El Morya/de: Difference between revisions

From TSL Encyclopedia
(Created page with "== Sources ==")
(Created page with "El Capitan, Yosemite-Nationalpark")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(72 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 2: Line 2:
[[File:0001165 el-morya 600.jpeg|thumb|alt=Painting of El Morya wearing a yellow turban and a blue robe|Der Aufgestiegene Meister El Morya]]
[[File:0001165 el-morya 600.jpeg|thumb|alt=Painting of El Morya wearing a yellow turban and a blue robe|Der Aufgestiegene Meister El Morya]]


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
[[Special:MyLanguage/El Morya|El Morya]] ist das Oberhaupt des [[Special:MyLanguage/Darjeeling Council|Darjeeling-Rats]] der [[Special:MyLanguage/Great White Brotherhood|Großen Weißen Bruderschaft]], Chohan des ersten Strahls und Hierarch des ätherischen [[Special:MyLanguage/Temple of Good Will|Tempels des Guten Willens]] über Darjeeling in Indien. Er ist der Gründer von [[Special:MyLanguage/The Summit Lighthouse|The Summit Lighthouse]] und der Guru und Lehrer der Gesandten [[Special:MyLanguage/Mark L. Prophet|Mark L. Prophet]] und [[Special:MyLanguage/Elizabeth Clare Prophet|Elizabeth Clare Prophet]].
'''El Morya''' is chief of the [[Darjeeling Council]] of the [[Great White Brotherhood]], [[chohan]] of the first ray and hierarch of the etheric [[Temple of Good Will]] over Darjeeling, India. He is the founder of [[The Summit Lighthouse]] and the guru and teacher of the messengers [[Mark L. Prophet]] and [[Elizabeth Clare Prophet]].
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Er repräsentiert die göttlichen Eigenschaften von Mut, Gewissheit, Macht, Aufrichtigkeit, Selbstvertrauen, Zuverlässigkeit, Glauben und Initiative. Dies sind die Qualitäten des Vaterprinzips – des Staatsmannes, des Regierungschefs, des Herrschers. Weil er diese wesentlichen Tugenden erfolgreich verkörpert hat, trug El Morya durch viele Verkörperungen hindurch die Krone der Autorität und regierte viele Königreiche weise und gut. Seine Herrschaft war nicht die eines Diktators, der verlangte, dass sich seine Untertanen seinem menschlichen Willen unterwerfen. Vielmehr ist seine Interpretation von Regierung die Herrschaft Gottes über die Menschen, und sein Konzept von wahren Staatsmännern ist das der Übermenschen Gottes. Er inspiriert in seinen Untertanen einen erleuchteten Gehorsam gegenüber dem heiligen Willen Gottes.
He represents the godly attributes of courage, certainty, power, forthrightness, self-reliance, dependability, faith and initiative. These are the qualities of the Father principle—the statesman, the executive, the ruler. Because he has ably outpictured these essential virtues, El Morya has, through many embodiments, worn the crown of authority, ruling many kingdoms wisely and well. His rulership has not been that of a dictator, demanding that his subjects submit to his human will; but rather, his interpretation of government is God-over-men and his concept of true statesmen is God’s overmen. He inspires in his subjects illumined obedience to the holy will of God.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="El_Morya’s_embodiments"></span>
== El Morya’s embodiments ==
== Die Verkörperungen von El Morya ==
</div>


[[File:Jan Victors or Rembrandt Studio - Abraham and the 3 Angels.jpg|thumb|upright=1.2|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Abraham entertaining the three angels (Genesis 18:9–15), Jan Victors</span>]]
[[File:Jan Victors or Rembrandt Studio - Abraham and the 3 Angels.jpg|thumb|upright=1.2|Abraham bewirtet die drei Engel, Jan Victors (Genesis 18,9–15)]]


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Während seiner vielen Verkörperungen bis zur gegenwärtigen Stunde aus dem aufgestiegenen Zustand heraus war der geliebte El Morya aktiv im Dienst für das Licht tätig. Als Sohn von [[Special:MyLanguage/Enoch|Henoch]], der im Ritual des Aufstiegs mit Gott wandelte und nicht mehr war, weil Gott ihn zu sich nahm, als einer der Seher, die im alten Land [[Special:MyLanguage/Ur of the Chaldees|Ur der Chaldäer]] into die höheren Oktaven des Lichts vordrangen, und als ein Eingeborener Persiens, der den einen Gott [[Special:MyLanguage/Ahura Mazda|Ahura Mazda]] verehrte – in diesen und in vielen anderen Verkörperungen lernte er, mit göttlichen Elektrizitäten zu experimentieren, und wurde sich der spirituellen Kraft, die durch den Menschen fließt, immer mehr bewusst. Später wurde er versiert in der konstruktiven Nutzung von [[Special:MyLanguage/Fohat|Fohat]], der geheimnisvollen elektrischen Kraft des kosmischen Bewusstseins im ruhenden oder aktiven Zustand, jener treibenden Lebenskraft, welche die Evolutionen eines Universums, eines galaktischen oder solaren Systems oder sogar eines menschlichen Wesens vom Anfang bis zum Abschluss seiner Mission bewegt, wenn sie durch göttlichen Erlass in Aktion gerufen wird.
Throughout his many embodiments to the present hour from the ascended state, beloved El Morya has been actively engaged in service to the light. As the son of [[Enoch]], who “walked with God and was not for God took him” in the ritual of the ascension; as one of the seers who penetrated into the higher octaves of light in the ancient land of [[Ur of the Chaldees]]; and as a native of Persia, who worshiped the One God, [[Ahura Mazda]]—in these and during many other embodiments, he learned to experiment with “divine electricities,” becoming increasingly aware of the spiritual power flowing through man. Later he became accomplished in the constructive use of [[fohat]]—the mysterious electric power of cosmic consciousness (quiescent or active)—that impelling vital force, which, when called into action by divine fiat, moves the evolutions of a universe, a galactic or solar system, or even a human being from the beginning to the completion of its mission.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Abraham ===
=== Abraham ===
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{{Main-de|Abraham|Abraham}}
{{Main|Abraham}}
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
El Morya war verkörpert als [[Special:MyLanguage/Abraham|Abraham]] (ca. 2100 v. Chr.), der erste hebräische Patriarch, der Prototyp und Stammvater der [[Special:MyLanguage/Twelve tribes of Israel|zwölf Stämme Israels]]. Judentum, Christentum und Islam führen alle ihre Ursprünge auf Abraham zurück. Obwohl Gelehrte einst weitgehend annahmen, er sei entweder eine mythische Figur oder ein nomadischer oder halbnomadischer Semit gewesen, haben archäologische Funde seit dem Ersten Weltkrieg das Bild von Abraham, wie es in der Bibel selbst gezeichnet wird, bestätigt.
El Morya was embodied as [[Abraham]] (c. 2100 <small>B</small>.<small>C.</small>), the first Hebrew patriarch, the prototype and progenitor of the [[twelve tribes of Israel]]. Judaism, Christianity and Islam all trace their origins back to Abraham. Although scholars once widely assumed that he was either a mythical figure or a nomadic or semi-nomadic Semite, archaeological finds since World War I have corroborated the picture of Abraham that is given in the Bible itself.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Als Antwort auf den Ruf des Herrn verließ Abraham die führende sumerische Stadt [[Special:MyLanguage/Ur|Ur]] und sagte sich von der Kultur und den Kulten Mesopotamiens los – zu einer Zeit, als die sumerische Zivilisation auf ihrem Höhepunkt war. Der HERR trug ihm auf, in ein Land zu reisen, das er ihm zeigen würde, und versprach, aus ihm eine große Nation zu machen. Das Buch Genesis beschreibt ihn als einen Mann, der reich an Schafen und Herden war, eine private Armee befehligte und von benachbarten Häuptlingen als mächtiger Fürst anerkannt wurde.
In answer to the call of the L<small>ORD</small>, Abraham left the leading Sumerian city of [[Ur]], forsaking the culture and cults of Mesopotamia at a time when Sumerian civilization was at its height. The L<small>ORD</small> told him to journey to a land that he would show him and promised to make of him a great nation. The Book of Genesis describes him as a man rich in flocks and herds who commands a private army and is recognized by neighboring chieftains as a mighty prince.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Abraham ist der Archetyp des Mannes des Glaubens. Er erhielt die höchste Prüfung des Glaubens, als Gott ihm auftrug, seinen Sohn Isaak zu opfern. Abraham hatte viele Jahre darauf gewartet, dass seine Frau Sara den Isaak gebar, der die Erfüllung des Versprechens des HERRn sein sollte, Abrahams Samen zu vermehren wie die „Sterne des Himmels“. Dennoch gehorchte Abraham, und als er sein Messer erhob, um seinen Sohn zu töten, hieß ihn der Engel des Herrn einzuhalten, und Abraham opferte stattdessen einen Widder.
Abraham is the archetype of the man of faith. He received the supreme test of faith when God told him to sacrifice his son Isaac. Abraham had waited many years for his wife Sarah to bear Isaac, who was to be the fulfillment of the L<small>ORD</small>’s promise to multiply Abraham’s seed as the “stars of the heaven.” Nevertheless, Abraham obeyed, and as he raised his knife to kill his son, the angel of the L<small>ORD</small> told him to stop, and Abraham offered a ram in his place.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Aufgrund von Abrahams persönlicher Beziehung zu Gott und seines beispielhaften Glaubens beschreiben ihn sowohl christliche als auch muslimische Schriften als den Freund Gottes („El Khalil“ in der arabischen Sprache des Korans). Am Jaffa-Tor in der Altstadt von Jerusalem ist die Passage aus dem Koran eingemeißelt: „Es gibt keinen Gott außer Allah, und Abraham ist von Ihm geliebt.
Because of Abraham’s personal relationship with God and his exemplary faith, both Christian and Moslem scriptures describe him as the Friend of God (“El Khalil” in the Arabic language of the Koran). Inscribed on the Jaffa Gate in the Old City of Jerusalem is the passage from the Koran, “There is no God but Allah, and Abraham is beloved of Him.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Melchior ===
=== Melchior ===
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{{Main-de|Melchior|Melchior}}
{{Main|Melchior}}
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Er kehrte als [[Special:MyLanguage/Melchior|Melchior]] zurück, einer der [[Special:MyLanguage/Three Wise Men|drei Weisen]] aus dem Osten, und folgte dem Stern, der die Geburt des Besten seines Samens ankündigte, welcher all die Versprechen Gottes an seine spirituellen Nachkommen erfüllen sollte. Der Meister hat gesagt:  
Returning as Melchior, one of the [[Three Wise Men|three wise men]] of the East, he followed the star that portended the birth of the best of his seed, who would fulfill all the promises of God unto his spiritual descendants. The Master has said:
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<blockquote>Vor langer Zeit, als mein Name als Melchior bekannt war und ich mit [[Special:MyLanguage/Kuthumi|Kuthumi]] und [[Special:MyLanguage/Djwal Kul|Djwal Kul]] als einer der Weisen aus dem Osten kam, als ich auf einem Kamel ritt, um meine Gabe zu den Füßen des Christus niederzulegen, wusste ich bereits damals, dass ich mich eines Tages dem Dienst an Gottes Willen weihen würde. Und so reisete ich, indem ich seinen Sohn als den Inbegriff des guten Willens erblickte, mit einem Herzen voller Liebe zu ihm, um ihm meine Hand, mein Herz und mein Haupt in der göttlichen Dimension zu geloben. Ich wehte all dies dem kleinen Kind und ich erinnerte mich und rief mir den Willen Gottes ins Gedächtnis, wie er sich im Gesang der engelhaften Diener manifestierte, der mit Lobgesängen an Gott durch die Himmel klang: „Ehre sei Gott in der Höhe.<ref>“El Morya, 3. Juli 1965.</ref></blockquote>
<blockquote>Long ago, when my name was known as Melchior and I came with [[Kuthumi]] and [[Djwal Kul]] as one of the wise men of the East, as I came riding upon a camel to lay my offering at the feet of the Christ, I knew then that one day I should be devoted to the service of God’s will. And so, beholding his Son as the epitome of good will, I journeyed to him with heart full of love to plight to him my hand and heart and head in the divine dimension. I pledged it all to the young babe, and I remembered and recalled the will of God as it manifested in the angelic ministrants’ song coming through the heavens with paeans of praise to God: “Glory to God in the highest.<ref>El Morya, July 3, 1965.</ref></blockquote>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="King_Arthur"></span>
=== King Arthur ===
=== König Artus ===
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{{Main-de|King Arthur|König Artus}}
{{Main|King Arthur}}
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Als [[Special:MyLanguage/King Arthur|König Artus]] (5. Jahrhundert n. Chr.), Guru der [[Special:MyLanguage/Mystery school|Mysterienschule]] in Camelot, hütete er die inneren Lehren. Er rief die Ritter der [[Special:MyLanguage/Round Table|Tafelrunde]] und die Damen des Hofes dazu auf, den [[Special:MyLanguage/Holy Grail|Heiligen Gral]] zu suchen und durch [[Special:MyLanguage/Initiation|Einweihung]] die Mysterien Christi zu erlangen. Während er die Krone trug, herrschten Einheit, Ordnung und Frieden in England. [[Special:MyLanguage/Saint Germain|Saint Germain]] war als [[Special:MyLanguage/Merlin|Merlin]] verkörpert, der mystische Berater von König Artus und seinen Rittern auf der Suche nach dem Gral.  
As King Arthur (<small>A</small>.<small>D.</small> fifth century), Guru of the [[mystery school]] at Camelot, he guarded the inner teachings. He summoned knights of the [[Round Table]] and ladies of the court to quest the [[Holy Grail]] and to attain through [[initiation]] the mysteries of Christ. While he wore the crown, unity, order and peace prevailed in England. [[Saint Germain]] was embodied as [[Merlin]], mystic counselor of King Arthur and his knights of the Grail quest.
</div>


