Our Lady of Guadalupe/fr: Difference between revisions

From TSL Encyclopedia
(Created page with "Notre-Dame de la Guadeloupe")
 
No edit summary
 
(44 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
<languages />
<languages />
[[File:OurLadyOfGuadalupe.jpg|thumb|upright|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">The image of Our Lady of Guadalupe on the tilma of Juan Diego</span>]]
[[File:OurLadyOfGuadalupe.jpg|thumb|upright|L'image de Notre-Dame de Guadalupe sur la tilma de Juan Diego]]


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
[Cette page a été traduit par Deepl./Google Translator et doit donc être révisé.]
In 1531 the [[Mother Mary|Blessed Mother of our Lord]] appeared to Juan Diego on Tepeyac hill near Mexico City and instructed him to tell the bishop of her desire to have a church built there. As a sign to the bishop, Mother Mary miraculously imprinted a life-size image of herself on Juan Diego's cloak.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
En 1531, la [[Special:MyLanguage/Mother Mary|Mère Marie]] apparut à Juan Diego sur la colline de Tepeyac, près de Mexico, et lui demanda de transmettre à l'évêque son souhait de voir construire une église à cet endroit. En guise de signe pour l'évêque, la Vierge Marie imprima miraculeusement une image grandeur nature d'elle-même sur le manteau de Juan Diego.
== The apparitions ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="The_apparitions"></span>
Juan Diego and his uncle Juan Bernardino, had been among the first Indians in Mexico converted to Christianity. On December 9, 1531, Juan Diego was on his way to honor Mary at Saturday morning Mass when a sudden and unexpected symphony of birds’ song brought him to a halt. As he stopped to listen, the singing abruptly stopped. Through the silence a sweet voice beckoned him by name.
== Les apparitions ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Juan Diego et son oncle Juan Bernardino avaient été parmi les premiers Indiens du Mexique à se convertir au christianisme. Le 9 décembre 1531, Juan Diego se rendait à la messe du samedi matin pour honorer Marie lorsqu'une symphonie soudaine et inattendue de chants d'oiseaux l'arrêta net. Alors qu'il s'arrêtait pour écouter, les chants cessèrent brusquement. Dans le silence, une douce voix l'appela par son nom.   
Juan Diego climbed the frozen hill that hid from him the source of that sweet voice and there atop the hill beheld a Mexican maiden of radiant beauty. She appeared to be about fourteen years old. Golden beams of light streamed from her in every direction. All that touched her radiant beauty was bathed in an ethereal magnificence. Rocks and trees and cacti sparkled like jewels and gold. Raised up by the glory he witnessed, Juan Diego calmly regarded the maiden as she said to him, “I am the ever-virgin Mary, Mother of the true God.” Mary explained that she wanted a church built on the hill from where “I will show my compassion to your people and to all people who sincerely ask my help in their work and in their sorrow.”<ref>Michael S. Durham, ''Miracles of Mary: Apparitions, Legends, and Miraculous Works of the Blessed Virgin Mary'' (HarperSanFrancisco, 1995), pp. 102–3.</ref>
</div>  


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Juan Diego gravit la colline gelée qui lui cachait la source de cette douce voix et, au sommet, il aperçut une jeune fille mexicaine d'une beauté rayonnante. Elle semblait avoir environ quatorze ans. Des rayons de lumière dorée émanaient d'elle dans toutes les directions. Tout ce qui touchait sa beauté rayonnante était baigné d'une magnificence éthérée. Les rochers, les arbres et les cactus scintillaient comme des joyaux et de l'or. Élevé par la gloire dont il était témoin, Juan Diego regarda calmement la jeune fille qui lui dit : « Je suis Marie, toujours vierge, Mère du vrai Dieu. » Marie expliqua qu'elle voulait qu'une église soit construite sur la colline d'où « je montrerai ma compassion à ton peuple et à tous ceux qui demandent sincèrement mon aide dans leur travail et dans leur chagrin ». <ref>Michael S. Durham, ''Miracles of Mary: Apparitions, Legends, and Miraculous Works of the Blessed Virgin Mary  (Les miracles de Marie : apparitions, légendes et œuvres miraculeuses de la Sainte Vierge Marie)'' (HarperSanFrancisco, 1995), pp. 102–3.</ref>   
Conveying the Blessed Virgin’s request, Juan Diego twice visited the Lord Bishop in Mexico City, who requested of him an authenticating sign. Mary promised to give Juan the sign on Monday, the following morning. Juan missed his appointment with Mary while caring for Juan Bernardino, who had fallen ill with a deadly fever. Juan Diego passed the holy hill on Tuesday morning while on his way to find a priest who would administer the Last Rites to his uncle. Mother Mary descended the hill and met him on the road. She told him that Juan Bernardino was healed and that as she had effectively attended to his errand, he could now freely attend to hers.
</div>   


