Translations:Angel Deva of the Jade Temple/25/pt: Difference between revisions

From TSL Encyclopedia
No edit summary
No edit summary
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
<blockquote>Faríeis bem em invocar a luz da imagem do Buda de jade quando estiverdes pedindo a cura para vós mesmos, para vossos entes queridos e para as multidões. Pois o amado Gautama ancora aqui uma luz, verdadeiramente, milagrosa.<ref>Anjo Deva do Templo de Jade, “A Ciência do Amor Curativo,” {{POWref|63|16|, 22 de abril de 2020}}</ref></blockquote>
Faríeis bem em invocar a luz da imagem do Buda de jade quando estiverdes pedindo a cura para vós mesmos, para vossos entes queridos e para as multidões. Pois o amado Gautama ancora aqui uma luz, verdadeiramente, milagrosa.<ref>Anjo Deva do Templo de Jade, “A Ciência do Amor Curativo,” {{POWref-pt|63|16|, 22 de abril de 2020}}</ref>
</blockquote>

Latest revision as of 04:21, 16 November 2023

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Angel Deva of the Jade Temple)
You would do well to invoke the light of the statue of the Buddha of the jade when you are calling for healing for yourselves, your loved ones, and for the multitudes. For beloved Gautama anchors here a truly miraculous light.<ref>Angel Deva of the Jade Temple, “The Science of Healing Love,” {{POWref|63|16|, April 22, 2020}}</ref>
</blockquote>

Faríeis bem em invocar a luz da imagem do Buda de jade quando estiverdes pedindo a cura para vós mesmos, para vossos entes queridos e para as multidões. Pois o amado Gautama ancora aqui uma luz, verdadeiramente, milagrosa.[1]

  1. Anjo Deva do Templo de Jade, “A Ciência do Amor Curativo,” Pérolas de Sabedoria, vol. 63, n° 16, 22 de abril de 2020.