[[File:De Grey Hours f.28.v St. Thomas of Canterbury.jpg|thumb|upright=0.6|alt=caption|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">The martyrdom of Thomas Becket, from a medieval Book of Hours (c.1390)</span>]]
[[File:De Grey Hours f.28.v St. Thomas of Canterbury.jpg|thumb|upright=0.6|alt=caption|Das Martyrium von Thomas Becket, aus einem mittelalterlichen Stundenbuch (ca. 1390)]]


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Thomas Becket ===
=== Thomas Becket ===
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{{Main-de|Thomas Becket|Thomas Beckett}}
{{Main|Thomas Becket}}
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Als Thomas Becket (1118–1170) war er Lordkanzler von England und ein guter Freund und Berater von Heinrich II. Als er Erzbischof von Canterbury wurde und voraussah, dass seine Pflichten als Erzbischof unweigerlich mit dem Willen des Königs in Konflikt geraten würden, trat er gegen den Wunsch des Königs vom Amt des Kanzlers zurück.
As Thomas Becket (1118–1170), he was Lord Chancellor of England and good friend and advisor of Henry II. When he became archbishop of Canterbury, foreseeing that his duties as archbishop would inevitably conflict with the king’s will, he resigned the chancellorship against the king’s wishes.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Becket verwandelte seine verwaltungstechnischen Fähigkeiten und sein diplomatisches Geschick als angesehener Kanzler in Inbrunst und Hingabe als Erzbischof. Er wurde ein ebenso starker Unterstützer des Papsttums, wie er es einst für den König gewesen war, und exkommunizierte freizügig Höflinge und Adelige wegen ihrer unrechtmäßigen Nutzung von Kircheneigentum und anderer Verstöße. Angesichts der Absicht des Königs, ihn gefangen zu setzen, begab sich Becket für sechs Jahre ins Exil nach Frankreich. Nach einer teilweisen Versöhnung mit dem König kehrte er nach England zurück, nur um erneut mit ihm in Streit zu geraten.
Becket turned his administrative abilities and diplomatic finesse as a distinguished chancellor into ardour and devotion as archbishop. He became as strong a supporter of the papacy as he had once been of the king and freely excommunicated courtiers and nobles for their unlawful use of church property and other breaches. In the face of the king’s intent to imprison him, Becket exiled himself to France for six years. He returned to England following a partial reconciliation with the king, only to begin quarreling with him anew.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Am 29. Dezember 1170 wurde er in der Kathedrale von Canterbury grausam ermordet, als vier Ritter des Hofes die Bemerkung des Königs wörtlich nahmen, er wünsche sich, diesen „unruhigen Priester“ loszuwerden. Bis zum Ende kompromisslos, sagte Becket zu den Rittern: „Wenn alle Schwerter in England auf meinen Kopf gerichtet wären, würdet ihr mich niemals dazu bringen, weder Gott noch den Papst zu verraten.“ Mehr als fünfhundert heilende [[Special:MyLanguage/Miracles|Wunder]] wurden ihm nur wenige Jahre nach seinem Tod zugeschrieben, und er wurde drei Jahre später kanonisiert.
On December 29, 1170, he was brutally murdered in Canterbury Cathedral when four knights of the court took literally the king’s remark that he wished to be rid of “this turbulent priest.” Uncompromising to the end, Becket told the knights: “If all the swords in England were pointing at my head, you would never make me betray either God or the Pope.” More than five hundred healing [[miracles]] were attributed to him only a few years after his death, and he was canonized three years later.
</div>


[[File:Hans Holbein, the Younger - Sir Thomas More - Google Art Project.jpg|thumb|left|alt=Thomas More wearing the chain of office of chancellor|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">''Sir Thomas More'', by Hans Holbein the Younger (1527)</span>]]
[[File:Hans Holbein, the Younger - Sir Thomas More - Google Art Project.jpg|thumb|left|alt=Thomas More wearing the chain of office of chancellor|''Sir Thomas More'' von Hans Holbein dem Jüngeren (1527)]]