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Transmettant la demande de la Sainte Vierge, Juan Diego rendit deux fois visite à l'évêque de Mexico, qui lui demanda un signe authentifiant. Marie promit de donner ce signe à Juan le lundi matin suivant. Juan manqua son rendez-vous avec Marie car il s'occupait de Juan Bernardino, qui était tombé malade d'une fièvre mortelle. Juan Diego passa devant la colline sacrée le mardi matin alors qu'il se rendait chez un prêtre pour que celui-ci administre les derniers sacrements à son oncle. La Vierge Marie descendit de la colline et le rencontra sur la route. Elle lui dit que Juan Bernardino était guéri et que, comme elle avait effectivement accompli sa mission, il pouvait désormais s'acquitter librement de la sienne.   
Mary instructed Juan Diego to climb the frozen hill and gather the flowers he would find growing there. And there amid the frost-capped grass and frozen rocks, Juan found growing magnificent Castilian roses, fragrant and fresh with dew. Juan filled his ''tilma'', or cape, with the wonderful roses and returned to the Virgin, who carefully arranged the roses in his tilma, tied the bottom of the garment around his neck, and sent him to the bishop.
</div>  


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Marie demanda à Juan Diego de gravir la colline gelée et de cueillir les fleurs qui y poussaient. Et là, parmi l'herbe recouverte de givre et les rochers gelés, Juan trouva de magnifiques roses castillanes, parfumées et fraîches de rosée. Juan remplit sa « tilma », ou cape, de ces merveilleuses roses et retourna vers la Vierge, qui arrangea soigneusement les roses dans sa tilma, noua le bas du vêtement autour de son cou et l'envoya vers l'évêque.   
With the bishop were several of his staff. Juan Diego faithfully told the bishop everything that the Blessed Virgin had wanted him to tell and then reaching up, loosed from around his neck the tilma that held the requested sign. The roses fell in a heap to the floor. The bishop was suddenly up out of his chair and kneeling before Juan Diego. Everyone else in the room soon joined the bishop and appeared to be praying to Juan.
</div>  


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Plusieurs membres du personnel de l'évêque étaient présents. Juan Diego rapporta fidèlement à l'évêque tout ce que la Sainte Vierge lui avait demandé de dire, puis, levant les bras, il détacha de son cou la tilma qui contenait le signe demandé. Les roses tombèrent en tas sur le sol. L'évêque se leva brusquement de sa chaise et s'agenouilla devant Juan Diego. Tous les autres occupants de la pièce se joignirent rapidement à l'évêque et semblèrent prier Juan.   
This confused him until he looked down at his tilma and saw what the bishop and his staff saw. The Blessed Virgin had indeed given them a sign, for there emblazoned on his tilma was the image of the Virgin as he had first seen her three days earlier, wonderfully radiant and beautiful. The bishop finally rose and removed the imaged tilma to be enshrined first in his chapel, then in the first little church built on the holy hill.
</div>  


