Translations:Clara Louise/16/fr: Difference between revisions

From TSL Encyclopedia
(Created page with "Nous venons avec l'aura des roses - la mienne rose, devenant le rayon rubis du sang du Christ ; la sienne blanche comme celle de son bien-aimé Amen Bey et de Mère Marie et Sérapis, Seigneur de la Vie. Ainsi, nous deux, debout en tant que mères nourricières de la Flamme en vous, nous vous présentons le corps et le sang du Christ sous forme de blanc et de rose, afin que vous puissiez également voir qu'un bouquet de mariée vous attend lorsque vous acceptez l'ini...")
 
No edit summary
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
Nous venons avec l'aura des roses - la mienne rose, devenant le [[rayon rubis]] du sang du Christ ; la sienne blanche comme celle de son bien-aimé Amen Bey et de Mère Marie et Sérapis, Seigneur de la Vie. Ainsi, nous deux, debout en tant que mères nourricières de la Flamme en vous, nous vous présentons le corps et le sang du Christ sous forme de blanc et de rose, afin que vous puissiez également voir qu'un bouquet de mariée vous attend lorsque vous acceptez l'initiation de la croix du rayon rubis, des anges du feu blanc.
Nous venons avec l'aura des roses la mienne rose, devenant le [[Special:MyLanguage/ruby ray|rayon rubis]] du sang du Christ ; la sienne blanche comme celle de son bien-aimé Amen Bey et de Mère Marie et Sérapis, Seigneur de la Vie. Ainsi, nous deux, debout en tant que mères nourricières de la Flamme en vous, nous vous présentons le corps et le sang du Christ sous forme de blanc et de rose, afin que vous puissiez également voir qu'un bouquet de mariée vous attend lorsque vous acceptez l'initiation de la croix du rayon rubis, des anges du feu blanc.

Latest revision as of 11:45, 25 January 2026

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Clara Louise)
We come with the aura of roses—mine pink, becoming the [[ruby ray]] of the blood of Christ; hers the white of her beloved Amen Bey and Mother Mary and Serapis, Lord of Life. Thus we two, standing as mothers mothering the Flame within you, present the body and the blood of Christ as the white and the pink, that you might also see that there is a bridal bouquet waiting for you as you accept the initiation of the cross of the ruby ray, of the angels of white fire.

Nous venons avec l'aura des roses — la mienne rose, devenant le rayon rubis du sang du Christ ; la sienne blanche comme celle de son bien-aimé Amen Bey et de Mère Marie et Sérapis, Seigneur de la Vie. Ainsi, nous deux, debout en tant que mères nourricières de la Flamme en vous, nous vous présentons le corps et le sang du Christ sous forme de blanc et de rose, afin que vous puissiez également voir qu'un bouquet de mariée vous attend lorsque vous acceptez l'initiation de la croix du rayon rubis, des anges du feu blanc.