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Thomas More ===
=== Thomas More ===
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{{Main-de|Thomas More|Thomas More}}
{{Main|Thomas More}}
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Morya war auch als Sir Thomas More (1478–1535) verkörpert, der „Mann für alle Jahreszeiten“. Mores tiefe Hingabe an Gott veranlasste ihn einst dazu, eine religiöse Berufung in Erwägung zu ziehen und über vier Jahre lang außergewöhnliche Entbehrungen zu praktizieren, um seine eigene Selbstdisziplin zu prüfen. Er entschied sich jedoch zu heiraten, und seine Frau und seine vier Kinder erwiesen sich in den kommenden Tagen als seine größte Freude und sein einziger Trost. Ihr berühmtes Anwesen in Chelsea beherbergte Thomas’ gesamte Familie, einschließlich elf Enkelkinder.  
Morya was also embodied as Sir Thomas More (1478–1535), the “man for all seasons.” More’s deep devotion to God caused him at one time to consider a religious vocation and to practice extraordinary austerities for over four years to test his own self-discipline. He decided to marry, however, and his wife and four children proved to be his greatest joy and his sole comfort in days to come. Their famed estate at Chelsea housed Thomas’ entire family, including eleven grandchildren.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Im Laufe der Jahre wurde Mores „kleines Utopia“, wie er es oft nannte, zu einem Zentrum des Lernens und der Kultur, von Erasmus mit „Platos Akademie“ verglichen – ein Heim des guten Willens, in das die gelehrtesten Männer der damaligen Zeit kamen, sogar der König selbst, um Rat und Trost zu suchen. In Chelsea schrieb More das berühmte Werk mit dem Titel ''[[Special:MyLanguage/Utopia|Utopia]]'', eine geistreiche Enthüllung der Oberflächlichkeit des englischen Lebens und der eklatanten Laster des englischen Rechts.
Over the years, More’s “little Utopia,” as he often called it, became a center of learning and culture, likened by Erasmus to “Plato’s academie”—a home of good will to which came the most learned men of the day, even the king himself, for counsel and for comfort. At Chelsea, More wrote the famous work entitled ''[[Utopia]]'', a witty exposé of the superficiality of English life and the flagrant vices of English law.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Im Jahr 1529 wurde Sir Thomas More von Heinrich VIII. zum Lordkanzler von England und zum Hüter des Großen Siegels ernannt. Trotz vieler Ehren und Errungenschaften suchte More nicht nach dem Ansehen der Menschen; er war bekannt für seine Pünktlichkeit, Effizienz und unvoreingenommene Gerechtigkeit. Er blieb sensibel für die Bedürfnisse des einfachen Volkes, indem er täglich durch die Hinterstraßen Londons ging, um sich nach dem Leben der Armen zu erkundigen.
In 1529, Sir Thomas More was appointed by Henry VIII Lord Chancellor of England and Keeper of the Great Seal. In spite of many honors and achievements, More sought no man’s esteem; he was known for his promptness, efficiency and even-handed justice. He remained sensitive to the needs of the common people by daily walking the back streets of London to inquire into the lives of the poor.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Sir Thomas widmete sich seinen Pflichten mit größtem Eifer, bis Heinrich, der sich nach einem männlichen Thronfolger sehnte, diesen jedoch nicht hatte, seine Ehe mit Katharina von Aragon für nichtig erklärte und seine Absicht ankündigte, Anne Boleyn zu heiraten. Da die [[Special:MyLanguage/Divorce|Scheidung]] ohne päpstliche Genehmigung erfolgte und direkt gegen die Gesetze der Kirche verstieß, weigerte sich More, die Entscheidung des Königs zu unterstützen.  
Sir Thomas devoted himself to his duties with utmost zeal until Henry, desirous of but lacking a male heir to the throne, declared his marriage to Catherine of Aragon null and announced his intent to marry Ann Boleyn. Since the [[divorce]] was without papal approval and directly opposed to the laws of the Church, More refused to support the king’s decision.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Im Jahr 1532, auf dem Höhepunkt seiner Karriere, trat er von seinem Amt zurück und zog sich nach Chelsea zurück, wo er, in großer Sorge über die Häresien von Luthers Revolte, seine Schriften zur Verteidigung des katholischen Glaubens fortsetzte. Ohne Freunde und ohne Amt lebten More und seine Familie in bitterer Armut. Dennoch fühlte sich Heinrich durch die öffentliche Missbilligung des Kanzlers beleidigt. Der König suchte daher More zu diffamieren und so sein königliches Ansehen wiederherzustellen.
In 1532, at the height of his career, he resigned his office and retired to Chelsea, where, greatly concerned with the heresies of Luther’s revolt, he continued his writings in defense of the Catholic faith. Without friends and without office, More and his family lived in abject poverty. Nevertheless, Henry had been insulted at the chancellor’s public disapproval of him. The king, therefore, sought to defame More and thus restore his royal image.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Als er sich weigerte, den Suprematseid zu leisten (der die Ablehnung der päpstlichen Vorherrschaft implizierte und Heinrich zum Oberhaupt der englischen Kirche machte), wurde More im Tower von London gefangen gesetzt. Fünfzehn Monate später wurde er aufgrund von Meineid des Verrats verurteilt. Er wurde am 6. Juli 1535 auf dem Tower Hill enthauptet, wobei er bekräftigte, er sei „des Königs guter Diener, aber Gottes zuerst“. Er wurde vierhundert Jahre später, im Jahr 1935, kanonisiert.
When he refused to take the Oath of Supremacy (which implied the rejection of papal supremacy and made Henry the head of the English church), More was imprisoned in the Tower of London. Fifteen months later, he was convicted of treason on perjured evidence. He was beheaded on Tower Hill July 6, 1535, affirming himself “the king’s good servant, but God’s first.” He was canonized four hundred years later in 1935.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Thomas More war für seinen Witz bekannt. Der Autor Anthony Kenny bemerkt, dass More „die erste Person ist, die das eigentümlich englische Ideal verkörpert, dass der gute Mensch Widrigkeiten und Krisen nicht mit stillem Verzicht oder mit einer erhabenen Grundsatzerklärung begegnet, sondern mit einem Witz. Einer von Mores jüngsten Biografen hat sehr treffend gesagt: ‚More war nie witziger, als wenn er am wenigsten amüsiert war.‘“
Thomas More was known for his wit. Author Anthony Kenny observes that More “is the first person to embody the peculiarly English ideal that the good man meets adversity and crisis not with silent resignation nor with a sublime statement of principle, but with a joke. One of More’s most recent biographers has very well said, ‘More was never more witty than when he was least amused.’”
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Anwalt, Richter, Staatsmann, Literat, Autor, Dichter, Landwirt, Liebhaber des ländlichen Lebens, Asket, Ehemann und Vater, Verfechter der Frauenbildung, Humanist und Heiliger – Thomas More war herausragend unter der Avantgarde der englischen Renaissance.
Lawyer, judge, statesman, man of letters, author, poet, farmer, lover of pastoral life, ascetic, husband and father, champion of women’s education, humanist and saint, Thomas More was outstanding among the avant-garde of the English Renaissance.
</div>


[[File:Jesuits at Akbar's court.jpg|thumb|upright|alt=caption|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Akbar holds a religious assembly</span>]]
[[File:Jesuits at Akbar's court.jpg|thumb|upright|alt=caption|Akbar hält eine religiöse Versammlung ab]]