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Cela le troubla jusqu'à ce qu'il baisse les yeux vers sa tilma et voie ce que l'évêque et son personnel avaient vu. La Sainte Vierge leur avait effectivement donné un signe, car sur sa tilma était représentée l'image de la Vierge telle qu'il l'avait vue pour la première fois trois jours plus tôt, merveilleusement rayonnante et belle. L'évêque se leva finalement et retira la tilma pour la conserver d'abord dans sa chapelle, puis dans la première petite église construite sur la colline sacrée.   
Several of the bishop’s advisers traveled with Juan Diego to see his uncle. When they arrived at Juan Bernardino’s dwelling, they found him relaxing in the sun. He told them how he had been on the edge of death when the darkness that had been engulfing him was dispersed by the light of a young lady who suddenly stood beside him radiating peace and love. She informed him that he would be well, that she had intercepted Juan Diego and that she had sent him to the bishop with a picture of herself that would be enshrined on the rocky hill. “Call me and call my image,” she told him, “Santa Maria de Guadalupe.”<ref>Ethel Cook Eliot, “Our Lady of Guadalupe in Mexico,” in ''A Woman Clothed with the Sun: Eight Great Appearances of Our Lady in Modern Times'', ed. John J. Delaney (Garden City, N.Y.: Image Books, Doubleday and Co., 1961), p. 54.</ref>
</div>  


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Plusieurs conseillers de l'évêque accompagnèrent Juan Diego pour rendre visite à son oncle. Lorsqu'ils arrivèrent à la demeure de Juan Bernardino, ils le trouvèrent en train de se détendre au soleil. Il leur raconta comment il avait frôlé la mort lorsque l'obscurité qui l'enveloppait avait été dissipée par la lumière d'une jeune femme qui s'était soudainement tenue à ses côtés, rayonnant de paix et d'amour. Elle lui avait dit qu'il allait guérir, qu'elle avait intercepté Juan Diego et qu'elle l'avait envoyé chez l'évêque avec une image d'elle-même qui serait placée sur la colline rocheuse. « Appelez-moi et appelez mon image », lui avait-elle dit, « Santa Maria de Guadalupe ». <ref>Ethel Cook Eliot, “Our Lady of Guadalupe in Mexico,” in ''A Woman Clothed with the Sun: Eight Great Appearances of Our Lady in Modern Times'' (« Notre-Dame de Guadalupe au Mexique », dans ''Une femme vêtue de soleil : huit grandes apparitions de Notre-Dame dans les temps modernes''), éd. John J. Delaney (Garden City, N.Y. : Image Books, Doubleday and Co., 1961), p. 54.</ref>
== After the apparition ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="After_the_apparition"></span>
Through the intercession of beloved Mother Mary, and galvanized by this miraculous sign, in the course of seven years her image was responsible for the conversion of eight million Aztecs and the disappearance of the pagan religion of the stone serpent, the Aztec god Quetzalcoatl, to whom the Indians had offered human sacrifices.
== Après l'apparition ==
</div>  


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Grâce à l'intercession de la bien-aimée Mère Marie, et galvanisée par ce signe miraculeux, son image a été à l'origine, en l'espace de sept ans, de la conversion de huit millions d'Aztèques et de la disparition de la religion païenne du serpent de pierre, le dieu aztèque Quetzalcoatl, auquel les Indiens offraient des sacrifices humains.  
Blessing the New World with her appearance and intercession, Mary plainly demonstrated the universal love of the Divine Mother for her children. Our Lady of Guadalupe is known as the Patroness of the Americas. On her feast day countless numbers make the pilgrimage to her shrine, the site of many miracles of healing. Some have noted that in the image imprinted on Juan Diego’s cloak Our Lady wears her belt high on her waist as an indication that she is ''enceinte'' (pregnant). Many now pray to Our Lady of Guadalupe to overturn abortion, just as she ended the practice of Aztec human sacrifice centuries ago.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
En bénissant le Nouveau Monde par son apparition et son intercession, Marie a clairement démontré l'amour universel de la Mère divine pour ses enfants. Notre-Dame de Guadalupe est connue comme la patronne des Amériques. Le jour de sa fête, d'innombrables personnes font un pèlerinage à son sanctuaire, lieu de nombreux miracles de guérison. Certains ont remarqué que sur l'image imprimée sur le manteau de Juan Diego, Notre-Dame porte sa ceinture haut sur la taille, indiquant qu'elle est « enceinte ». Beaucoup prient aujourd'hui Notre-Dame de Guadalupe pour mettre fin à l'avortement, tout comme elle a mis fin à la pratique des sacrifices humains aztèques il y a plusieurs siècles.
== The meaning of “Guadalupe” ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="The_meaning_of_“Guadalupe”"></span>
''Guadalupe'' is a Castilian word of Arabic origin said to mean “river of light” or “river of love.”
== La signification de « Guadalupe » ==
</div>  


