Sanctity of life/fr: Difference between revisions

From TSL Encyclopedia
(Created page with "Sacralité de la vie")
 
No edit summary
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(102 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
<languages />
<languages />
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
[Cette page a été traduit par Deepl./Google Translator et doit donc être révisé.]
As we observe the history of the twentieth century, we can see that with the advent of [[rock music]] and the lowering of the sacred energies of man and woman, the logical sequence was a sexual revolution and a greater promiscuity. Thus we see the free-love generation of the 1960s largely abandoning the traditional concepts of marriage and [[family]]. Living together became fashionable. Premarital and teenage sex became widespread. Birth control became a necessity. And once the new morality was established, it was a relatively small step from birth control to population control and the social acceptability of '''abortion'''.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Lorsque nous observons l'histoire du XXe siècle, nous pouvons constater qu'avec l'avènement de la [[Special:MyLanguage/rock music|musique rock]] et la diminution des énergies sacrées de l'homme et de la femme, la suite logique a été une révolution sexuelle et une plus grande promiscuité. Ainsi, nous voyons la génération de l'amour libre des années 1960 abandonner en grande partie les concepts traditionnels du mariage et de la [[Special:MyLanguage/family|famille]]. La cohabitation est devenue à la mode. Les relations sexuelles avant le mariage et chez les adolescents se sont généralisées. Le contrôle des naissances est devenu une nécessité. Et une fois la nouvelle morale établie, il n'y avait qu'un pas à franchir entre le contrôle des naissances et le contrôle de la population, puis l'acceptabilité sociale de ''l'avortement.''
Where this has led us today is that many, many souls who are a part of [[Aquarian age|Aquarius]], who should be here—new souls of Light prepared to take their place and help bring in the New Age—are not in embodiment. They have been denied entrance into the portals of birth because their parents considered that it was an untimely situation. Abortion has become a means of birth control.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Cela nous a conduits aujourd'hui à une situation où de très nombreuses âmes qui font partie de l'[[Special:MyLanguage/Aquarian age|ère du Verseau]], qui devraient être ici – de nouvelles âmes de Lumière prêtes à prendre leur place et à contribuer à l'avènement du Nouvel Âge – ne se sont pas incarnées. Elles se sont vu refuser l'accès aux portails de la naissance parce que leurs parents ont estimé que le moment était mal choisi. L'avortement est devenu un moyen de contrôle des naissances.
== The divine plan of the soul ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="The_divine_plan_of_the_soul"></span>
The abortion of a soul is the abortion of the potential of that soul to become God. It is the abortion of her destiny and her [[divine plan]], and because our Father-Mother God chooses the special moment in history when each soul is to return to earth to take part in the divine plan of the decades and the centuries, it is the abortion of an assignment from God.
== Le plan divin de l'âme ==
</div>  


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
L'avortement d'une âme est l'avortement du potentiel de cette âme à devenir Dieu. C'est l'avortement de sa destinée et de son [[Special:MyLanguage/divine plan|plan divin]], et parce que notre Dieu Père-Mère choisit le moment spécial dans l'histoire où chaque âme doit revenir sur terre pour prendre part au plan divin des décennies et des siècles, c'est l'avortement d'une mission donnée par Dieu.  
When we abort life in the womb, we are aborting the opportunity of a soul whose time has come to be on earth at that precise astrological moment. The timetables of the conception and birth of every child are directed by Almighty God, the Archangels and [[Cosmic Being]]s of Light and the specific Ascended Masters who are the sponsors of that soul—the Godparents, if you will. These timetables are part of God’s grand design of life.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Lorsque nous mettons fin à une vie dans l'utérus, nous mettons fin à la possibilité pour une âme dont l'heure est venue d'être sur terre à ce moment astrologique précis. Les calendriers de conception et de naissance de chaque enfant sont dirigés par Dieu Tout-Puissant, les Archanges et les [[Special:MyLanguage/Cosmic Being|Êtres cosmiques]] de Lumière, ainsi que les Maîtres Ascensionnés spécifiques qui sont les parrains de cette âme, les parrains et marraines, si vous voulez. Ces calendriers font partie du grand dessein de Dieu pour la vie.  
Understanding this, you can see how wondrously you were made, how God cared for you personally, how your Father-Mother ordained your conception, your earthly parents, your life, your purpose, your reason for being, and then carefully oversaw your development in the womb. Thus no one is an unwanted child, for even though parents may think they don’t want to bear a child, your God-parents want you and they have ordained your birth.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
En comprenant cela, vous pouvez voir à quel point vous avez été merveilleusement créé, à quel point Dieu s'est soucié de vous personnellement, comment votre Père-Mère a ordonné votre conception, vos parents terrestres, votre vie, votre but, votre raison d'être, puis a soigneusement supervisé votre développement dans l'utérus. Ainsi, personne n'est un enfant non désiré, car même si les parents peuvent penser qu'ils ne veulent pas avoir d'enfant, vos parrains et marraines vous veulent et ont ordonné votre naissance.  
Not one birth has ever taken place upon this planet that was not sanctioned by Almighty God and the Holy Spirit. No matter how hard you may try to conceive a child, unless it is the will of God and the timing of God, that child will not be conceived. The moment of conception is the moment that the Holy Spirit ordains life.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Il n'y a jamais eu une seule naissance sur cette planète qui n'ait été approuvée par Dieu Tout-Puissant et le Saint-Esprit. Peu importe les efforts que vous déployez pour concevoir un enfant, à moins que ce ne soit la volonté de Dieu et que ce soit le moment choisi par Dieu, cet enfant ne sera pas conçu. Le moment de la conception est le moment où le Saint-Esprit ordonne la vie.  
Even before a child is conceived, the divine plan of the soul has been worked out in intricate detail. The grand design of God is so exact that at the moment of conception, the genes in each tiny embryo are already suited to the specific soul who will grow and develop in that womb.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Avant même la conception d'un enfant, le plan divin de l'âme a été élaboré dans les moindres détails. Le grand dessein de Dieu est si précis qu'au moment de la conception, les gènes de chaque petit embryon sont déjà adaptés à l'âme spécifique qui grandira et se développera dans cet utérus.
== Karmic assignments ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="Karmic_assignments"></span>
The [[Karmic Board]], together with the [[Holy Christ Self]] of the soul, determines before conception takes place when, where and under what circumstances the soul will embody. In order to give the soul the best opportunity to work out her karma, these circumstances have been expertly tailored to the soul’s needs.
== Missions karmiques ==
</div>  


