Translations:Aton/1/pt: Difference between revisions
(Created page with "Trinta e três séculos atrás, Ikhnaton reconheceu o único Deus no sol espiritual por trás do sol físico e chamou esse Deus de “Aton”....") |
PeterDuffy (talk | contribs) No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
Trinta e três séculos atrás, [[ | Trinta e três séculos atrás, [[Special:MyLanguage/Ikhnaton|Ikhnaton]] reconheceu o único Deus no sol espiritual por trás do sol físico e chamou esse Deus de “Aton”. Ikhnaton visualizou o Infinito, Aton, como um ser divino “claramente distinto do sol físico”, mas manifestado à luz do sol. Ikhnaton reverenciou o “calor que está no Sol”, visto que ele o viu ser o calor vital que acompanha toda a vida. Ikhnaton criou um símbolo que representava Aton como um disco circular dourado do qual raios divergentes irradiavam. Ele teve o cuidado de salientar que o próprio disco solar não era Deus, mas apenas um símbolo de Deus. Cada feixe divergente, ou raio, terminava em uma mão que se estendia sobre cada pessoa como uma bênção. |
Latest revision as of 06:17, 22 December 2021
Trinta e três séculos atrás, Ikhnaton reconheceu o único Deus no sol espiritual por trás do sol físico e chamou esse Deus de “Aton”. Ikhnaton visualizou o Infinito, Aton, como um ser divino “claramente distinto do sol físico”, mas manifestado à luz do sol. Ikhnaton reverenciou o “calor que está no Sol”, visto que ele o viu ser o calor vital que acompanha toda a vida. Ikhnaton criou um símbolo que representava Aton como um disco circular dourado do qual raios divergentes irradiavam. Ele teve o cuidado de salientar que o próprio disco solar não era Deus, mas apenas um símbolo de Deus. Cada feixe divergente, ou raio, terminava em uma mão que se estendia sobre cada pessoa como uma bênção.