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Akbar ===
=== Akbar ===
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{{Main-de|Akbar the Great|Akbar der Große}}
{{Main|Akbar the Great}}
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Morya war als Nächstes verkörpert als Akbar der Große (1542–1605), der Gründer des Mogulreiches in Indien und der größte seiner Herrscher. Während seiner Regierungszeit beendete er jegliche Diskriminierung gegenüber den Hindus und nahm sie in die Regierung auf, wo sie auf gleicher Basis mit den Muslimen dienten. Seine Politik galt als eine der aufgeklärtesten seiner Zeit.
Morya was next embodied as Akbar the Great (1542–1605), founder of the Mogul empire in India and the greatest of its rulers. During his reign, he ended all discrimination against the Hindus and accepted them into government, serving on an equal basis with the Muslims. His policies were considered to be among the most enlightened of his time.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Thomas Moore ===
=== Thomas Moore ===
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{{Main-de|Thomas Moore|Thomas Moore}}
{{Main|Thomas Moore}}
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Er war auch Thomas Moore, der irische Dichter (1779–1852), der viele Balladen schrieb und am besten für „Believe Me If All Those Endearing Young Charms“ („Glaub mir, wenn all jene verführerischen jungen Reize“) in Erinnerung geblieben ist. Bis zum heutigen Tag schöpft das Lied die Kraft aus seiner intensiven Liebe zum Willen Gottes als Repräsentant des höchsten Gutes – dem makellosen Ebenbild jeder Seele, ungetrübt von den Lasten der Welt.
He was also Thomas Moore, the Irish poet (1779–1852), who wrote many ballads and is best remembered for “Believe Me If All Those Endearing Young Charms.” To this day, the song draws the power of his intense love for the will of God as representative of the highest good—the immaculate image of every soul, untarnished by the burdens of the world.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== El Morya Khan ===
=== El Morya Khan ===
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
In seiner letzten Verkörperung wurde El Morya als Rajput-Prinz in Indien geboren und wurde später ein Mönch, der die Retreats des Himalayas aufsuchte. Als der Meister M. versuchte er zusammen mit Kuthumi und Djwal Kul, die Menschheit durch die Schriften von [[Special:MyLanguage/Helena P. Blavatsky|Mme. H. P. Blavatsky]] mit den Wirkungsweisen des Gesetzes und der Hierarchie vertraut zu machen. Zusammen mit dem Meister K.H. und [[Special:MyLanguage/Saint Germain|Saint Germain]] gründete er die [[Special:MyLanguage/Theosophical Society|Theosophische Gesellschaft]].  
In his final embodiment, El Morya was born a Rajput prince in India and later became a monk frequenting the retreats of the Himalayas. As the Master M., he, together with Kuthumi and Djwal Kul, attempted to acquaint mankind with the workings of the Law and hierarchy through the writings of [[Helena P. Blavatsky|Mme. H. P. Blavatsky]]. Together with the Master K.H. and [[Saint Germain]], he founded the [[Theosophical Society]].
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Morya stieg 1898 auf und setzt sein großes Werk für die Gottes-Regierung auf Erden durch die Flamme des guten Willens und seine verkörperten Chelas fort.
Morya ascended in 1898 and continues his great work for God-government on earth through the flame of goodwill and his embodied chelas.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="The_meaning_of_his_name"></span>
== The meaning of his name ==
== Die Bedeutung seines Namens ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
El Morya hat gesagt, dass sein Name Maraya ist. Das „Ma“ steht für die mütterlichen Einflüsse Gottes. Das „Ra“ steht für den Vater, die männlichen Einflüsse Gottes, von den alten Ägyptern Ra genannt. Wir nennen es heute „Ray“ (Strahl), wie in einem Sonnenstrahl. „Ya“ ist das [[Special:MyLanguage/Flaming Yod|flammende Jod]] oder die Macht des [[Special:MyLanguage/Holy Spirit|Heiligen Geistes]], der dritte Teil der Dreifaltigkeit des göttlichen Bewusstseins. „El“ bezieht sich im alten Hebräisch auf die [[Special:MyLanguage/Elohim|Elohim]] oder auf Gott.
El Morya has said that his name is Maraya. The ''Ma'' stands for the maternal influences of God. The ''Ra'' stands for the Father, the masculine influences of God, called by the ancient Egyptians Ra. We call it ''ray'' today, as in a ray from the sun. ''Ya'' is the [[flaming Yod]] or the power of the [[Holy Spirit]], the third part of the Trinity of divine consciousness. ''El'' in the ancient Hebrew refers to the [[Elohim]] or to God.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
So finden wir im Namen Morya El, oder Maraya El, einen Namenlosen, der bewusst einen Namen wählte, um Gott zu verherrlichen, und dem ein neuer Name gegeben wurde, den er benutzte und der Gott verherrlicht.
So in the name Morya El, or Maraya El, we find a nameless one who deliberately chose a name to glorify God and to whom was given a new name which he used, which glorifies God.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Bei der Analyse vieler Namen der Großen Wesen, sogar von [[Special:MyLanguage/Sri Magra|Sri Magra]] und anderen davor, stellen wir fest, dass die Namen immer mit der Gottheit identifiziert wurden, weil die Individuen selbst in der Gottheit aufgegangen sind.
In analyzing many of the names of the Great Ones, even [[Sri Magra]] and others before, we find that always the names have been identified with the Godhead, because the individuals themselves have been absorbed into the Godhead.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="El_Morya’s_mission_today"></span>
== El Morya’s mission today ==
== El Moryas Mission heute ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="Chief_of_the_Darjeeling_Council"></span>
=== Chief of the Darjeeling Council ===
=== Oberhaupt des Darjeeling-Rats ===
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
El Morya ist der Hierarch des [[Special:MyLanguage/Temple of Good Will|Tempels des Guten Willens]] auf der ätherischen Ebene über der Stadt Darjeeling in Indien, in den Ausläufern des Himalayas. Dieses Retreat ist ein Mandala und ein Kraftfeld, das von den solaren Hierarchien genutzt wird, um Zuwächse an kosmischer Energie auf den Planeten freizusetzen. Zusammen mit den Mitgliedern des Darjeeling-Rats unterstützen die Brüder des Diamantherzens, die in diesem Retreat unter El Morya dienen, die Menschheit durch das Organisieren, Entwickeln, Dirigieren und Implementieren des Willens Gottes als Grundlage für alle erfolgreichen organisierten Bewegungen.
El Morya is the hierarch of the [[Temple of Good Will]] in the etheric plane over the city of Darjeeling, India, in the foothills of the Himalayas. This retreat is a mandala and a forcefield that is used by the solar hierarchies to release increments of cosmic energy to the planet. Together with the members of the Darjeeling Council, the Brothers of the Diamond Heart who serve at this retreat under El Morya assist mankind by organizing, developing, directing, and implementing the will of God as the foundation for all successful organized movements.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
El Morya sagt:  
El Morya says:
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<blockquote>Mein Dienst setzt sich dann vom Darjeeling-Retreat der Bruderschaft aus fort, wo ich zusammen mit anderen Brüdern des Willens Gottes so viele der Evolutionen der Erde berate, die in den Regierungen der Nationen dienen, die als Lehrer, Wissenschaftler und Musiker tätig sind, sowie jene, die den Fluss des Willens Gottes kontrollieren, der Macht ist, der die Fülle der Versorgung ist. Der Wille Gottes wird auf allen Ebenen menschlichen Bestrebens angewandt, denn der Wille Gottes ist der Bauplan eines jeden Projekts. Er ist die Grundlage jeder Aufgabe. Er ist das Skelett deines Körpers. Er ist physische Energie. Er ist ätherisches Feuer. Der Wille Gottes ist der feurige Diamant in deinem Herzen.<ref>El Morya, „To Awaken America to a Vital Purpose“, ("Amerika für eine wichtige Aufgabe zu sensibilisieren“), 16. April 1976, in {{LSR}} ''(Die Herren der sieben Strahlen)'', Buch 2, Kapitel 2.</ref></blockquote>
<blockquote>My service then continues from the Darjeeling Retreat of the Brotherhood, where I am counseling, with other brothers of the will of God, so many of the evolutions of earth who serve in the governments of the nations, who serve as teachers and scientists and musicians, and those who control the flow of the will of God that is power, that is the abundance of supply. The will of God is applied in all levels of human endeavor, for the will of God is the blueprint of every project. It is the foundation of every task. It is the skeleton of your body. It is physical energy. It is etheric fire. The will of God is the fiery diamond in your heart.<ref>El Morya, “To Awaken America to a Vital Purpose,April 16, 1976, in {{LSR}}, book 2, chapter 2.</ref></blockquote>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Der diamantstrahlende Geist Gottes ist das Herzstück eines jeden Unterfangens. Staatsdiener, führende Persönlichkeiten der Welt und der Gemeinschaft sowie Inhaber öffentlicher Ämter werden zwischen den Verkörperungen und in ihren feineren Körpern während des Schlafs geschult, um die Ladung von Moryas Vorstoß für eine Bestimmung zu erneuern und ihr Verständnis für die Feinheiten des Willens Gottes in der Politik, in der [[Special:MyLanguage/Religion|Religion]], in der Wirtschaft und in der Bildung aufzufrischen. Aufgestiegene und nichtaufgestiegene Meister und ihre Chelas treffen sich häufig in Moryas Retreat, um nationale und internationale Probleme und die Mittel zu ihrer Lösung zu erörtern. Hier empfing der Aufgestiegene Meister El Morya Präsident John F. Kennedy nach seinem Heimgang im Jahr 1963.  
The diamond-shining mind of God is the very heart of any endeavor. Public servants, world and community leaders, and holders of public office are schooled between embodiments and in their finer bodies during sleep to renew the charge of Morya’s thrust for a purpose and to refresh their understanding of the intricacies of the will of God in politics, in [[religion]], in business, and in education. Ascended and unascended masters and their chelas meet at Morya’s retreat frequently to discuss national and international problems and the means to their solution. It was here that Ascended Master El Morya received President John F. Kennedy after his passing in 1963.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="Founding_of_The_Summit_Lighthouse"></span>
=== Founding of The Summit Lighthouse ===
=== Gründung von The Summit Lighthouse ===
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
In den 1920er und 1930er Jahren arbeitete der Aufgestiegene Meister El Morya mit [[Special:MyLanguage/Nicholas Roerich|Nicholas und Helena Roerich]] zusammen, die seine Schriften in zahlreichen veröffentlichten Werken darlegten.  
During the 1920s and 1930s the Ascended Master El Morya worked with [[Nicholas Roerich|Nicholas and Helena Roerich]], who set forth his writings in numerous published works.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
El Morya gründete The Summit Lighthouse im Jahr 1958 in Washington, D.C., zum Zweck der Veröffentlichung der Lehren der Aufgestiegenen Meister, die den Gesandten Mark und Elizabeth Prophet gegeben wurden – eine Fortsetzung seiner Bemühungen in so vielen Verkörperungen, das Konzept der Gottes-Regierung auf Erden zu etablieren.
El Morya founded The Summit Lighthouse in 1958 in Washington, D.C., for the purpose of publishing the teachings of the ascended masters given to the Messengers Mark and Elizabeth Prophet, a continuation of his efforts in so many incarnations to establish the concept of God-government on earth.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Die Berufung der Gesandten hat sich in vielfältigen Bestrebungen manifestiert, die vom Darjeeling-Rat gesponsert wurden: die Gründung des Ordens der [[Special:MyLanguage/Keepers of the Flame Fraternity|Hüter der Flamme Bruderschaft]] durch Saint Germain im Jahr 1961, um abgestufte Unterweisungen im kosmischen Gesetz darzulegen; die Gründung von [[Special:MyLanguage/Montessori International|Montessori International]] durch Mutter Maria, Jesus und Kuthumi, basierend auf den Prinzipien von [[Special:MyLanguage/Maria Montessori|Maria Montessori]] und unter Einbeziehung der Lehren der Aufgestiegenen Meister; die Gründung der [[Special:MyLanguage/Summit University|Summit University]]; und das Setzen des Siegels Gottes auf die [[Special:MyLanguage/Church Universal and Triumphant|Universale und Triumphierende Kirche]], die Mysterienschule aller Meister der Großen Weißen Bruderschaft und die Gemeinschaft der Seelen, aufgestiegen und nichtaufgestiegen, auf dem Pfad der Einweihung, in Ost und West, in Christus und Buddha.
The calling of the messengers has manifested in manifold endeavors sponsored by the Darjeeling Council: the establishing of the order of the [[Keepers of the Flame Fraternity]] by Saint Germain in 1961 to set forth graded instruction in cosmic law; the founding of [[Montessori International]] by Mother Mary, Jesus, and Kuthumi, based on the principles of [[Maria Montessori]] and including the teachings of the ascended masters; the founding of [[Summit University]]; and the setting of the seal of God upon [[Church Universal and Triumphant]], the mystery school of all of the masters of the Great White Brotherhood and the community of souls ascended and unascended on the path of initiation, East and West, in Christ and Buddha.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="Work_with_Kuthumi_and_Djwal_Kul"></span>
=== Work with Kuthumi and Djwal Kul ===
=== Die Zusammenarbeit mit Kuthumi und Djwal Kul ===
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
El Morya sagte uns, dass ab dem 6. Januar 1998 die [[Special:MyLanguage/Three Wise Men|drei Weisen]], El Morya, [[Special:MyLanguage/Kuthumi|Kuthumi]] und [[Special:MyLanguage/Djwal Kul|Djwal Kul]], uns die Schlüssel zum Pfad des [[Special:MyLanguage/Ascension|Aufstiegs]] lehren und alle sponsern werden, die danach streben, ihren Aufstieg in diesem Leben zu vollziehen. Diese Meister werden uns helfen, unser [[Special:MyLanguage/Karma|Karma]] auszugleichen, und sie werden bleiben, bis bestimmte Schlüsselseelen ihren Aufstieg vollzogen haben.  
El Morya told us that beginning January 6, 1998, the [[Three Wise Men|three wise men]], El Morya, [[Kuthumi]] and [[Djwal Kul]], will teach us the keys to the path of the [[ascension]] and sponsor all who aspire to make their ascension in this life. These masters will help us balance our [[karma]], and they will stay until certain key souls have made their ascension.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
El Morya, Kuthumi und Djwal Kul repräsentieren die drei Federn der [[Special:MyLanguage/Threefold flame|dreifältigen Flamme]] des Herzens – El Morya die blaue Feder, Kuthumi die gelbe Feder und Djwal Kul die rosa Feder. Sie kommen, um unsere dreifältigen Flammen mit den ihren in Einklang zu bringen. Wenn ihr den drei Königen und dem Stern des Christkindes folgt, werdet ihr an der Krippe eures eigenen Christus-Potenzials und eures eigenen [[Special:MyLanguage/Christhood|Christus-Daseins]] ankommen.
El Morya, Kuthumi and Djwal Kul represent the three plumes of the [[threefold flame]] of the heart—El Morya, the blue plume; Kuthumi, the yellow plume; and Djwal Kul, the pink plume. They come to bring our threefold flames into balance with theirs. If you follow the three kings and the star of the Christ Child, you will arrive at the manger scene of your own Christ-potential and your own Christhood.
</div>