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Le [[Special:MyLanguage/Karmic Board|Conseil Karmique]], en collaboration avec le [[Special:MyLanguage/Holy Christ Self|Saint Christ Soi]] de l'âme, détermine avant la conception quand, où et dans quelles circonstances l'âme s'incarnera. Afin de donner à l'âme la meilleure opportunité de résoudre son karma, ces circonstances ont été savamment adaptées aux besoins de l'âme.  
The [[karma|law of karma]] is integral to life on earth, and karma implies [[reincarnation]] even as reincarnation implies karma. The karma that each of us carries contains positive and negative momentums—momentums we have set in motion by our free will—our actions, words, deeds, thoughts and feelings.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
La [[Special:MyLanguage/karma|karma]] fait partie intégrante de la vie sur terre, et le karma implique la [[Special:MyLanguage/reincarnation|réincarnation]], tout comme la réincarnation implique le karma. Le karma que chacun de nous porte en soi contient des élan positifs et négatifs — des élan que nous avons mis en mouvement par notre libre arbitre, par nos actions, nos paroles, nos actes, nos pensées et nos sentiments.  
We also have momentums of inaction and sins of omission‌—not speaking out or taking action when we should but simply sitting back and being an observer of life. Our lives are the harvest of all we have ever sown, five minutes ago, yesterday and ten thousand years ago.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Nous avons également des moments d'inaction et des péchés d'omission — ne pas s'exprimer ou agir quand nous le devrions, mais simplement rester en retrait et observer la vie. Nos vies sont le fruit de tout ce que nous avons semé, il y a cinq minutes, hier et il y a dix mille ans.  
As God has ordained the cycles and Laws of his universe, it works out that many of us do not reap in a given lifetime what we have sown in that life. We don’t know whether it will take a thousand or twelve thousand years for those actions to come full circle and demand that we make them right. But God knows, and his Law is unerring, unfailing and always just.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Puisque Dieu a établi les cycles et les lois de son univers, il arrive que nous ne récoltions pas, au cours d'une vie, ce que nous avons semé. Nous ignorons s'il faudra mille ou douze mille ans pour que nos actions nous rattrapent et que nous devions les réparer. Mais Dieu le sait, et sa Loi est infaillible, immuable et toujours juste.  
Therefore, if we do the tasks of the day by performing services and fulfilling our responsibilities—doing all we can to help others as well as offering our own gifts to society—we are sowing good karma as well as balancing bad karma.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Par conséquent, si nous accomplissons les tâches quotidiennes en rendant service et en assumant nos responsabilités, en faisant tout notre possible pour aider les autres et en offrant nos propres talents à la société, nous semons un bon karma et équilibrons notre mauvais karma.  
Yet in the exercise of our free will, we have ordained what must come next in our life, whether blessing or bane, according to how we have sown. As Paul wrote to the Galatians, God’s law of karma cannot be scorned or evaded, for “whatsoever a man soweth, that shall he also reap.”<ref>Gal. 6:7.</ref>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Pourtant, dans l'exercice de notre libre arbitre, nous avons déterminé ce qui doit arriver ensuite dans notre vie, que ce soit une bénédiction ou un fléau, selon ce que nous avons semé. Comme Paul l'a écrit aux Galates, la loi divine du karma ne peut être méprisée ou contournée, car « Ce qu'un homme aura semé, il le moissonnera aussi ».<ref>Gal. 6:7.</ref>
Because we wind up at the conclusion of a lifetime with many debts and the desire to pay them, God in his mercy gives us the opportunity to return in a new life to make things right. This is a far better solution than the one orthodox Christianity offers by sending us to either heaven or hell, for most of us are ready for neither and desire to finish up the L<small>ORD</small>’s business here on earth.
</div>  


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Comme nous arrivons à la fin de notre vie avec de nombreuses dettes et le désir de les rembourser, Dieu, dans sa miséricorde, nous donne la possibilité de revenir dans une nouvelle vie pour réparer nos erreurs. C'est une solution bien meilleure que celle proposée par le christianisme orthodoxe, qui nous envoie soit au paradis, soit en enfer, car la plupart d'entre nous ne sont prêts ni pour l'un ni pour l'autre et souhaitent achever l'œuvre du S<small>EIGNEUR</small> ici-bas.
== The parents and the incoming soul ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="The_parents_and_the_incoming_soul"></span>
Before conception, all parents, whether they are aware of it or not in their outer consciousness, have agreed at inner levels to receive the incoming soul. If in some cases they have not agreed, they have understood at inner levels that it is their karma to do so. Sometimes parents do not agree to sponsor the child because they are unwilling to submit to the Law of God.
== Les parents et l'âme qui arrive ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Avant la conception, tous les parents, qu'ils en soient conscients ou non dans leur conscience extérieure, ont accepté à un niveau intérieur d'accueillir l'âme qui arrive. Si dans certains cas ils n'ont pas donné leur accord, ils ont compris à un niveau intérieur que c'était leur karma de le faire. Parfois, les parents refusent de parrainer l'enfant parce qu'ils ne veulent pas se soumettre à la loi de Dieu.
Often this is because our teachers, pastors, ministers and rabbis lack the great knowledge of these cycles of life and do not teach that if parents refuse the calling to bear life now, they will, in a sense, be aborting their own life plan and its cycles. By resisting that assignment, they place themselves in a more difficult karma-making circumstance, because sometime, somewhere, they will yet have to bear that child. And it is very difficult to return to the place where the same two individuals are together once again and the same soul will be available and blessed by God to take embodiment through them.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Souvent, cela s'explique par le fait que nos enseignants, pasteurs, ministres et rabbins ne possèdent pas une connaissance approfondie de ces cycles de vie et n'enseignent pas que si les parents refusent l'appel à donner la vie maintenant, ils vont, en quelque sorte, avorter leur propre projet de vie et ses cycles. En résistant à cette mission, ils se placent dans une situation karmique plus difficile, car à un moment donné, quelque part, ils devront encore porter cet enfant. Et il est très difficile de retourner à l'endroit où les deux mêmes personnes se retrouvent à nouveau ensemble et où la même âme sera disponible et bénie par Dieu pour s'incarner à travers elles.  
Sometimes parents who have already had children and have balanced the karma that they needed to balance through childbearing may be chosen by God to bring forth children with whom they have no negative karma. These may be highly gifted children, who, by bringing their past attainment back with them, may make a great contribution to society.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Parfois, les parents qui ont déjà eu des enfants et qui ont équilibré le karma qu'ils devaient équilibrer en donnant naissance à des enfants peuvent être choisis par Dieu pour mettre au monde des enfants avec lesquels ils n'ont aucun karma négatif. Il peut s'agir d'enfants très doués qui, en apportant avec eux leurs acquis passés, peuvent apporter une grande contribution à la société.  
Every child conceived has a divine plan and a divine design—even if some in our society claim that the child is unwanted or handicapped and should therefore not be born into this world. The renowned pediatric surgeon and former U.S. Surgeon General Dr. C. Everett Koop says, “It has been my constant experience that disability and unhappiness do not necessarily go together. Some of the most unhappy children whom I have known have all of their physical and mental faculties, and on the other hand some of the happiest youngsters have borne burdens which I myself would find very difficult to bear.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Chaque enfant conçu a un plan divin et un dessein divin — même si certains dans notre société prétendent que cet enfant est indésirable ou handicapé et qu'il ne devrait donc pas venir au monde. Le célèbre chirurgien pédiatrique et ancien chirurgien général des États-Unis, le Dr C. Everett Koop, déclare : « D'après mon expérience, le handicap et le malheur ne vont pas nécessairement de pair. Certains des enfants les plus malheureux que j'ai connus ont toutes leurs facultés physiques et mentales, tandis que certains des jeunes les plus heureux ont porté des fardeaux que je trouverais moi-même très difficiles à supporter. »
Who are we to say that a life is not worthwhile? Only the soul herself can say. Helen Keller proved that life is worth living and fighting for. How can we ever forget the remarkable determination and daring of this deaf, dumb and blind girl who overcame the utter darkness of her childhood to become an exceptional author, educator and lecturer?
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Qui sommes-nous pour dire qu'une vie ne vaut pas la peine d'être vécue ? Seule l'âme elle-même peut le dire. Helen Keller a prouvé que la vie vaut la peine d'être vécue et qu'il faut se battre pour elle. Comment oublier la détermination et l'audace remarquables de cette jeune fille sourde, muette et aveugle qui a surmonté l'obscurité totale de son enfance pour devenir une auteure, une éducatrice et une conférencière exceptionnelle ?
People who are born into abject poverty and the worst of circumstances often rise to become great leaders and shapers of the destinies of nations. Look at [[Abraham Lincoln]]—born to uneducated parents and raised in a log cabin in the backwoods of Kentucky. Frederick Douglas, the famous abolitionist leader, was born and raised as an African-American slave. The American inventor and technological genius Thomas Edison attended school for only three months of his life and was expelled by his schoolmaster as retarded.
</div> 


