vitandi og skiljið, elskaðir, að þegar þið heilið náttúruvætti og færir þá að því marki að skilja hvernig þær gætu einn daginn tekið við kaleik þrígreinda logans — þá er þetta sannarlega mesta gjöf sem þið gætuð nokkurn tíma gefið náttúruvættunum.

Elskurnar mínar, þið eruð öll mjög önnum kafin. Karma-drottnarnir eru önnum kafnir. Yfirstjórnendurnir eru önnum kafnir – allir hafa svo annríkt. En þið verðið að doka við og segja: „Við getum ekki vanrækt náttúruvættaríkið; reyndar verðum við að þjóna náttúruvættunum og koma þeim í það ásigkomulag að geta endurheimtað trúna á sjálf sig og kallað fram þrígreinda logann sinn.“

Ef náttúrvættarnir fyndu sig geta áunnið sér þennan þrígreinda loga, myndu þær vinna ötullega með ykkur. En í sumum tilfellum hafa þær aftur misst alla von um að endurheimta þá birtingu. Þannig, eins og þið vitið, hverfa náttúruvættarnir af skjá lífsins og snúa aldrei aftur því þær hafa ekki þennan þrígreinda loga.

Stundum er ljúft að fara inn í skóga og fjöll um allan heim til að skoða landslagið. Þegar þið gerið þetta skuluð þið alltaf muna eftir náttúruvættaríkjunum fjórum og íhuga hvað þið getið og munið gera með þeim og fyrir þau.[2]

"Einfararnir“

Árið 1964 sagði Tabor:

Ég kem til ykkar í kvöld til að tala fyrst og fremst um „þöglu sálirnar“, þær sálir sem hafa skilið sig að á ýmsum tímum í lífi sínu til að eiga samfélag á kyrrlátum stöðum heimsins við þann kraft sem kemur frá eilífri uppsprettu þeirra. Heimurinn er auðgaður af þessum aragrúa blessaðra sálna....

Þess vegna, dýrðarljósin, þeir sem eru með mér, guðir fjallanna, þrá að auka í vitund ykkar nýjan skilning á "„einförunum“". „Skiljið ykkur að. Skerið ykkur úr fjöldanum og verið sérstakt fólk,“ segir Drottinn Guð ykkar. Svo framarlega sem þið eruð af heiminum getið þið ekki verið af ódauðlega ríkinu. Að lokum munu þeir allir stíga fram, einn af öðrum, og skipa sér í raðir Guðs. Nú, sem einfararnir, einn af öðrum í ykkar ýmsu samfélögum, sem sækjast ekki eftir að vera taldir vitrir á meðal manna heldur leita að eilífri borg Guðs, eins og Ágústínus, dýrlingurinn til forna, munuð þið leita guðdómlegra forlaga ykkar.[3]

Athvörf

Aðalgrein: Athvarf Tabors í Klettafjöllunum

Aðalgrein: Tabor-fjallið

Tabor á sér athvarf í Klettafjöllunum í Norður-Ameríku.

Tabor er einnig yfirstjórnandi nýs athvarfs sem opnaði 14. apríl 1968, fremst í Klettafjallagarðinum fyrir ofan Colorado Springs. Þessi miðstöð Guðs-viljans myndar bláan logaboga frá Musteri góðviljans í Darjeeling. Frá athvarfi sínu geislar Tabor vernd fyrsta geislans gegnum fjallgarðana í Norður- og Mið-Ameríku.

Áður en Tabor kom til Bandaríkjanna var hann yfirstjórnandi Taborfjalls í landingu helga.

Sjá einnig

Guð gullsins

Heimildir

Mark L. Prophet and Elizabeth Clare Prophet, The Masters and Their Retreats, sjá “God Tabor.”

Mark L. Prophet, 11. octóbe 1970.

  1. “Our Precious Pearl’s Discourse,” 6. apríl 6, 1937, í Ascended Master Discourses (Chicago: Saint Germain Press, 1937), bls. 321.
  2. God Tabor and Mother Mary, “Help Elementals Gain Their Threefold Flame” (Guðinn Tabor og María gúðsmóðir, „Hjálpið náttúruvættunum að öðlast þrgreindan loga sinn“), Pearls of Wisdom, 41. bindi, nr. 46, 15. nóvember 1998.
  3. God Tabor, 27. mars 1964.