[[File:2008-05-04 at 18-26-44-Forgetmenot-Flower.jpg|thumb|upright|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Forget-me-not</span>]]
[[File:2008-05-04 at 18-26-44-Forgetmenot-Flower.jpg|thumb|upright|Vergissmeinnicht]]


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="Chelaship_under_El_Morya"></span>
== Chelaship under El Morya ==
== Chelaschaft unter El Morya ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Im Jahr 1995 sprach Morya darüber, was es braucht, um sein [[Special:MyLanguage/Chela|Chela]] zu werden:  
In 1995 Morya spoke about what it takes to become his [[chela]]:
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<blockquote>Beständigkeit ist die Schlüsseltugend, die ich bei jenen vorfinden muss, die wahrhaftig danach begehren, eins mit mir zu sein. Wenn ich euch persönlich ausbilden soll, Geliebte, muss ich von euch eine unerschütterliche Beständigkeit verlangen, durch die ihr ein stetiges Maß an Absorption der blauen Flamme des Willens Gottes aufrechterhaltet und so Tag für Tag in das heilige Feuer des ersten Strahls eintretet. Ihr müsst bereit sein, jede Rüge, jede Zurechtweisung anzunehmen, sie rasch entgegenzunehmen und euch dann rasch selbst zu korrigieren. Ihr müsst ein Momentum beim Sprechen der Dekrete an die Aufgestiegenen Meister haben, die hauptsächlich auf dem ersten Strahl dienen. Ihr könnt jedes (oder alle) der blauen Dekrete geben, seien sie an mich oder an [[Special:MyLanguage/Surya|Surya]] oder an [[Special:MyLanguage/Himalaya|Himalaya]] oder an [[Special:MyLanguage/Vaivasvata|Vaivasvata]] oder an [[Special:MyLanguage/Archangel Michael|Erzengel Michael]] gerichtet.
<blockquote>Constancy is the key virtue that I must have in those who truly desire to be one with me. If I would train you personally, beloved, I must have from you an unflinching constancy whereby you maintain a steady level of absorption of the blue flame of the will of God and thus enter day by day into the sacred fire of the first ray. You must be willing to take any rebuke, any correction, to take it swiftly and to then swiftly self-correct. You must have a momentum on giving the decrees to the ascended masters who serve principally on the first ray. You may give any (or all) of the blue decrees, whether they be to me or to [[Surya]] or to [[Himalaya]] or to [[Vaivasvata]] or to [[Archangel Michael]].
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Ich sage euch, Geliebte, wenn ihr euch im blauen Strahl gesättigt haltet und wachsam gegenüber jedem unharmonischen Geisteszustand seid, den ihr auch nur in Erwägung ziehen würdet, werdet ihr feststellen, dass ich euer Verfechter werden soll. Sobald ich der Verfechter eines Chela werde, werde ich mit diesem Chela bis zum Ende arbeiten. Daher, Geliebte, glaubt nicht, dass ich es leichtfertig nehme, einen Chela anzunehmen.
I tell you, beloved, when you keep yourself saturated in the blue ray and you are alert to every out-of-step state of mind that you might even consider entertaining, you will find that I shall become your champion. Once I become the champion of a chela, I will work with that chela to the end. Thus, beloved, do not think that I take lightly the taking on of a chela.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Viele von euch sind angehende Chelas. Aber ich muss euch viele Jahre lang prüfen und erproben, manchmal über Lebenszeiten hinweg, bevor ich das Signal vom allmächtigen Gott selbst erhalte, dass ich mich damit belasten darf, einen weiteren Schüler anzunehmen.
Many of you are chelas in the becoming. But I must test and try you for many years, sometimes for lifetimes, before I receive the signal from Almighty God himself that I might burden myself by taking on another student.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Erkennt dies, Geliebte: Es ist gut, sich zu einem Gottgeweihten des Willens Gottes zu machen. Denn als ein Gottgeweihter werdet ihr zunehmen! und zunehmen! und zunehmen! – um viele Nuancen blauer Ringe um eure vier niederen Körper und den Umfang eures Lebens. Und wenn ihr euch im Feuer und in vielen Situationen bewährt habt – unhaltbaren Situationen, verheerenden Situationen – und aufrecht daraus hervorgegangen seid, werden wir wissen, dass wir einen Chela erster Ordnung haben, und wir werden euch empfangen, damit ihr vor dem Rat in Darjeeling gesalbt werden könnt.
Realize this, beloved: It is well to make yourself a devotee of the will of God. For as a devotee, you will increase! and increase! and increase! many shades of blue rings around your four lower bodies and the circumference of your life. And when you have proven yourself under fire and in many situations—untenable situations, devastating situations—and have come out right side up, we will know that we have a chela of the first order, and we will receive you that you might be anointed before the council in Darjeeling.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Ja, dies ist eine ganz besondere Gelegenheit, und alle können sich ihrer würdig erweisen. Ich spreche davon, Geliebte, weil ich die Erde überblickt und den Diktaten zugehört habe, die in dieser Klasse gegeben wurden, und ich verstehe, dass es viele, viele Menschen auf der Welt gibt, die diese Lehre suchen und finden würden, wenn sie wüssten, dass sie irgendwo existiert.
Yes, this is a very special opportunity, and all can make themselves worthy. I speak of it, beloved, because I have surveyed the earth and I have listened to the dictations that have been given at this class and I understand that there are many, many people in the world who would seek and find this teaching if they knew it existed somewhere.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Da ich im Begriff bin, Millionen von Seelen für diese Aktivität und diesen Pfad zu sponsern, muss ich sicher sein, dass ihr, die ihr hier seid und die Grundlagen dieser Gemeinschaft auf der ganzen Welt bildet, mir treu seid.<ref>El Morya, „Aufräumen!“ („Clean House!“) {{POWref-de|38|26}}</ref></blockquote>  
Since I am about to sponsor millions of souls for this activity and this path, I must be certain that you who are here and who form the foundations of this community throughout the earth are true to me.<ref>El Morya, “Clean House!{{POWref|38|26}}</ref></blockquote>
</div>  


[[File:El capitan and merced river in Yosemite.jpg|thumb|alt=caption|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">El Capitan, Yosemite National Park</span>]]
[[File:El capitan and merced river in Yosemite.jpg|thumb|alt=caption|El Capitan, Yosemite-Nationalpark]]


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="El_Morya’s_retreats"></span>
== El Morya’s retreats ==
== El Moryas Retreats ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{{main-de|Temple of Good Will|Tempel des Willens Gottes}}
{{main|Temple of Good Will}}
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Als Oberhaupt des Darjeeling-Rats der Großen Weißen Bruderschaft präsidiert Morya bei Versammlungen am runden Tisch in seinem Retreat von Gottes Willen in Darjeeling, wo die Seelen der Staatsmänner der Welt sowie Männer und Frauen von Integrität im Willen Gottes zusammenkommen, um unter diesem lebenden Meister zu studieren.  
As the chief of the Darjeeling Council of the Great White Brotherhood, Morya presides at round table meetings in his Retreat of God’s Will in Darjeeling where the souls of the world’s statesmen and men and women of integrity in God’s will convene to study under this living master.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Morya hat ein zweites Retreat in [[Special:MyLanguage/El Morya’s Retreat in El Capitan, Yosemite Valley|El Capitan im Yosemite Valley]], Kalifornien.  
Morya has a second retreat in [[El Morya’s Retreat in El Capitan, Yosemite Valley|El Capitan, in Yosemite Valley]], California.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
El Moryas musikalische [[Special:MyLanguage/Keynote|Keynote]] (Grundton), welche die Frequenzen seiner [[Special:MyLanguage/Electronic Presence|elektronischen Präsenz]] einfängt, wurde teilweise von Sir Edward Elgar in seinem Werk „Pomp and Circumstance“ dargelegt. Seine Blumen sind die blaue Rose und das Vergissmeinnicht, und sein Duft ist Sandelholz.
El Morya’s musical [[keynote]], capturing the frequencies of his [[Electronic Presence]], was set forth in part by Sir Edward Elgar in his “Pomp and Circumstance.” His flowers are the blue rose and the forget-me-not, and his fragrance is sandalwood.
</div>