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Les personnes nées dans une pauvreté extrême et dans les pires conditions deviennent souvent de grands leaders et façonnent le destin des nations. Prenez l'exemple d'Abraham Lincoln, né de parents sans instruction et élevé dans une cabane en rondins dans les bois du Kentucky. Frederick Douglas, le célèbre leader abolitionniste, est né et a grandi en tant qu'esclave afro-américain. L'inventeur américain et génie technologique Thomas Edison n'a fréquenté l'école que pendant trois mois et a été expulsé par son instituteur qui le considérait comme retardé.
An intangible “something” exists that is higher than the body and higher than circumstance; it is the drive of the soul and the spirit that gives character and impetus to an individual. We also have to remember that many people have serious karma, for they may have committed violent crimes in the past. Such individuals are required by karmic law to embody in circumstances that are less than ideal, because the purpose of karma is never to punish but to help us learn from our past mistakes.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Il existe quelque chose d'intangible qui transcende le corps et les circonstances ; c'est la force motrice de l'âme et de l'esprit qui donne son caractère et son élan à un individu. Nous devons également nous rappeler que beaucoup de gens ont un karma lourd, car ils ont peut-être commis des crimes violents dans le passé. Ces individus sont tenus par la loi karmique de s'incarner dans des circonstances loin d'être idéales, car le but du karma n'est jamais de punir, mais de nous aider à tirer les leçons de nos erreurs passées.  
The only way we learn from past mistakes is to be in a similar circumstance where what is now done to us is what we previously did to life. The hard knocks of life are sometimes what our souls need, for the family and environment we are born into and the friends, foes and challenges we meet along life’s way are all a part of the wondrous and intricate blueprint from the mind of God.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
La seule façon d'apprendre des erreurs du passé est de se retrouver dans une situation similaire où ce qui nous est fait aujourd'hui est ce que nous avons fait auparavant dans la vie. Les coups durs de la vie sont parfois ce dont notre âme a besoin, car la famille et l'environnement dans lesquels nous sommes nés, ainsi que les amis, les ennemis et les défis que nous rencontrons tout au long de notre vie, font tous partie du plan merveilleux et complexe conçu par l'esprit de Dieu.
== The consequences of abortion ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="The_consequences_of_abortion"></span>
In the twenty-five years following the 1973 Supreme Court decision of ''Roe v. Wade'' legalizing abortion, over 36 million children were aborted in the United States. These “missing persons” will not take their place as adults in the world scheme, nor will their children be in place for the new millennium.
== Les conséquences de l'avortement ==
</div>  


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Au cours des vingt-cinq années qui ont suivi la décision de la Cour suprême de 1973 dans l'affaire « Roe v. Wade » légalisant l'avortement, plus de 36 millions d'enfants ont été avortés aux États-Unis. Ces « personnes disparues » ne prendront pas leur place d'adultes dans l'ordre mondial, et leurs enfants ne seront pas là pour le nouveau millénaire.  
When we add to that the billion to a billion and a half children aborted worldwide since 1973, the absence of these lifestreams in embodiment has compromised the divine plan for earth. The consequences of this are serious for all of us: over one billion individuals are unable to offer what God intended them to contribute to life on earth, starting in the decades of the seventies.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Si l'on ajoute à cela le milliard à un milliard et demi d'enfants avortés dans le monde depuis 1973, l'absence de ces vies incarnées a compromis le plan divin pour la Terre. Les conséquences sont graves pour nous tous : plus d'un milliard d'individus sont incapables d'offrir ce que Dieu avait prévu qu'ils apportent à la vie sur Terre, à partir des années 70.  
They did not grow up and marry and give life to other souls who were intended to learn from them and to be sponsored by them as their parents and teachers. For God does not only think of you when you are born, he is already thinking when you are yet in the womb of whose great-great-grandmother and great-great-grandfather you are going to be.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Ils n'ont pas grandi, ne se sont pas mariés et n'ont pas donné la vie à d'autres âmes qui étaient destinées à apprendre d'eux et à être parrainées par eux en tant que parents et enseignants. Car Dieu ne pense pas seulement à vous lorsque vous naissez, il pense déjà, lorsque vous êtes encore dans le ventre de votre arrière-arrière-grand-mère et de votre arrière-arrière-grand-père, à qui vous allez devenir.  
The plan of the mind of God is vast—a cosmic computer that none of us can even begin to comprehend. By playing God in aborting life, we are interfering with the evolutionary chain of life begetting life—life depending on life, helpless life depending upon those who are strong.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Le plan de l'esprit de Dieu est vaste, un ordinateur cosmique que nul d'entre nous ne peut même commencer à comprendre. En jouant à Dieu en avortant la vie, nous interférons avec la chaîne évolutive de la vie qui engendre la vie, la vie qui dépend de la vie, la vie sans défense qui dépend de ceux qui sont forts.  
And although we are concerned about the ecology of the planet,<ref>For a detailed analysis of the Ascended Masters’ perspective on world population and the environment, see {{CHM}}, pp. 431–53.</ref> we should also be concerned about the ecology of souls on the planet. Souls who are meant to live together, evolve together and experience life together have a certain chemistry and a collective unconscious, and they respond together to the forward movements of their time.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Et bien que nous soyons préoccupés par l'écologie de la planète,<ref>Pour une analyse détaillée du point de vue des Maîtres Ascensionnés sur la population mondiale et l'environnement, voir {{CHM}} (''Le chemin du Soi supérieur)'', volume 1 de la série Escalader la plus haute montagne, pp. 431-53.</ref> nous devrions également nous préoccuper de l'écologie des âmes sur la planète. Les âmes qui sont destinées à vivre ensemble, à évoluer ensemble et à faire l'expérience de la vie ensemble ont une certaine alchimie et un inconscient collectif, et elles réagissent ensemble aux mouvements progressistes de leur époque.
Souls who should be accelerating in the winds of Aquarius and the [[violet flame]] of the Holy Spirit and who should be ushering in the Aquarian age are simply not here. Neither are those who should be in leadership roles in education and in the war on crime and [[drugs]]. They are waiting in the wings when they should be star players on the stage of life. They are not where they are supposed to be: leading America and the world to the pinnacle of a [[golden age|Golden Age]] in the twenty-first century.
</div>  


