Translations:John the Baptist/13/ru: Difference between revisions

From TSL Encyclopedia
No edit summary
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
<blockquote>Именно к материализации Бого-пламени мы стремимся, чтобы сделать сердце гаванью света, дабы все человечество смогло постичь Царство Божье внутри и вовне, подчинение священному закону.<ref>Иоанн Креститель, «Провозглашение Вестников всех времен», {{POWref-ru|19|22|, 30 мая 1976 г.}}</ref></blockquote>
Именно к материализации Бого-пламени мы стремимся, чтобы сделать сердце гаванью света, дабы все человечество смогло постичь Царство Божье внутри и вовне, подчинение священному закону.<ref>Иоанн Креститель, «Провозглашение Вестников всех времен», {{POWref-ru|19|22|, 30 мая 1976 г.}}</ref>
</blockquote>

Latest revision as of 03:58, 30 November 2023

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (John the Baptist)
It is the materialization of the God flame that we pursue to make earth a haven of light that all mankind might know the kingdom of God within and without, the conformity of sacred law.<ref>John the Baptist, “The Proclamation of the Heralds of All Time,” {{POWref|19|22|, May 30, 1976}}</ref>
</blockquote>

Именно к материализации Бого-пламени мы стремимся, чтобы сделать сердце гаванью света, дабы все человечество смогло постичь Царство Божье внутри и вовне, подчинение священному закону.[1]

  1. Иоанн Креститель, «Провозглашение Вестников всех времен», Жемчужины мудрости, том 19, номер 22, 30 мая 1976 г.