<span id="See_also"></span>
<span id="See_also"></span>
== Siehe auch ==
== Siehe auch ==


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
[[Special:MyLanguage/Chohans|Chohans]]
[[Chohans]]
</div>


[[El Morya's Ashram]]
[[Special:MyLanguage/El Morya's Ashram|El Moryas Aschram]]


[[El Morya's dispensation]]
[[Special:MyLanguage/El Morya's dispensation|El Moryas Dispens]]


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
El Moryas [[Special:MyLanguage/Chelaship pin|Chelaschaft-Nadel]]
El Morya’s [[chelaship pin]]
</div>


<span id="For_more_information"></span>
<span id="For_more_information"></span>
Line 322: Line 185:
== Sources ==
== Sources ==


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{{MTR-de}}.
{{MTR}}.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{{CAP}} ''(Der Chela und der Pfad).''
{{CAP}}.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{{SGA-de}}.
{{SGA}}.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Mark L. Prophet, 6. August 1972.
Mark L. Prophet, August 6, 1972.
</div>
[[Category:Heavenly beings{{#translation:}}]]
[[Category:Heavenly beings{{#translation:}}]]
<references />
<references />

Latest revision as of 12:10, 6 June 2026

Painting of El Morya wearing a yellow turban and a blue robe
Der Aufgestiegene Meister El Morya

El Morya ist das Oberhaupt des Darjeeling-Rats der Großen Weißen Bruderschaft, Chohan des ersten Strahls und Hierarch des ätherischen Tempels des Guten Willens über Darjeeling in Indien. Er ist der Gründer von The Summit Lighthouse und der Guru und Lehrer der Gesandten Mark L. Prophet und Elizabeth Clare Prophet.

Er repräsentiert die göttlichen Eigenschaften von Mut, Gewissheit, Macht, Aufrichtigkeit, Selbstvertrauen, Zuverlässigkeit, Glauben und Initiative. Dies sind die Qualitäten des Vaterprinzips – des Staatsmannes, des Regierungschefs, des Herrschers. Weil er diese wesentlichen Tugenden erfolgreich verkörpert hat, trug El Morya durch viele Verkörperungen hindurch die Krone der Autorität und regierte viele Königreiche weise und gut. Seine Herrschaft war nicht die eines Diktators, der verlangte, dass sich seine Untertanen seinem menschlichen Willen unterwerfen. Vielmehr ist seine Interpretation von Regierung die Herrschaft Gottes über die Menschen, und sein Konzept von wahren Staatsmännern ist das der Übermenschen Gottes. Er inspiriert in seinen Untertanen einen erleuchteten Gehorsam gegenüber dem heiligen Willen Gottes.

Die Verkörperungen von El Morya

Abraham bewirtet die drei Engel, Jan Victors (Genesis 18,9–15)

Während seiner vielen Verkörperungen bis zur gegenwärtigen Stunde aus dem aufgestiegenen Zustand heraus war der geliebte El Morya aktiv im Dienst für das Licht tätig. Als Sohn von Henoch, der im Ritual des Aufstiegs mit Gott wandelte und nicht mehr war, weil Gott ihn zu sich nahm, als einer der Seher, die im alten Land Ur der Chaldäer into die höheren Oktaven des Lichts vordrangen, und als ein Eingeborener Persiens, der den einen Gott Ahura Mazda verehrte – in diesen und in vielen anderen Verkörperungen lernte er, mit göttlichen Elektrizitäten zu experimentieren, und wurde sich der spirituellen Kraft, die durch den Menschen fließt, immer mehr bewusst. Später wurde er versiert in der konstruktiven Nutzung von Fohat, der geheimnisvollen elektrischen Kraft des kosmischen Bewusstseins im ruhenden oder aktiven Zustand, jener treibenden Lebenskraft, welche die Evolutionen eines Universums, eines galaktischen oder solaren Systems oder sogar eines menschlichen Wesens vom Anfang bis zum Abschluss seiner Mission bewegt, wenn sie durch göttlichen Erlass in Aktion gerufen wird.

Abraham

Hauptartikel: Abraham

El Morya war verkörpert als Abraham (ca. 2100 v. Chr.), der erste hebräische Patriarch, der Prototyp und Stammvater der zwölf Stämme Israels. Judentum, Christentum und Islam führen alle ihre Ursprünge auf Abraham zurück. Obwohl Gelehrte einst weitgehend annahmen, er sei entweder eine mythische Figur oder ein nomadischer oder halbnomadischer Semit gewesen, haben archäologische Funde seit dem Ersten Weltkrieg das Bild von Abraham, wie es in der Bibel selbst gezeichnet wird, bestätigt.

Als Antwort auf den Ruf des Herrn verließ Abraham die führende sumerische Stadt Ur und sagte sich von der Kultur und den Kulten Mesopotamiens los – zu einer Zeit, als die sumerische Zivilisation auf ihrem Höhepunkt war. Der HERR trug ihm auf, in ein Land zu reisen, das er ihm zeigen würde, und versprach, aus ihm eine große Nation zu machen. Das Buch Genesis beschreibt ihn als einen Mann, der reich an Schafen und Herden war, eine private Armee befehligte und von benachbarten Häuptlingen als mächtiger Fürst anerkannt wurde.

Abraham ist der Archetyp des Mannes des Glaubens. Er erhielt die höchste Prüfung des Glaubens, als Gott ihm auftrug, seinen Sohn Isaak zu opfern. Abraham hatte viele Jahre darauf gewartet, dass seine Frau Sara den Isaak gebar, der die Erfüllung des Versprechens des HERRn sein sollte, Abrahams Samen zu vermehren wie die „Sterne des Himmels“. Dennoch gehorchte Abraham, und als er sein Messer erhob, um seinen Sohn zu töten, hieß ihn der Engel des Herrn einzuhalten, und Abraham opferte stattdessen einen Widder.

Aufgrund von Abrahams persönlicher Beziehung zu Gott und seines beispielhaften Glaubens beschreiben ihn sowohl christliche als auch muslimische Schriften als den Freund Gottes („El Khalil“ in der arabischen Sprache des Korans). Am Jaffa-Tor in der Altstadt von Jerusalem ist die Passage aus dem Koran eingemeißelt: „Es gibt keinen Gott außer Allah, und Abraham ist von Ihm geliebt.“

Melchior

Hauptartikel: Melchior

Er kehrte als Melchior zurück, einer der drei Weisen aus dem Osten, und folgte dem Stern, der die Geburt des Besten seines Samens ankündigte, welcher all die Versprechen Gottes an seine spirituellen Nachkommen erfüllen sollte. Der Meister hat gesagt:

Vor langer Zeit, als mein Name als Melchior bekannt war und ich mit Kuthumi und Djwal Kul als einer der Weisen aus dem Osten kam, als ich auf einem Kamel ritt, um meine Gabe zu den Füßen des Christus niederzulegen, wusste ich bereits damals, dass ich mich eines Tages dem Dienst an Gottes Willen weihen würde. Und so reisete ich, indem ich seinen Sohn als den Inbegriff des guten Willens erblickte, mit einem Herzen voller Liebe zu ihm, um ihm meine Hand, mein Herz und mein Haupt in der göttlichen Dimension zu geloben. Ich wehte all dies dem kleinen Kind und ich erinnerte mich und rief mir den Willen Gottes ins Gedächtnis, wie er sich im Gesang der engelhaften Diener manifestierte, der mit Lobgesängen an Gott durch die Himmel klang: „Ehre sei Gott in der Höhe.[1]

König Artus

Hauptartikel: König Artus

Als König Artus (5. Jahrhundert n. Chr.), Guru der Mysterienschule in Camelot, hütete er die inneren Lehren. Er rief die Ritter der Tafelrunde und die Damen des Hofes dazu auf, den Heiligen Gral zu suchen und durch Einweihung die Mysterien Christi zu erlangen. Während er die Krone trug, herrschten Einheit, Ordnung und Frieden in England. Saint Germain war als Merlin verkörpert, der mystische Berater von König Artus und seinen Rittern auf der Suche nach dem Gral.

caption
Das Martyrium von Thomas Becket, aus einem mittelalterlichen Stundenbuch (ca. 1390)

Thomas Becket

Hauptartikel: Thomas Beckett

Als Thomas Becket (1118–1170) war er Lordkanzler von England und ein guter Freund und Berater von Heinrich II. Als er Erzbischof von Canterbury wurde und voraussah, dass seine Pflichten als Erzbischof unweigerlich mit dem Willen des Königs in Konflikt geraten würden, trat er gegen den Wunsch des Königs vom Amt des Kanzlers zurück.