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Les âmes qui devraient s'accélérer dans les vents du Verseau et la [[Special:MyLanguage/violet flame|flamme violette]] du Saint-Esprit et qui devraient inaugurer l'ère du Verseau ne sont tout simplement pas là. Il en va de même pour ceux qui devraient occuper des postes de direction dans l'éducation et dans la lutte contre la criminalité et la [[Special:MyLanguage/drugs|drogue]]. Ils attendent dans les coulisses alors qu'ils devraient être les vedettes sur la scène de la vie. Ils ne sont pas là où ils devraient être : à la tête de l'Amérique et du monde, menant ceux-ci vers le sommet d'un [[Special:MyLanguage/golden age|âge d'or]] au XXIe siècle.  
We are reaping the karma for abortion in every area of life, and it is breeding a grossness, an ingratitude for that cry of the newborn child that is the most wonderful sound in the whole wide world. That child who cries out in the womb for life and opportunity represents every individual’s soul. If you tune out your sensitivity to the child unborn, you cannot keep it open to the soul.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Nous récoltons le karma de l'avortement dans tous les domaines de la vie, et cela engendre une grossièreté, une ingratitude envers le cri du nouveau-, qui est le plus merveilleux son au monde. Cet enfant qui crie dans l'utérus pour la vie et pour avoir une chance de vivre représente l'âme de chaque individu. Si vous désactivez votre sensibilité envers l'enfant à naître, vous ne pouvez pas rester ouvert à l'âme.  
People have turned off their sensitivity to the needs of the criminal, the victim, the unborn child. There is a grossness and a hardness of heart. What you have to realize is that at any time you abort a child, that soul and that body and the soul in the body experience the most excruciating pain. This is the holocaust of the twentieth century.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Les gens ont perdu toute sensibilité envers les besoins du criminel, de la victime, de l'enfant à naître. Il y a une grossièreté et une dureté de cœur. Ce qu'il faut comprendre, c'est qu'à chaque fois que vous avortez un enfant, cette âme et ce corps, ainsi que l'âme qui habite ce corps, ressentent une douleur atroce. C'est l'holocauste du XXe siècle.
[[Saint Germain]] has spoken of the importance of ending abortion:
 
</div>
[[Special:MyLanguage/Saint Germain|Saint Germain]] a évoqué l'importance de mettre fin à l'avortement :


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<blockquote>
<blockquote>
Turning around this one thing, beloved, can be a staying action on all other predictions that I have given you concerning nuclear war and earth changes. The stopping of the slaying of the innocents—this is the key to the reprieve and the key to the mercy out of the heart of [[Mother Mary]] as she does intercede for the nations before the throne of grace.<ref>Saint Germain, “Freedom Is Imperiled This Day,{{POWref|34|38|, August 4, 1991}}</ref>
Chers amis, changer cette seule chose peut avoir un effet durable sur toutes les autres prédictions que je vous ai faites concernant la guerre nucléaire et les changements terrestres. Mettre fin au massacre des innocents, voilà la clé du sursis et la clé de la miséricorde qui vient du cœur de [[Special:MyLanguage/Mother Mary|Mère Marie]] alors qu'elle intercède pour les nations devant le trône de la grâce. <ref>Saint Germain, "Freedom Is Imperiled This Day" (« La liberté est menacée aujourd'hui »), {{POWref-fr|34|38|, 4 août 1991}}</ref>
</blockquote>
</blockquote>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="The_“right”_to_abortion"></span>
== The “right” to abortion ==
== Le « droit » à l'avortement ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Beaucoup de gens soutiennent le « droit » des femmes à avorter en se basant sur le principe selon lequel une femme a le libre arbitre et le droit de disposer de son corps. Ils peuvent défendre ce droit même s'ils ne choisiraient pas eux-mêmes l'avortement. Ils affirment qu'une femme devrait pouvoir choisir d'avoir ou non un enfant.  
Many people support a woman’s “right” to have an abortion based on the principle that a woman has free will and the right to control her own body. They may uphold this right even though they wouldn’t choose abortion themselves. They say a woman should be able to choose whether or not to have a child.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Nous sommes tous d'accord. Mais nous devons également préciser qu'elle devrait faire son choix avant la conception, et non après. Nous avons accès à de nombreuses méthodes de contraception. L'avortement n'en fait pas partie.  
We all agree. But we also must state that she should make her choice before conception, not after. We have access to many methods of birth control. Abortion is not one of them.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
L'apôtre Paul l'a dit clairement : « Ne savez-vous pas que vous êtes le temple de Dieu ? »<ref>I Cor. 3:16.</ref>
The apostle Paul said it clearly: “Know ye not that ye are the temple of God?<ref>I Cor. 3:16.</ref>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Il a également déclaré :  
He also said:
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<blockquote>Ne savez-vous pas que votre corps est le temple du Saint-Esprit qui est en vous, que vous avez reçu de Dieu, et que vous ne vous appartenez point à vous-mêmes ? Car vous avez été rachetés à un grand prix. Glorifiez donc Dieu dans votre corps et dans votre esprit, qui appartiennent à Dieu.<ref>I Cor. 6:19–20.</ref></blockquote>
<blockquote>Know ye not that your body is the temple of the Holy Ghost which is in you, which ye have of God, and ye are not your own? For ye are bought with a price: therefore glorify God in your body, and in your spirit, which are God’s.<ref>I Cor. 6:19–20.</ref></blockquote>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Le point soulevé par Paul que nous devons souligner ici est « vous n'êtes pas à vous-mêmes ». Il est vrai que nous ne sommes pas à nous-mêmes, car nous appartenons à Dieu, et nos âmes ont été « rachetées à grand prix » par le Sauveur vivant Jésus-Christ. Cela signifie que nos corps ne nous appartiennent pas, pas plus que nos âmes.  
The point Paul makes that we must underscore here is “ye are not your own.” It is true that we are not our own, for we are God’s, and our souls are “bought with a price” by the living Saviour Jesus Christ. This means that our bodies are not our own, nor are our souls.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Dieu nous a ordonné de mettre au monde des âmes créées à son image et à sa ressemblance ; par conséquent, la liberté de choisir de ne pas mettre au monde l'âme qui est conçue et déjà attachée à l'utérus dès le moment de la conception ne nous appartient pas. Elle ne peut nous appartenir, car nous ne sommes pas Dieu ; nous sommes les fils et les filles de Dieu et nous obéissons à sa loi. Il nous a ordonné d'être ses co-créateurs, et non d'être au-dessus de lui. Nous ne pouvons pas jouer à Dieu avec l'âme qui naît dans notre utérus.
God has ordained us to bring forth souls made in his image and likeness; therefore the freedom to choose not to bring forth the soul that is conceived and already attached to the womb from the moment of conception does not belong to us. It cannot, because we are not God; we are sons and daughters of God and we are obedient to his Law. He has ordained us to be co-creators with him, not above him. We cannot play God with the soul aborning in our womb.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="Alternatives_to_abortion"></span>
== Alternatives to abortion ==
== Alternatives à l'avortement ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Si vous êtes enceinte et qu'il vous est vraiment impossible de prendre soin de cet enfant pour le moment, l'adoption est une alternative viable à l'avortement. Il existe de nombreuses familles qui seraient ravies d'offrir un foyer aimant à votre bébé.  
If you are pregnant and it is truly impossible for you to care for this soul at the present time, adoption is a viable alternative to abortion. There are many families who are more than happy to give a loving home to your baby.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Nous devons éduquer les gens à vouloir donner la vie et à vouloir avoir des enfants, et nous voulons éduquer les gens contre tout le système social qui conduit à l'avortement. La nécessité d'un avortement est un acte ultime qui a été précédé par tout ce qui dégénère dans notre société et tout ce qui est irresponsable. Au moment où quelqu'un a besoin d'un avortement, il est trop tard.   
We must educate people to desire to mother life and to have life, and we want to educate people against the entire social system that leads to abortion. The necessity for an abortion is a final act that has been preceded by everything that is degenerating in our society and everything that is irresponsible. At the point when somebody needs an abortion, it’s too late.
</div>  