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''Guadalupe'' est un mot castillan d'origine arabe qui signifierait « rivière de lumière » ou « rivière d'amour ».
In 1981, Pallas Athena spoke of the significance of Mary’s appearance:
 
</div>
En 1981, Pallas Athéna a évoqué la signification de l'apparition de Marie :


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<blockquote>
<blockquote>
The perpetual prayer of the righteous will avail much, but the prayer must be given and given as a continuing stream—a river of light, a river of love, a ''flowing'' river, a ''moving'' river! This is the message of the Virgin of Guadalupe. This word ''Guadalupe'' refers to the flowing river of light—the descending light of the [[I AM Presence]] and the ascending light of the [[ascension flame]].
La prière perpétuelle des justes aura beaucoup d'effet, mais la prière doit être donnée et donnée comme un flux continu - un fleuve de lumière, un fleuve d'amour, un fleuve ''qui coule'', un fleuve ''qui bouge'' ! Tel est le message de la Vierge de Guadalupe. Le mot ''Guadalupe'' fait référence au fleuve de lumière qui coule, la lumière descendante de la [[Special:MyLanguage/I AM Presence|Présence JE SUIS]] et la lumière ascendante de la [[Special:MyLanguage/ascension flame|flamme d'ascension]].
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
La Vierge de Guadalupe est donc venue proclamer la naissance virginale de chaque fils de Dieu, le parrainage divin de la Mère de tous les peuples de la terre, et la dispensation de l' [[Special:MyLanguage/Aquarian age|ère du Verseau]], chemin individuel de l'[[Special:MyLanguage/ascension|ascension]] à travers le fleuve de lumière qui coule sans cesse du cœur d'amour de la Mère. <ref>Pallas Athéna, “A Christmas Proclamation of the New Birth” (« Une proclamation de Noël de la nouvelle naissance »), {{POWref-fr|25|2|, 10 janvier 1982}}</ref>
The Virgin of Guadalupe came, then, to proclaim the proclamation of the virgin birth of every son of God, of the divine sponsorship of the Mother of all peoples of the earth, and the dispensation of the [[Aquarian age]] of the individual path of the [[ascension]] through the river of light flowing—flowing perpetually out of the Mother’s heart of love.<ref>Pallas Athena, “A Christmas Proclamation of the New Birth,{{POWref|25|2|, January 10, 1982}}</ref>
</blockquote>
</blockquote>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="The_miraculous_image"></span>
== The miraculous image ==
== L'image miraculeuse ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Aujourd'hui, plus de quatre cents ans plus tard, l'image parfaitement conservée de Notre-Dame de Guadalupe est toujours exposée et vénérée dans la nouvelle basilique, achevée en 1976. En 1950, on a découvert que les yeux de la Vierge reflétaient le buste d'un homme, debout à environ trente centimètres, que l'on pense être Juan Diego.  
Today, more than four hundred years later, the perfectly preserved image of Our Lady of Guadalupe remains displayed and venerated in the new basilica, completed in 1976. In 1950, it was discovered that the Virgin’s eyes reflect the bust of a man, standing about a foot away, believed to be Juan Diego.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Les chercheurs sont incapables d'expliquer pourquoi la peinture du portrait est restée fraîche et nette. En 1936, l'examen scientifique des fibres du tissu a révélé que la peinture ne pouvait pas provenir de pigments utilisés au XVIe siècle.  
Researchers are unable to explain why paint on the portrait has remained fresh and crisp. In 1936, scientific examination of cloth fibers revealed that the paint could not have come from pigments used in the 16th century.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Le 14 novembre 1921, la tilma fut préservée des persécuteurs du gouvernement. Une bombe avait été cachée dans les fleurs de l'autel de la basilique où l'image était conservée, programmée pour exploser pendant une grand-messe. Elle détruisit un retable et tordit une lourde croix en bronze. Cependant, personne ne fut blessé et le verre devant la tilma ne se brisa pas.
On November 14, 1921, the tilma was preserved from government persecutors. A bomb was hidden in flowers at the altar of the basilica where the image was enshrined, timed to explode during a High Mass. It shattered an altarpiece and twisted a heavy bronze cross. No one was injured, however, and the glass in front of the tilma did not crack.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