Becket verwandelte seine verwaltungstechnischen Fähigkeiten und sein diplomatisches Geschick als angesehener Kanzler in Inbrunst und Hingabe als Erzbischof. Er wurde ein ebenso starker Unterstützer des Papsttums, wie er es einst für den König gewesen war, und exkommunizierte freizügig Höflinge und Adelige wegen ihrer unrechtmäßigen Nutzung von Kircheneigentum und anderer Verstöße. Angesichts der Absicht des Königs, ihn gefangen zu setzen, begab sich Becket für sechs Jahre ins Exil nach Frankreich. Nach einer teilweisen Versöhnung mit dem König kehrte er nach England zurück, nur um erneut mit ihm in Streit zu geraten.

Am 29. Dezember 1170 wurde er in der Kathedrale von Canterbury grausam ermordet, als vier Ritter des Hofes die Bemerkung des Königs wörtlich nahmen, er wünsche sich, diesen „unruhigen Priester“ loszuwerden. Bis zum Ende kompromisslos, sagte Becket zu den Rittern: „Wenn alle Schwerter in England auf meinen Kopf gerichtet wären, würdet ihr mich niemals dazu bringen, weder Gott noch den Papst zu verraten.“ Mehr als fünfhundert heilende Wunder wurden ihm nur wenige Jahre nach seinem Tod zugeschrieben, und er wurde drei Jahre später kanonisiert.

Thomas More wearing the chain of office of chancellor
Sir Thomas More von Hans Holbein dem Jüngeren (1527)

Thomas More

Hauptartikel: Thomas More

Morya war auch als Sir Thomas More (1478–1535) verkörpert, der „Mann für alle Jahreszeiten“. Mores tiefe Hingabe an Gott veranlasste ihn einst dazu, eine religiöse Berufung in Erwägung zu ziehen und über vier Jahre lang außergewöhnliche Entbehrungen zu praktizieren, um seine eigene Selbstdisziplin zu prüfen. Er entschied sich jedoch zu heiraten, und seine Frau und seine vier Kinder erwiesen sich in den kommenden Tagen als seine größte Freude und sein einziger Trost. Ihr berühmtes Anwesen in Chelsea beherbergte Thomas’ gesamte Familie, einschließlich elf Enkelkinder.

Im Laufe der Jahre wurde Mores „kleines Utopia“, wie er es oft nannte, zu einem Zentrum des Lernens und der Kultur, von Erasmus mit „Platos Akademie“ verglichen – ein Heim des guten Willens, in das die gelehrtesten Männer der damaligen Zeit kamen, sogar der König selbst, um Rat und Trost zu suchen. In Chelsea schrieb More das berühmte Werk mit dem Titel Utopia, eine geistreiche Enthüllung der Oberflächlichkeit des englischen Lebens und der eklatanten Laster des englischen Rechts.

Im Jahr 1529 wurde Sir Thomas More von Heinrich VIII. zum Lordkanzler von England und zum Hüter des Großen Siegels ernannt. Trotz vieler Ehren und Errungenschaften suchte More nicht nach dem Ansehen der Menschen; er war bekannt für seine Pünktlichkeit, Effizienz und unvoreingenommene Gerechtigkeit. Er blieb sensibel für die Bedürfnisse des einfachen Volkes, indem er täglich durch die Hinterstraßen Londons ging, um sich nach dem Leben der Armen zu erkundigen.

Sir Thomas widmete sich seinen Pflichten mit größtem Eifer, bis Heinrich, der sich nach einem männlichen Thronfolger sehnte, diesen jedoch nicht hatte, seine Ehe mit Katharina von Aragon für nichtig erklärte und seine Absicht ankündigte, Anne Boleyn zu heiraten. Da die Scheidung ohne päpstliche Genehmigung erfolgte und direkt gegen die Gesetze der Kirche verstieß, weigerte sich More, die Entscheidung des Königs zu unterstützen.

Im Jahr 1532, auf dem Höhepunkt seiner Karriere, trat er von seinem Amt zurück und zog sich nach Chelsea zurück, wo er, in großer Sorge über die Häresien von Luthers Revolte, seine Schriften zur Verteidigung des katholischen Glaubens fortsetzte. Ohne Freunde und ohne Amt lebten More und seine Familie in bitterer Armut. Dennoch fühlte sich Heinrich durch die öffentliche Missbilligung des Kanzlers beleidigt. Der König suchte daher More zu diffamieren und so sein königliches Ansehen wiederherzustellen.

Als er sich weigerte, den Suprematseid zu leisten (der die Ablehnung der päpstlichen Vorherrschaft implizierte und Heinrich zum Oberhaupt der englischen Kirche machte), wurde More im Tower von London gefangen gesetzt. Fünfzehn Monate später wurde er aufgrund von Meineid des Verrats verurteilt. Er wurde am 6. Juli 1535 auf dem Tower Hill enthauptet, wobei er bekräftigte, er sei „des Königs guter Diener, aber Gottes zuerst“. Er wurde vierhundert Jahre später, im Jahr 1935, kanonisiert.

Thomas More war für seinen Witz bekannt. Der Autor Anthony Kenny bemerkt, dass More „die erste Person ist, die das eigentümlich englische Ideal verkörpert, dass der gute Mensch Widrigkeiten und Krisen nicht mit stillem Verzicht oder mit einer erhabenen Grundsatzerklärung begegnet, sondern mit einem Witz. Einer von Mores jüngsten Biografen hat sehr treffend gesagt: ‚More war nie witziger, als wenn er am wenigsten amüsiert war.‘“

Anwalt, Richter, Staatsmann, Literat, Autor, Dichter, Landwirt, Liebhaber des ländlichen Lebens, Asket, Ehemann und Vater, Verfechter der Frauenbildung, Humanist und Heiliger – Thomas More war herausragend unter der Avantgarde der englischen Renaissance.

caption
Akbar hält eine religiöse Versammlung ab

Akbar

Hauptartikel: Akbar der Große

Morya war als Nächstes verkörpert als Akbar der Große (1542–1605), der Gründer des Mogulreiches in Indien und der größte seiner Herrscher. Während seiner Regierungszeit beendete er jegliche Diskriminierung gegenüber den Hindus und nahm sie in die Regierung auf, wo sie auf gleicher Basis mit den Muslimen dienten. Seine Politik galt als eine der aufgeklärtesten seiner Zeit.

Thomas Moore

Hauptartikel: Thomas Moore

Er war auch Thomas Moore, der irische Dichter (1779–1852), der viele Balladen schrieb und am besten für „Believe Me If All Those Endearing Young Charms“ („Glaub mir, wenn all jene verführerischen jungen Reize“) in Erinnerung geblieben ist. Bis zum heutigen Tag schöpft das Lied die Kraft aus seiner intensiven Liebe zum Willen Gottes als Repräsentant des höchsten Gutes – dem makellosen Ebenbild jeder Seele, ungetrübt von den Lasten der Welt.

El Morya Khan

In seiner letzten Verkörperung wurde El Morya als Rajput-Prinz in Indien geboren und wurde später ein Mönch, der die Retreats des Himalayas aufsuchte. Als der Meister M. versuchte er zusammen mit Kuthumi und Djwal Kul, die Menschheit durch die Schriften von Mme. H. P. Blavatsky mit den Wirkungsweisen des Gesetzes und der Hierarchie vertraut zu machen. Zusammen mit dem Meister K.H. und Saint Germain gründete er die Theosophische Gesellschaft.

Morya stieg 1898 auf und setzt sein großes Werk für die Gottes-Regierung auf Erden durch die Flamme des guten Willens und seine verkörperten Chelas fort.

Die Bedeutung seines Namens

El Morya hat gesagt, dass sein Name Maraya ist. Das „Ma“ steht für die mütterlichen Einflüsse Gottes. Das „Ra“ steht für den Vater, die männlichen Einflüsse Gottes, von den alten Ägyptern Ra genannt. Wir nennen es heute „Ray“ (Strahl), wie in einem Sonnenstrahl. „Ya“ ist das flammende Jod oder die Macht des Heiligen Geistes, der dritte Teil der Dreifaltigkeit des göttlichen Bewusstseins. „El“ bezieht sich im alten Hebräisch auf die Elohim oder auf Gott.

So finden wir im Namen Morya El, oder Maraya El, einen Namenlosen, der bewusst einen Namen wählte, um Gott zu verherrlichen, und dem ein neuer Name gegeben wurde, den er benutzte und der Gott verherrlicht.

Bei der Analyse vieler Namen der Großen Wesen, sogar von Sri Magra und anderen davor, stellen wir fest, dass die Namen immer mit der Gottheit identifiziert wurden, weil die Individuen selbst in der Gottheit aufgegangen sind.

El Moryas Mission heute

Oberhaupt des Darjeeling-Rats

El Morya ist der Hierarch des Tempels des Guten Willens auf der ätherischen Ebene über der Stadt Darjeeling in Indien, in den Ausläufern des Himalayas. Dieses Retreat ist ein Mandala und ein Kraftfeld, das von den solaren Hierarchien genutzt wird, um Zuwächse an kosmischer Energie auf den Planeten freizusetzen. Zusammen mit den Mitgliedern des Darjeeling-Rats unterstützen die Brüder des Diamantherzens, die in diesem Retreat unter El Morya dienen, die Menschheit durch das Organisieren, Entwickeln, Dirigieren und Implementieren des Willens Gottes als Grundlage für alle erfolgreichen organisierten Bewegungen.