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Nous devons éduquer la société depuis le début sur l'utilisation correcte du feu sacré, sur l'utilisation correcte de la musique, sur la non-contamination par les drogues, sur le caractère sacré du mariage, sur la sainteté de l'individu qui incarne Dieu, et sur la manière de canaliser ces énergies afin que les gens n'aient pas à justifier une moralité qui aboutit à une grossesse non désirée.
We must educate society all the way back from the beginning in the correct use of the sacred fire, in the correct use of music, in noncontamination with drugs, in the sacredness of marriage, in the holiness of the individual to embody God, and how to channel those energies so that people don’t have to justify a morality that ends in an unwanted pregnancy.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
La [[Special:MyLanguage/Goddess of Liberty|Déesse de la Liberté]] a déclaré la position du [[Special:MyLanguage/Karmic Board|Conseil Karmique]] selon laquelle les parents « ne devraient pas mettre au monde plus d'enfants qu'ils ne sont capables d'élever et auxquels ils peuvent exprimer leur amour de manière adéquate ».<ref>Goddess of Liberty (La Déesse de la Liberté), 3 octobre 1965. </ref> Néanmoins, l'avortement comme moyen de contrôle des naissances est considéré comme une violation de la flamme sacrée de la Vie que chaque Gardien de la Flamme s'est engagé à préserver. Par conséquent, d'autres moyens de prédéterminer le cercle familial doivent être étudiés et appliqués de manière intelligente, car lorsque la vie, la vie sacrée, est en jeu, on n'agit pas au hasard comme si la naissance et l'éducation des enfants étaient une question à laisser au destin ou aux dieux.
The [[Goddess of Liberty]] has stated the position of the [[Karmic Board]] that parents “ought not to bring forth more children than you are able to care for and for whom you may adequately express your love.<ref>The Goddess of Liberty, October 3, 1965.</ref> Nevertheless, abortion as a means to birth control is deemed a violation of the sacred flame of Life which every Keeper of the Flame has vowed to keep. Therefore, other means to predetermining the family circle must be intelligently studied and applied, for when life, sacred life, is at stake, one does not act haphazardly as though the bearing and rearing of children were a matter to be left to the fates or the gods.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="Forgiveness_for_abortion"></span>
== Forgiveness for abortion ==
== Le pardon pour l'avortement ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Mère Marie parle de la possibilité pour l'individu d'équilibrer le karma de l'avortement :
Mother Mary speaks of the opportunity of the individual to balance the karma of abortion:
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<blockquote>
<blockquote>
Pray for those whose hardness of heart, passed on from generation to generation, has allowed them to silence the heartbeat and the cry of the child within. This child within is part of mother, part of father, part of life: life that is sacred, life that is God.
Priez pour ceux dont la dureté de cœur, transmise de génération en génération, leur a permis de faire taire les battements du cœur et les cris de l'enfant qui sommeille en eux. Cet enfant qui sommeille en eux fait partie de leur mère, de leur père, de leur vie : une vie sacrée, une vie qui est Dieu.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Je ne suis pas vieux jeu, je suis réaliste. Et je vous parle des réalités du karma de l'avortement.
I am not old-fashioned, I am a realist. And I am telling you of the realities of the karma of abortion.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Si l'avortement est entré dans votre vie, je vous invite à invoquer la flamme violette pour guérir votre âme qui souffre d'avoir été privée de sa mission. Invoquez la loi du pardon pour vous-même. Ne vous condamnez pas, car moi, Marie, je ne vous condamne pas, mais je vous exhorte à rechercher rapidement l'occasion de servir la vie et de prendre soin des enfants afin que vous appreniez à aimer votre propre enfant intérieur et à équilibrer le karma de l'avortement.
If abortion has entered your life, I say, call upon the violet flame for the healing of the soul in pain for its mission cut off. Call on the law of forgiveness for yourself. Do not condemn yourself, for I, Mary, do not condemn you, but I urge you to seek early the opportunity of serving life and caring for children that you might learn to love your own inner child and balance the karma of abortion.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Et priez pour qu'en temps voulu [si vous êtes en âge de procréer], vous puissiez fonder une famille et accueillir l'âme ou les âmes que vous avez avortées par ignorance, à un moment où vous étiez peut-être désemparée, induite en erreur, confrontée à des choix sans avoir été informée des faits concernant la vie qui grandissait dans votre ventre — ou peut-être saviez-vous et avez-vous nié ce que vous saviez. <ref>Mother Mary, “I Stand By You: Champion the Cause of the Child!” (Mère Marie, « Je suis à vos côtés : défendez la cause des enfants ! »), {{POWref-fr|36|16|, 18 avril 1993}}</ref>
And pray that in due course [if you are of childbearing age] you might have a family and bring in the soul or souls whom you aborted through ignorance in an hour when you were perhaps distraught, misled, faced with choices without being given the facts about the life that was aborning in your womb—or perhaps you knew and denied what you knew.<ref>Mother Mary, “I Stand By You: Champion the Cause of the Child!” {{POWref|36|16|, April 18, 1993}}</ref>
</blockquote>
</blockquote>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Si vous êtes une femme qui a avorté ou un homme qui a encouragé une femme à avorter, que vous ayez été conscient ou non du péché que représente l'avortement à ce moment-là, cela n'empêchera pas votre [[Special:MyLanguage/ascension|ascension]] dans cette vie si vous vous consacrez à Dieu dans un service qui peut équilibrer ce karma. Ce service pourrait consister à aider les enfants d'une manière ou d'une autre, à travailler avec eux, à prier et à décréter pour la jeunesse ou à porter un enfant si telle est la volonté de Dieu.  
If you are a women who has had an abortion or a man who has encouraged a woman to have an abortion, whether or not you knew about the sin of abortion at the time, it is not going to prevent your [[ascension]] in this lifetime if you give yourself to God in a service that can balance that karma. Such service would include helping children in some way, working with children, praying and decreeing for the youth or bearing a child if it is God’s will.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="See_also"></span>
== See also ==
== Voir aussi ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
[[Special:MyLanguage/Family|Famille]]
[[Family]]
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
[[Special:MyLanguage/Sponsors of Youth|Parrains de la jeunesse]]
[[Sponsors of Youth]]
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="For_more_information"></span>
== For more information ==
== Pour plus d’information ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Albums audio par Elizabeth Clare Prophet, ''Life Begets Life (La vie engendre la vie)'' and ''Abortion Update (Mise à jour sur l'avortement)'', les deux disponibles auprès de [https://www.ascendedmasterlibrary.org/ Ascended Master Library].
Audio albums by Elizabeth Clare Prophet, ''Life Begets Life'' and ''Abortion Update'', both available from [https://www.ascendedmasterlibrary.org/ Ascended Master Library].
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{{WTBB}} (''Vouloir naître : le cri de l'âme)''
{{WTBB}}
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
== Sources ==
== Sources ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{{PLD}} (''Les chemins de la lumière et de l'obscurité)'', pp. 85-93.
{{PLD}}, pp. 85–93.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{{LSR-fr}}, ch. 6.
{{LSR}}, ch. 6.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Les dossiers de consultation du messager.
The messenger’s counselling files.
</div>
<references />
<references />

Latest revision as of 19:18, 20 February 2026

Other languages:

[Cette page a été traduit par Deepl./Google Translator et doit donc être révisé.]