En 1981, Kuan Yin a parlé de ces miracles :
In 1981, Kuan Yin spoke of these miracles:
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<blockquote>
<blockquote>
Have you thought as to why the Blessed Virgin gave to the people of Mexico her image upon the tilma that has lasted, lo, these four hundred years? I tell you, beloved, it is because of the [[Nephilim]] who have hoarded the wealth, the education, and the control of power throughout South America! They have given nothing to these poor and impoverished peoples! And therefore, the Mother of God, in the name of all who represent the image of [[Omega]], went forth to give a physical and tangible gift to this people. And though the Communists attempted to destroy that tilma at the very altar of the former basilica, yet the exploding of the bomb did not touch the glass, though it bent the cross itself (the cross of brass) and threw it at a distance.
Avez-vous réfléchi à la raison pour laquelle la Sainte Vierge a donné au peuple mexicain son image sur la tilma qui a perduré pendant quatre cents ans ? Je vous le dis, mes bien-aimés, c'est à cause des [[Special:MyLanguage/Nephilim|Nephilim]] qui ont accaparé les richesses, l'éducation et le contrôle du pouvoir dans toute l'Amérique du Sud ! Ils n'ont rien donné à ces peuples pauvres et démunis ! C'est pourquoi la Mère de Dieu, au nom de tous ceux qui représentent l'image d'[[Special:MyLanguage/Omega|Omega]], est venue offrir un cadeau physique et tangible à ce peuple. Et bien que les communistes aient tenté de détruire cette tilma sur l'autel même de l'ancienne basilique, l'explosion de la bombe n'a pas touché le verre, mais a tordu la croix elle-même (la croix de bronze) et l'a projetée à distance.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Réalisez que la protection de Dieu Tout-Puissant à travers la Vierge Marie est une présence tangible. Et ce don, ce morceau de tissu – matérialisé par des peintures qui n'ont pas pâli, avec la figure miraculeuse de Juan Diego dans l'œil même de la Vierge – démontre la mission de la Mère Divine en vous tous, tenant dans son œil le concept immaculé de l'enfant de Dieu dans la dévotion à sa flamme. C'est l'assurance pour toutes les âmes appauvries de cet hémisphère que la Vierge Marie, la Mère Divine, est présente et continue à nourrir leurs âmes et à les soutenir à l'heure de la persécution du communisme mondial et de l'élite au pouvoir !
Realize that the protection of Almighty God through the Virgin Mary is a tangible presence. And that gift of that piece of cloth—materialized with paints that have not faded, with the miraculous figure of Juan Diego in the very eye of the Virgin—demonstrates the mission of the Divine Mother in you all, holding in her eye the immaculate concept of the child of God in devotion to her flame. It is the reassurance to all of the impoverished souls of this hemisphere that the Virgin Mary, the Divine Mother, is present and is continuing to nourish their souls and to sustain them in the hour of persecution of World Communism and of the power elite!
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
They have nothing, yet they have the Virgin Mary. They have the tilma at the altar. They have the promise that she is the Queen of Angels and that, at will, she may enter the physical octave and materialize herself or any thing that is needed. By this faith, they have endured this poverty, this persecution, lo, these hundreds of years!<ref>Kuan Yin, “The Doors of the West Are Opened unto Me!” (« Les portes de l'Occident m'ont été ouvertes ! ») {{POWref-fr|25|1|, January 3, 1982}}</ref>
They have nothing, yet they have the Virgin Mary. They have the tilma at the altar. They have the promise that she is the Queen of Angels and that, at will, she may enter the physical octave and materialize herself or any thing that is needed. By this faith, they have endured this poverty, this persecution, lo, these hundreds of years!<ref>Kuan Yin, “The Doors of the West Are Opened unto Me!” {{POWref|25|1|, January 3, 1982}}</ref>
</blockquote>
</blockquote>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
== Sources ==
== Sources ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{{MMD}} (''Le message d'amour divin de Marie)''.
{{MMD}}
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Calendrier des jours saints, décembre 1993.
Holy Days Calendar, December 1993.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{{POWref-fr|25|1|, 3 janvier 1982}}
{{POWref|25|1|, January 3, 1982}}
</div>
<references />
<references />