El Morya sagt:

Mein Dienst setzt sich dann vom Darjeeling-Retreat der Bruderschaft aus fort, wo ich zusammen mit anderen Brüdern des Willens Gottes so viele der Evolutionen der Erde berate, die in den Regierungen der Nationen dienen, die als Lehrer, Wissenschaftler und Musiker tätig sind, sowie jene, die den Fluss des Willens Gottes kontrollieren, der Macht ist, der die Fülle der Versorgung ist. Der Wille Gottes wird auf allen Ebenen menschlichen Bestrebens angewandt, denn der Wille Gottes ist der Bauplan eines jeden Projekts. Er ist die Grundlage jeder Aufgabe. Er ist das Skelett deines Körpers. Er ist physische Energie. Er ist ätherisches Feuer. Der Wille Gottes ist der feurige Diamant in deinem Herzen.[2]

Der diamantstrahlende Geist Gottes ist das Herzstück eines jeden Unterfangens. Staatsdiener, führende Persönlichkeiten der Welt und der Gemeinschaft sowie Inhaber öffentlicher Ämter werden zwischen den Verkörperungen und in ihren feineren Körpern während des Schlafs geschult, um die Ladung von Moryas Vorstoß für eine Bestimmung zu erneuern und ihr Verständnis für die Feinheiten des Willens Gottes in der Politik, in der Religion, in der Wirtschaft und in der Bildung aufzufrischen. Aufgestiegene und nichtaufgestiegene Meister und ihre Chelas treffen sich häufig in Moryas Retreat, um nationale und internationale Probleme und die Mittel zu ihrer Lösung zu erörtern. Hier empfing der Aufgestiegene Meister El Morya Präsident John F. Kennedy nach seinem Heimgang im Jahr 1963.

Gründung von The Summit Lighthouse

In den 1920er und 1930er Jahren arbeitete der Aufgestiegene Meister El Morya mit Nicholas und Helena Roerich zusammen, die seine Schriften in zahlreichen veröffentlichten Werken darlegten.

El Morya gründete The Summit Lighthouse im Jahr 1958 in Washington, D.C., zum Zweck der Veröffentlichung der Lehren der Aufgestiegenen Meister, die den Gesandten Mark und Elizabeth Prophet gegeben wurden – eine Fortsetzung seiner Bemühungen in so vielen Verkörperungen, das Konzept der Gottes-Regierung auf Erden zu etablieren.

Die Berufung der Gesandten hat sich in vielfältigen Bestrebungen manifestiert, die vom Darjeeling-Rat gesponsert wurden: die Gründung des Ordens der Hüter der Flamme Bruderschaft durch Saint Germain im Jahr 1961, um abgestufte Unterweisungen im kosmischen Gesetz darzulegen; die Gründung von Montessori International durch Mutter Maria, Jesus und Kuthumi, basierend auf den Prinzipien von Maria Montessori und unter Einbeziehung der Lehren der Aufgestiegenen Meister; die Gründung der Summit University; und das Setzen des Siegels Gottes auf die Universale und Triumphierende Kirche, die Mysterienschule aller Meister der Großen Weißen Bruderschaft und die Gemeinschaft der Seelen, aufgestiegen und nichtaufgestiegen, auf dem Pfad der Einweihung, in Ost und West, in Christus und Buddha.

Die Zusammenarbeit mit Kuthumi und Djwal Kul

El Morya sagte uns, dass ab dem 6. Januar 1998 die drei Weisen, El Morya, Kuthumi und Djwal Kul, uns die Schlüssel zum Pfad des Aufstiegs lehren und alle sponsern werden, die danach streben, ihren Aufstieg in diesem Leben zu vollziehen. Diese Meister werden uns helfen, unser Karma auszugleichen, und sie werden bleiben, bis bestimmte Schlüsselseelen ihren Aufstieg vollzogen haben.

El Morya, Kuthumi und Djwal Kul repräsentieren die drei Federn der dreifältigen Flamme des Herzens – El Morya die blaue Feder, Kuthumi die gelbe Feder und Djwal Kul die rosa Feder. Sie kommen, um unsere dreifältigen Flammen mit den ihren in Einklang zu bringen. Wenn ihr den drei Königen und dem Stern des Christkindes folgt, werdet ihr an der Krippe eures eigenen Christus-Potenzials und eures eigenen Christus-Daseins ankommen.

Vergissmeinnicht

Chelaschaft unter El Morya

Im Jahr 1995 sprach Morya darüber, was es braucht, um sein Chela zu werden:

Beständigkeit ist die Schlüsseltugend, die ich bei jenen vorfinden muss, die wahrhaftig danach begehren, eins mit mir zu sein. Wenn ich euch persönlich ausbilden soll, Geliebte, muss ich von euch eine unerschütterliche Beständigkeit verlangen, durch die ihr ein stetiges Maß an Absorption der blauen Flamme des Willens Gottes aufrechterhaltet und so Tag für Tag in das heilige Feuer des ersten Strahls eintretet. Ihr müsst bereit sein, jede Rüge, jede Zurechtweisung anzunehmen, sie rasch entgegenzunehmen und euch dann rasch selbst zu korrigieren. Ihr müsst ein Momentum beim Sprechen der Dekrete an die Aufgestiegenen Meister haben, die hauptsächlich auf dem ersten Strahl dienen. Ihr könnt jedes (oder alle) der blauen Dekrete geben, seien sie an mich oder an Surya oder an Himalaya oder an Vaivasvata oder an Erzengel Michael gerichtet.

Ich sage euch, Geliebte, wenn ihr euch im blauen Strahl gesättigt haltet und wachsam gegenüber jedem unharmonischen Geisteszustand seid, den ihr auch nur in Erwägung ziehen würdet, werdet ihr feststellen, dass ich euer Verfechter werden soll. Sobald ich der Verfechter eines Chela werde, werde ich mit diesem Chela bis zum Ende arbeiten. Daher, Geliebte, glaubt nicht, dass ich es leichtfertig nehme, einen Chela anzunehmen.

Viele von euch sind angehende Chelas. Aber ich muss euch viele Jahre lang prüfen und erproben, manchmal über Lebenszeiten hinweg, bevor ich das Signal vom allmächtigen Gott selbst erhalte, dass ich mich damit belasten darf, einen weiteren Schüler anzunehmen.

Erkennt dies, Geliebte: Es ist gut, sich zu einem Gottgeweihten des Willens Gottes zu machen. Denn als ein Gottgeweihter werdet ihr zunehmen! und zunehmen! und zunehmen! – um viele Nuancen blauer Ringe um eure vier niederen Körper und den Umfang eures Lebens. Und wenn ihr euch im Feuer und in vielen Situationen bewährt habt – unhaltbaren Situationen, verheerenden Situationen – und aufrecht daraus hervorgegangen seid, werden wir wissen, dass wir einen Chela erster Ordnung haben, und wir werden euch empfangen, damit ihr vor dem Rat in Darjeeling gesalbt werden könnt.

Ja, dies ist eine ganz besondere Gelegenheit, und alle können sich ihrer würdig erweisen. Ich spreche davon, Geliebte, weil ich die Erde überblickt und den Diktaten zugehört habe, die in dieser Klasse gegeben wurden, und ich verstehe, dass es viele, viele Menschen auf der Welt gibt, die diese Lehre suchen und finden würden, wenn sie wüssten, dass sie irgendwo existiert.

Da ich im Begriff bin, Millionen von Seelen für diese Aktivität und diesen Pfad zu sponsern, muss ich sicher sein, dass ihr, die ihr hier seid und die Grundlagen dieser Gemeinschaft auf der ganzen Welt bildet, mir treu seid.[3]

caption
El Capitan, Yosemite-Nationalpark

El Moryas Retreats

Hauptartikel: Tempel des Willens Gottes

Als Oberhaupt des Darjeeling-Rats der Großen Weißen Bruderschaft präsidiert Morya bei Versammlungen am runden Tisch in seinem Retreat von Gottes Willen in Darjeeling, wo die Seelen der Staatsmänner der Welt sowie Männer und Frauen von Integrität im Willen Gottes zusammenkommen, um unter diesem lebenden Meister zu studieren.

Morya hat ein zweites Retreat in El Capitan im Yosemite Valley, Kalifornien.

El Moryas musikalische Keynote (Grundton), welche die Frequenzen seiner elektronischen Präsenz einfängt, wurde teilweise von Sir Edward Elgar in seinem Werk „Pomp and Circumstance“ dargelegt. Seine Blumen sind die blaue Rose und das Vergissmeinnicht, und sein Duft ist Sandelholz.

Siehe auch

Chohans

El Moryas Aschram

El Moryas Dispens

El Moryas Chelaschaft-Nadel

Weitere Informationen

El Morya, The Chela and the Path: Keys to Soul Mastery in the Aquarian Age (Der Chela und der Pfad).

Mark L. Prophet and Elizabeth Clare Prophet, Lords of the Seven Rays (Die Herren der sieben Strahlen).

Sources

Mark L. Prophet und Elizabeth Clare Prophet, The Masters and Their Retreats (Die Meister und ihre Retreats).

El Morya, The Chela and the Path: Keys to Soul Mastery in the Aquarian Age (Der Chela und der Pfad).

Mark L. Prophet und Elizabeth Clare Prophet, Saint Germain On Alchemy: Formulas for Self-Transformation (Saint Germain über Alchemie: Formeln zur Selbst-Transformation).

Mark L. Prophet, 6. August 1972.

  1. “El Morya, 3. Juli 1965.
  2. El Morya, „To Awaken America to a Vital Purpose“, ("Amerika für eine wichtige Aufgabe zu sensibilisieren“), 16. April 1976, in Mark L. Prophet and Elizabeth Clare Prophet, Lords of the Seven Rays (Die Herren der sieben Strahlen), Buch 2, Kapitel 2.
  3. El Morya, „Aufräumen!“ („Clean House!“) Pearls of Wisdom, Bd. 38, Nr. 26.