Lorsque nous observons l'histoire du XXe siècle, nous pouvons constater qu'avec l'avènement de la musique rock et la diminution des énergies sacrées de l'homme et de la femme, la suite logique a été une révolution sexuelle et une plus grande promiscuité. Ainsi, nous voyons la génération de l'amour libre des années 1960 abandonner en grande partie les concepts traditionnels du mariage et de la famille. La cohabitation est devenue à la mode. Les relations sexuelles avant le mariage et chez les adolescents se sont généralisées. Le contrôle des naissances est devenu une nécessité. Et une fois la nouvelle morale établie, il n'y avait qu'un pas à franchir entre le contrôle des naissances et le contrôle de la population, puis l'acceptabilité sociale de l'avortement.

Cela nous a conduits aujourd'hui à une situation où de très nombreuses âmes qui font partie de l'ère du Verseau, qui devraient être ici – de nouvelles âmes de Lumière prêtes à prendre leur place et à contribuer à l'avènement du Nouvel Âge – ne se sont pas incarnées. Elles se sont vu refuser l'accès aux portails de la naissance parce que leurs parents ont estimé que le moment était mal choisi. L'avortement est devenu un moyen de contrôle des naissances.

Le plan divin de l'âme

L'avortement d'une âme est l'avortement du potentiel de cette âme à devenir Dieu. C'est l'avortement de sa destinée et de son plan divin, et parce que notre Dieu Père-Mère choisit le moment spécial dans l'histoire où chaque âme doit revenir sur terre pour prendre part au plan divin des décennies et des siècles, c'est l'avortement d'une mission donnée par Dieu.

Lorsque nous mettons fin à une vie dans l'utérus, nous mettons fin à la possibilité pour une âme dont l'heure est venue d'être sur terre à ce moment astrologique précis. Les calendriers de conception et de naissance de chaque enfant sont dirigés par Dieu Tout-Puissant, les Archanges et les Êtres cosmiques de Lumière, ainsi que les Maîtres Ascensionnés spécifiques qui sont les parrains de cette âme, les parrains et marraines, si vous voulez. Ces calendriers font partie du grand dessein de Dieu pour la vie.

En comprenant cela, vous pouvez voir à quel point vous avez été merveilleusement créé, à quel point Dieu s'est soucié de vous personnellement, comment votre Père-Mère a ordonné votre conception, vos parents terrestres, votre vie, votre but, votre raison d'être, puis a soigneusement supervisé votre développement dans l'utérus. Ainsi, personne n'est un enfant non désiré, car même si les parents peuvent penser qu'ils ne veulent pas avoir d'enfant, vos parrains et marraines vous veulent et ont ordonné votre naissance.

Il n'y a jamais eu une seule naissance sur cette planète qui n'ait été approuvée par Dieu Tout-Puissant et le Saint-Esprit. Peu importe les efforts que vous déployez pour concevoir un enfant, à moins que ce ne soit la volonté de Dieu et que ce soit le moment choisi par Dieu, cet enfant ne sera pas conçu. Le moment de la conception est le moment où le Saint-Esprit ordonne la vie.

Avant même la conception d'un enfant, le plan divin de l'âme a été élaboré dans les moindres détails. Le grand dessein de Dieu est si précis qu'au moment de la conception, les gènes de chaque petit embryon sont déjà adaptés à l'âme spécifique qui grandira et se développera dans cet utérus.

Missions karmiques

Le Conseil Karmique, en collaboration avec le Saint Christ Soi de l'âme, détermine avant la conception quand, où et dans quelles circonstances l'âme s'incarnera. Afin de donner à l'âme la meilleure opportunité de résoudre son karma, ces circonstances ont été savamment adaptées aux besoins de l'âme.

La karma fait partie intégrante de la vie sur terre, et le karma implique la réincarnation, tout comme la réincarnation implique le karma. Le karma que chacun de nous porte en soi contient des élan positifs et négatifs — des élan que nous avons mis en mouvement par notre libre arbitre, par nos actions, nos paroles, nos actes, nos pensées et nos sentiments.

Nous avons également des moments d'inaction et des péchés d'omission — ne pas s'exprimer ou agir quand nous le devrions, mais simplement rester en retrait et observer la vie. Nos vies sont le fruit de tout ce que nous avons semé, il y a cinq minutes, hier et il y a dix mille ans.

Puisque Dieu a établi les cycles et les lois de son univers, il arrive que nous ne récoltions pas, au cours d'une vie, ce que nous avons semé. Nous ignorons s'il faudra mille ou douze mille ans pour que nos actions nous rattrapent et que nous devions les réparer. Mais Dieu le sait, et sa Loi est infaillible, immuable et toujours juste.

Par conséquent, si nous accomplissons les tâches quotidiennes en rendant service et en assumant nos responsabilités, en faisant tout notre possible pour aider les autres et en offrant nos propres talents à la société, nous semons un bon karma et équilibrons notre mauvais karma.

Pourtant, dans l'exercice de notre libre arbitre, nous avons déterminé ce qui doit arriver ensuite dans notre vie, que ce soit une bénédiction ou un fléau, selon ce que nous avons semé. Comme Paul l'a écrit aux Galates, la loi divine du karma ne peut être méprisée ou contournée, car « Ce qu'un homme aura semé, il le moissonnera aussi ».[1]

Comme nous arrivons à la fin de notre vie avec de nombreuses dettes et le désir de les rembourser, Dieu, dans sa miséricorde, nous donne la possibilité de revenir dans une nouvelle vie pour réparer nos erreurs. C'est une solution bien meilleure que celle proposée par le christianisme orthodoxe, qui nous envoie soit au paradis, soit en enfer, car la plupart d'entre nous ne sont prêts ni pour l'un ni pour l'autre et souhaitent achever l'œuvre du SEIGNEUR ici-bas.

Les parents et l'âme qui arrive

Avant la conception, tous les parents, qu'ils en soient conscients ou non dans leur conscience extérieure, ont accepté à un niveau intérieur d'accueillir l'âme qui arrive. Si dans certains cas ils n'ont pas donné leur accord, ils ont compris à un niveau intérieur que c'était leur karma de le faire. Parfois, les parents refusent de parrainer l'enfant parce qu'ils ne veulent pas se soumettre à la loi de Dieu.

Souvent, cela s'explique par le fait que nos enseignants, pasteurs, ministres et rabbins ne possèdent pas une connaissance approfondie de ces cycles de vie et n'enseignent pas que si les parents refusent l'appel à donner la vie maintenant, ils vont, en quelque sorte, avorter leur propre projet de vie et ses cycles. En résistant à cette mission, ils se placent dans une situation karmique plus difficile, car à un moment donné, quelque part, ils devront encore porter cet enfant. Et il est très difficile de retourner à l'endroit où les deux mêmes personnes se retrouvent à nouveau ensemble et où la même âme sera disponible et bénie par Dieu pour s'incarner à travers elles.