Latest revision as of 10:02, 19 January 2026

Other languages:
L'image de Notre-Dame de Guadalupe sur la tilma de Juan Diego

[Cette page a été traduit par Deepl./Google Translator et doit donc être révisé.]

En 1531, la Mère Marie apparut à Juan Diego sur la colline de Tepeyac, près de Mexico, et lui demanda de transmettre à l'évêque son souhait de voir construire une église à cet endroit. En guise de signe pour l'évêque, la Vierge Marie imprima miraculeusement une image grandeur nature d'elle-même sur le manteau de Juan Diego.

Les apparitions

Juan Diego et son oncle Juan Bernardino avaient été parmi les premiers Indiens du Mexique à se convertir au christianisme. Le 9 décembre 1531, Juan Diego se rendait à la messe du samedi matin pour honorer Marie lorsqu'une symphonie soudaine et inattendue de chants d'oiseaux l'arrêta net. Alors qu'il s'arrêtait pour écouter, les chants cessèrent brusquement. Dans le silence, une douce voix l'appela par son nom.

Juan Diego gravit la colline gelée qui lui cachait la source de cette douce voix et, au sommet, il aperçut une jeune fille mexicaine d'une beauté rayonnante. Elle semblait avoir environ quatorze ans. Des rayons de lumière dorée émanaient d'elle dans toutes les directions. Tout ce qui touchait sa beauté rayonnante était baigné d'une magnificence éthérée. Les rochers, les arbres et les cactus scintillaient comme des joyaux et de l'or. Élevé par la gloire dont il était témoin, Juan Diego regarda calmement la jeune fille qui lui dit : « Je suis Marie, toujours vierge, Mère du vrai Dieu. » Marie expliqua qu'elle voulait qu'une église soit construite sur la colline d'où « je montrerai ma compassion à ton peuple et à tous ceux qui demandent sincèrement mon aide dans leur travail et dans leur chagrin ». [1]

Transmettant la demande de la Sainte Vierge, Juan Diego rendit deux fois visite à l'évêque de Mexico, qui lui demanda un signe authentifiant. Marie promit de donner ce signe à Juan le lundi matin suivant. Juan manqua son rendez-vous avec Marie car il s'occupait de Juan Bernardino, qui était tombé malade d'une fièvre mortelle. Juan Diego passa devant la colline sacrée le mardi matin alors qu'il se rendait chez un prêtre pour que celui-ci administre les derniers sacrements à son oncle. La Vierge Marie descendit de la colline et le rencontra sur la route. Elle lui dit que Juan Bernardino était guéri et que, comme elle avait effectivement accompli sa mission, il pouvait désormais s'acquitter librement de la sienne.

Marie demanda à Juan Diego de gravir la colline gelée et de cueillir les fleurs qui y poussaient. Et là, parmi l'herbe recouverte de givre et les rochers gelés, Juan trouva de magnifiques roses castillanes, parfumées et fraîches de rosée. Juan remplit sa « tilma », ou cape, de ces merveilleuses roses et retourna vers la Vierge, qui arrangea soigneusement les roses dans sa tilma, noua le bas du vêtement autour de son cou et l'envoya vers l'évêque.