Parfois, les parents qui ont déjà eu des enfants et qui ont équilibré le karma qu'ils devaient équilibrer en donnant naissance à des enfants peuvent être choisis par Dieu pour mettre au monde des enfants avec lesquels ils n'ont aucun karma négatif. Il peut s'agir d'enfants très doués qui, en apportant avec eux leurs acquis passés, peuvent apporter une grande contribution à la société.

Chaque enfant conçu a un plan divin et un dessein divin — même si certains dans notre société prétendent que cet enfant est indésirable ou handicapé et qu'il ne devrait donc pas venir au monde. Le célèbre chirurgien pédiatrique et ancien chirurgien général des États-Unis, le Dr C. Everett Koop, déclare : « D'après mon expérience, le handicap et le malheur ne vont pas nécessairement de pair. Certains des enfants les plus malheureux que j'ai connus ont toutes leurs facultés physiques et mentales, tandis que certains des jeunes les plus heureux ont porté des fardeaux que je trouverais moi-même très difficiles à supporter. »

Qui sommes-nous pour dire qu'une vie ne vaut pas la peine d'être vécue ? Seule l'âme elle-même peut le dire. Helen Keller a prouvé que la vie vaut la peine d'être vécue et qu'il faut se battre pour elle. Comment oublier la détermination et l'audace remarquables de cette jeune fille sourde, muette et aveugle qui a surmonté l'obscurité totale de son enfance pour devenir une auteure, une éducatrice et une conférencière exceptionnelle ?

Les personnes nées dans une pauvreté extrême et dans les pires conditions deviennent souvent de grands leaders et façonnent le destin des nations. Prenez l'exemple d'Abraham Lincoln, né de parents sans instruction et élevé dans une cabane en rondins dans les bois du Kentucky. Frederick Douglas, le célèbre leader abolitionniste, est né et a grandi en tant qu'esclave afro-américain. L'inventeur américain et génie technologique Thomas Edison n'a fréquenté l'école que pendant trois mois et a été expulsé par son instituteur qui le considérait comme retardé.

Il existe quelque chose d'intangible qui transcende le corps et les circonstances ; c'est la force motrice de l'âme et de l'esprit qui donne son caractère et son élan à un individu. Nous devons également nous rappeler que beaucoup de gens ont un karma lourd, car ils ont peut-être commis des crimes violents dans le passé. Ces individus sont tenus par la loi karmique de s'incarner dans des circonstances loin d'être idéales, car le but du karma n'est jamais de punir, mais de nous aider à tirer les leçons de nos erreurs passées.

La seule façon d'apprendre des erreurs du passé est de se retrouver dans une situation similaire où ce qui nous est fait aujourd'hui est ce que nous avons fait auparavant dans la vie. Les coups durs de la vie sont parfois ce dont notre âme a besoin, car la famille et l'environnement dans lesquels nous sommes nés, ainsi que les amis, les ennemis et les défis que nous rencontrons tout au long de notre vie, font tous partie du plan merveilleux et complexe conçu par l'esprit de Dieu.

Les conséquences de l'avortement

Au cours des vingt-cinq années qui ont suivi la décision de la Cour suprême de 1973 dans l'affaire « Roe v. Wade » légalisant l'avortement, plus de 36 millions d'enfants ont été avortés aux États-Unis. Ces « personnes disparues » ne prendront pas leur place d'adultes dans l'ordre mondial, et leurs enfants ne seront pas là pour le nouveau millénaire.

Si l'on ajoute à cela le milliard à un milliard et demi d'enfants avortés dans le monde depuis 1973, l'absence de ces vies incarnées a compromis le plan divin pour la Terre. Les conséquences sont graves pour nous tous : plus d'un milliard d'individus sont incapables d'offrir ce que Dieu avait prévu qu'ils apportent à la vie sur Terre, à partir des années 70.

Ils n'ont pas grandi, ne se sont pas mariés et n'ont pas donné la vie à d'autres âmes qui étaient destinées à apprendre d'eux et à être parrainées par eux en tant que parents et enseignants. Car Dieu ne pense pas seulement à vous lorsque vous naissez, il pense déjà, lorsque vous êtes encore dans le ventre de votre arrière-arrière-grand-mère et de votre arrière-arrière-grand-père, à qui vous allez devenir.

Le plan de l'esprit de Dieu est vaste, un ordinateur cosmique que nul d'entre nous ne peut même commencer à comprendre. En jouant à Dieu en avortant la vie, nous interférons avec la chaîne évolutive de la vie qui engendre la vie, la vie qui dépend de la vie, la vie sans défense qui dépend de ceux qui sont forts.

Et bien que nous soyons préoccupés par l'écologie de la planète,[2] nous devrions également nous préoccuper de l'écologie des âmes sur la planète. Les âmes qui sont destinées à vivre ensemble, à évoluer ensemble et à faire l'expérience de la vie ensemble ont une certaine alchimie et un inconscient collectif, et elles réagissent ensemble aux mouvements progressistes de leur époque.

Les âmes qui devraient s'accélérer dans les vents du Verseau et la flamme violette du Saint-Esprit et qui devraient inaugurer l'ère du Verseau ne sont tout simplement pas là. Il en va de même pour ceux qui devraient occuper des postes de direction dans l'éducation et dans la lutte contre la criminalité et la drogue. Ils attendent dans les coulisses alors qu'ils devraient être les vedettes sur la scène de la vie. Ils ne sont pas là où ils devraient être : à la tête de l'Amérique et du monde, menant ceux-ci vers le sommet d'un âge d'or au XXIe siècle.

Nous récoltons le karma de l'avortement dans tous les domaines de la vie, et cela engendre une grossièreté, une ingratitude envers le cri du nouveau-né, qui est le plus merveilleux son au monde. Cet enfant qui crie dans l'utérus pour la vie et pour avoir une chance de vivre représente l'âme de chaque individu. Si vous désactivez votre sensibilité envers l'enfant à naître, vous ne pouvez pas rester ouvert à l'âme.

Les gens ont perdu toute sensibilité envers les besoins du criminel, de la victime, de l'enfant à naître. Il y a une grossièreté et une dureté de cœur. Ce qu'il faut comprendre, c'est qu'à chaque fois que vous avortez un enfant, cette âme et ce corps, ainsi que l'âme qui habite ce corps, ressentent une douleur atroce. C'est l'holocauste du XXe siècle.

Saint Germain a évoqué l'importance de mettre fin à l'avortement :

Chers amis, changer cette seule chose peut avoir un effet durable sur toutes les autres prédictions que je vous ai faites concernant la guerre nucléaire et les changements terrestres. Mettre fin au massacre des innocents, voilà la clé du sursis et la clé de la miséricorde qui vient du cœur de Mère Marie alors qu'elle intercède pour les nations devant le trône de la grâce. [3]

Le « droit » à l'avortement

Beaucoup de gens soutiennent le « droit » des femmes à avorter en se basant sur le principe selon lequel une femme a le libre arbitre et le droit de disposer de son corps. Ils peuvent défendre ce droit même s'ils ne choisiraient pas eux-mêmes l'avortement. Ils affirment qu'une femme devrait pouvoir choisir d'avoir ou non un enfant.