Plusieurs membres du personnel de l'évêque étaient présents. Juan Diego rapporta fidèlement à l'évêque tout ce que la Sainte Vierge lui avait demandé de dire, puis, levant les bras, il détacha de son cou la tilma qui contenait le signe demandé. Les roses tombèrent en tas sur le sol. L'évêque se leva brusquement de sa chaise et s'agenouilla devant Juan Diego. Tous les autres occupants de la pièce se joignirent rapidement à l'évêque et semblèrent prier Juan.

Cela le troubla jusqu'à ce qu'il baisse les yeux vers sa tilma et voie ce que l'évêque et son personnel avaient vu. La Sainte Vierge leur avait effectivement donné un signe, car sur sa tilma était représentée l'image de la Vierge telle qu'il l'avait vue pour la première fois trois jours plus tôt, merveilleusement rayonnante et belle. L'évêque se leva finalement et retira la tilma pour la conserver d'abord dans sa chapelle, puis dans la première petite église construite sur la colline sacrée.

Plusieurs conseillers de l'évêque accompagnèrent Juan Diego pour rendre visite à son oncle. Lorsqu'ils arrivèrent à la demeure de Juan Bernardino, ils le trouvèrent en train de se détendre au soleil. Il leur raconta comment il avait frôlé la mort lorsque l'obscurité qui l'enveloppait avait été dissipée par la lumière d'une jeune femme qui s'était soudainement tenue à ses côtés, rayonnant de paix et d'amour. Elle lui avait dit qu'il allait guérir, qu'elle avait intercepté Juan Diego et qu'elle l'avait envoyé chez l'évêque avec une image d'elle-même qui serait placée sur la colline rocheuse. « Appelez-moi et appelez mon image », lui avait-elle dit, « Santa Maria de Guadalupe ». [2]

Après l'apparition

Grâce à l'intercession de la bien-aimée Mère Marie, et galvanisée par ce signe miraculeux, son image a été à l'origine, en l'espace de sept ans, de la conversion de huit millions d'Aztèques et de la disparition de la religion païenne du serpent de pierre, le dieu aztèque Quetzalcoatl, auquel les Indiens offraient des sacrifices humains.

En bénissant le Nouveau Monde par son apparition et son intercession, Marie a clairement démontré l'amour universel de la Mère divine pour ses enfants. Notre-Dame de Guadalupe est connue comme la patronne des Amériques. Le jour de sa fête, d'innombrables personnes font un pèlerinage à son sanctuaire, lieu de nombreux miracles de guérison. Certains ont remarqué que sur l'image imprimée sur le manteau de Juan Diego, Notre-Dame porte sa ceinture haut sur la taille, indiquant qu'elle est « enceinte ». Beaucoup prient aujourd'hui Notre-Dame de Guadalupe pour mettre fin à l'avortement, tout comme elle a mis fin à la pratique des sacrifices humains aztèques il y a plusieurs siècles.

La signification de « Guadalupe »

Guadalupe est un mot castillan d'origine arabe qui signifierait « rivière de lumière » ou « rivière d'amour ».

En 1981, Pallas Athéna a évoqué la signification de l'apparition de Marie :

La prière perpétuelle des justes aura beaucoup d'effet, mais la prière doit être donnée et donnée comme un flux continu - un fleuve de lumière, un fleuve d'amour, un fleuve qui coule, un fleuve qui bouge ! Tel est le message de la Vierge de Guadalupe. Le mot Guadalupe fait référence au fleuve de lumière qui coule, la lumière descendante de la Présence JE SUIS et la lumière ascendante de la flamme d'ascension.

La Vierge de Guadalupe est donc venue proclamer la naissance virginale de chaque fils de Dieu, le parrainage divin de la Mère de tous les peuples de la terre, et la dispensation de l' ère du Verseau, chemin individuel de l'ascension à travers le fleuve de lumière qui coule sans cesse du cœur d'amour de la Mère. [3]

L'image miraculeuse

Aujourd'hui, plus de quatre cents ans plus tard, l'image parfaitement conservée de Notre-Dame de Guadalupe est toujours exposée et vénérée dans la nouvelle basilique, achevée en 1976. En 1950, on a découvert que les yeux de la Vierge reflétaient le buste d'un homme, debout à environ trente centimètres, que l'on pense être Juan Diego.

Les chercheurs sont incapables d'expliquer pourquoi la peinture du portrait est restée fraîche et nette. En 1936, l'examen scientifique des fibres du tissu a révélé que la peinture ne pouvait pas provenir de pigments utilisés au XVIe siècle.

Le 14 novembre 1921, la tilma fut préservée des persécuteurs du gouvernement. Une bombe avait été cachée dans les fleurs de l'autel de la basilique où l'image était conservée, programmée pour exploser pendant une grand-messe. Elle détruisit un retable et tordit une lourde croix en bronze. Cependant, personne ne fut blessé et le verre devant la tilma ne se brisa pas.

En 1981, Kuan Yin a parlé de ces miracles :

Avez-vous réfléchi à la raison pour laquelle la Sainte Vierge a donné au peuple mexicain son image sur la tilma qui a perduré pendant quatre cents ans ? Je vous le dis, mes bien-aimés, c'est à cause des Nephilim qui ont accaparé les richesses, l'éducation et le contrôle du pouvoir dans toute l'Amérique du Sud ! Ils n'ont rien donné à ces peuples pauvres et démunis ! C'est pourquoi la Mère de Dieu, au nom de tous ceux qui représentent l'image d'Omega, est venue offrir un cadeau physique et tangible à ce peuple. Et bien que les communistes aient tenté de détruire cette tilma sur l'autel même de l'ancienne basilique, l'explosion de la bombe n'a pas touché le verre, mais a tordu la croix elle-même (la croix de bronze) et l'a projetée à distance.

Réalisez que la protection de Dieu Tout-Puissant à travers la Vierge Marie est une présence tangible. Et ce don, ce morceau de tissu – matérialisé par des peintures qui n'ont pas pâli, avec la figure miraculeuse de Juan Diego dans l'œil même de la Vierge – démontre la mission de la Mère Divine en vous tous, tenant dans son œil le concept immaculé de l'enfant de Dieu dans la dévotion à sa flamme. C'est l'assurance pour toutes les âmes appauvries de cet hémisphère que la Vierge Marie, la Mère Divine, est présente et continue à nourrir leurs âmes et à les soutenir à l'heure de la persécution du communisme mondial et de l'élite au pouvoir !

They have nothing, yet they have the Virgin Mary. They have the tilma at the altar. They have the promise that she is the Queen of Angels and that, at will, she may enter the physical octave and materialize herself or any thing that is needed. By this faith, they have endured this poverty, this persecution, lo, these hundreds of years![4]

Sources

Elizabeth Clare Prophet, Mary’s Message of Divine Love (Le message d'amour divin de Marie).

Calendrier des jours saints, décembre 1993.

Perles de sagesse, vol. 25, num. 1, 3 janvier 1982.

  1. Michael S. Durham, Miracles of Mary: Apparitions, Legends, and Miraculous Works of the Blessed Virgin Mary (Les miracles de Marie : apparitions, légendes et œuvres miraculeuses de la Sainte Vierge Marie) (HarperSanFrancisco, 1995), pp. 102–3.
  2. Ethel Cook Eliot, “Our Lady of Guadalupe in Mexico,” in A Woman Clothed with the Sun: Eight Great Appearances of Our Lady in Modern Times (« Notre-Dame de Guadalupe au Mexique », dans Une femme vêtue de soleil : huit grandes apparitions de Notre-Dame dans les temps modernes), éd. John J. Delaney (Garden City, N.Y. : Image Books, Doubleday and Co., 1961), p. 54.
  3. Pallas Athéna, “A Christmas Proclamation of the New Birth” (« Une proclamation de Noël de la nouvelle naissance »), Perles de sagesse, vol. 25, num. 2, 10 janvier 1982.
  4. Kuan Yin, “The Doors of the West Are Opened unto Me!” (« Les portes de l'Occident m'ont été ouvertes ! ») Perles de sagesse, vol. 25, num. 1, January 3, 1982.