Nous sommes tous d'accord. Mais nous devons également préciser qu'elle devrait faire son choix avant la conception, et non après. Nous avons accès à de nombreuses méthodes de contraception. L'avortement n'en fait pas partie.

L'apôtre Paul l'a dit clairement : « Ne savez-vous pas que vous êtes le temple de Dieu ? »[4]

Il a également déclaré :

Ne savez-vous pas que votre corps est le temple du Saint-Esprit qui est en vous, que vous avez reçu de Dieu, et que vous ne vous appartenez point à vous-mêmes ? Car vous avez été rachetés à un grand prix. Glorifiez donc Dieu dans votre corps et dans votre esprit, qui appartiennent à Dieu.[5]

Le point soulevé par Paul que nous devons souligner ici est « vous n'êtes pas à vous-mêmes ». Il est vrai que nous ne sommes pas à nous-mêmes, car nous appartenons à Dieu, et nos âmes ont été « rachetées à grand prix » par le Sauveur vivant Jésus-Christ. Cela signifie que nos corps ne nous appartiennent pas, pas plus que nos âmes.

Dieu nous a ordonné de mettre au monde des âmes créées à son image et à sa ressemblance ; par conséquent, la liberté de choisir de ne pas mettre au monde l'âme qui est conçue et déjà attachée à l'utérus dès le moment de la conception ne nous appartient pas. Elle ne peut nous appartenir, car nous ne sommes pas Dieu ; nous sommes les fils et les filles de Dieu et nous obéissons à sa loi. Il nous a ordonné d'être ses co-créateurs, et non d'être au-dessus de lui. Nous ne pouvons pas jouer à Dieu avec l'âme qui naît dans notre utérus.

Alternatives à l'avortement

Si vous êtes enceinte et qu'il vous est vraiment impossible de prendre soin de cet enfant pour le moment, l'adoption est une alternative viable à l'avortement. Il existe de nombreuses familles qui seraient ravies d'offrir un foyer aimant à votre bébé.

Nous devons éduquer les gens à vouloir donner la vie et à vouloir avoir des enfants, et nous voulons éduquer les gens contre tout le système social qui conduit à l'avortement. La nécessité d'un avortement est un acte ultime qui a été précédé par tout ce qui dégénère dans notre société et tout ce qui est irresponsable. Au moment où quelqu'un a besoin d'un avortement, il est trop tard.

Nous devons éduquer la société depuis le début sur l'utilisation correcte du feu sacré, sur l'utilisation correcte de la musique, sur la non-contamination par les drogues, sur le caractère sacré du mariage, sur la sainteté de l'individu qui incarne Dieu, et sur la manière de canaliser ces énergies afin que les gens n'aient pas à justifier une moralité qui aboutit à une grossesse non désirée.

La Déesse de la Liberté a déclaré la position du Conseil Karmique selon laquelle les parents « ne devraient pas mettre au monde plus d'enfants qu'ils ne sont capables d'élever et auxquels ils peuvent exprimer leur amour de manière adéquate ».[6] Néanmoins, l'avortement comme moyen de contrôle des naissances est considéré comme une violation de la flamme sacrée de la Vie que chaque Gardien de la Flamme s'est engagé à préserver. Par conséquent, d'autres moyens de prédéterminer le cercle familial doivent être étudiés et appliqués de manière intelligente, car lorsque la vie, la vie sacrée, est en jeu, on n'agit pas au hasard comme si la naissance et l'éducation des enfants étaient une question à laisser au destin ou aux dieux.

Le pardon pour l'avortement

Mère Marie parle de la possibilité pour l'individu d'équilibrer le karma de l'avortement :

Priez pour ceux dont la dureté de cœur, transmise de génération en génération, leur a permis de faire taire les battements du cœur et les cris de l'enfant qui sommeille en eux. Cet enfant qui sommeille en eux fait partie de leur mère, de leur père, de leur vie : une vie sacrée, une vie qui est Dieu.

Je ne suis pas vieux jeu, je suis réaliste. Et je vous parle des réalités du karma de l'avortement.

Si l'avortement est entré dans votre vie, je vous invite à invoquer la flamme violette pour guérir votre âme qui souffre d'avoir été privée de sa mission. Invoquez la loi du pardon pour vous-même. Ne vous condamnez pas, car moi, Marie, je ne vous condamne pas, mais je vous exhorte à rechercher rapidement l'occasion de servir la vie et de prendre soin des enfants afin que vous appreniez à aimer votre propre enfant intérieur et à équilibrer le karma de l'avortement.

Et priez pour qu'en temps voulu [si vous êtes en âge de procréer], vous puissiez fonder une famille et accueillir l'âme ou les âmes que vous avez avortées par ignorance, à un moment où vous étiez peut-être désemparée, induite en erreur, confrontée à des choix sans avoir été informée des faits concernant la vie qui grandissait dans votre ventre — ou peut-être saviez-vous et avez-vous nié ce que vous saviez. [7]

Si vous êtes une femme qui a avorté ou un homme qui a encouragé une femme à avorter, que vous ayez été conscient ou non du péché que représente l'avortement à ce moment-là, cela n'empêchera pas votre ascension dans cette vie si vous vous consacrez à Dieu dans un service qui peut équilibrer ce karma. Ce service pourrait consister à aider les enfants d'une manière ou d'une autre, à travailler avec eux, à prier et à décréter pour la jeunesse ou à porter un enfant si telle est la volonté de Dieu.

Voir aussi

Famille

Parrains de la jeunesse

Pour plus d’information

Albums audio par Elizabeth Clare Prophet, Life Begets Life (La vie engendre la vie) and Abortion Update (Mise à jour sur l'avortement), les deux disponibles auprès de Ascended Master Library.

Dr. Neroli Duffy, Wanting to Be Born: The Cry of the Soul (Vouloir naître : le cri de l'âme)

Sources

Mark L. Prophet and Elizabeth Clare Prophet, Paths of Light and Darkness (Les chemins de la lumière et de l'obscurité), pp. 85-93.

Mark L. Prophet et Elizabeth Clare Prophet, Les Maîtres des Sept Rayons, ch. 6.

Les dossiers de consultation du messager.

  1. Gal. 6:7.
  2. Pour une analyse détaillée du point de vue des Maîtres Ascensionnés sur la population mondiale et l'environnement, voir Mark L. Prophet and Elizabeth Clare Prophet, The Path of the Higher Self, volume 1 of the Climb the Highest Mountain® series (Le chemin du Soi supérieur), volume 1 de la série Escalader la plus haute montagne, pp. 431-53.
  3. Saint Germain, "Freedom Is Imperiled This Day" (« La liberté est menacée aujourd'hui »), Perles de sagesse, vol. 34, num. 38, 4 août 1991.
  4. I Cor. 3:16.
  5. I Cor. 6:19–20.
  6. Goddess of Liberty (La Déesse de la Liberté), 3 octobre 1965.
  7. Mother Mary, “I Stand By You: Champion the Cause of the Child!” (Mère Marie, « Je suis à vos côtés : défendez la cause des enfants ! »), Perles de sagesse, vol. 36, num. 16, 18 avril 1993.