Cathedral of Nature/ru: Difference between revisions

From TSL Encyclopedia
(Created page with "Цвета Каузального Тела представлены в этом огромном белом зале в росписи на подушках, которые л...")
No edit summary
 
(14 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 8: Line 8:
[[File:102857M-medres.jpg|thumb|Сад Чашме Шахи, озеро Дал, Кашмир]]
[[File:102857M-medres.jpg|thumb|Сад Чашме Шахи, озеро Дал, Кашмир]]


<span id="Description"></span>
== Описание ==
== Описание ==


Line 14: Line 15:
Цвета Каузального Тела представлены в этом огромном белом зале в росписи на подушках, которые лежат на скамьях; Владыки и их ученики, являясь членами ордена [[Special:MyLanguage/Brothers and Sisters of the Golden Robe|Братьев Золотого Облачения]], одеты в золотые одежды. Двадцать четыре часа в сутки в этом большом зале собираются группы учеников во главе с их учителем. Регулярно в течение каждого 24-часового цикла в зал входит либо [[Special:MyLanguage/Lord of the World|Господь Мира]] — Представитель [[Special:MyLanguage/Cosmic Christ|Космического Христа]], либо один из [[Special:MyLanguage/World Teacher|Мировых Учителей]] и, стоя на возвышении в центре зала, обращается с посланием к Владыкам и их ученикам. В то время, когда один из вышеупомянутых Владык ведет беседу, меньшие группы объединяются в одну большую группу, обратившись лицом в центр зала.
Цвета Каузального Тела представлены в этом огромном белом зале в росписи на подушках, которые лежат на скамьях; Владыки и их ученики, являясь членами ордена [[Special:MyLanguage/Brothers and Sisters of the Golden Robe|Братьев Золотого Облачения]], одеты в золотые одежды. Двадцать четыре часа в сутки в этом большом зале собираются группы учеников во главе с их учителем. Регулярно в течение каждого 24-часового цикла в зал входит либо [[Special:MyLanguage/Lord of the World|Господь Мира]] — Представитель [[Special:MyLanguage/Cosmic Christ|Космического Христа]], либо один из [[Special:MyLanguage/World Teacher|Мировых Учителей]] и, стоя на возвышении в центре зала, обращается с посланием к Владыкам и их ученикам. В то время, когда один из вышеупомянутых Владык ведет беседу, меньшие группы объединяются в одну большую группу, обратившись лицом в центр зала.


Adjacent to the great white hall is a flame room where the focus of the flame of illumination is guarded. Here the Brothers of the Golden Robe come and sit in the lotus posture to meditate, to pray and to expand the action of the flame on behalf of their brothers and sisters both in and out of embodiment. Other buildings form a part of the complex of this retreat, including libraries containing scrolls of wisdom, guarded by the angels of illumination. In these buildings, the usual functions of a retreat are carried on by the administrators under the hierarch. These include the programming of education for the entire planet and the enlisting of souls, either in embodiment or who are preparing for embodiment, to study these plans and then go forth to implement them in the world of form.
Рядом с большим белым залом расположен зал, где поддерживается фокус пламени озарения. Сюда приходят Братья Золотого Облачения и, сидя в позе лотоса, медитируют, молятся и распространяют действие пламени от имени своих братьев и сестер, находящихся в воплощении или вне его. В комплекс этой обители входят также другие здания, включающие библиотеки, где хранятся свитки мудрости, охраняемые ангелами озарения. Обычные функции обители в этих зданиях осуществляют управляющие, служащие под началом иерарха. Это включает составление образовательных программ для всей планеты и набор душ, которые либо находятся в воплощении, либо готовятся к нему, для изучения этих программ, чтобы затем они могли пойти и реализовать их в мире формы.


[[File:102854M-medres.jpg|thumb|upright=1.2|Chashme Shahi Garden, with Dal Lake in the distance]]
[[File:102854M-medres.jpg|thumb|upright=1.2|Сад Чашме Шахи, с озером Дал вдали]]


== Come to Kashmir ==
<span id="Come_to_Kashmir"></span>
== Приходите в Кашмир ==


Kuthumi writes:
Кутхуми пишет:


<blockquote>I am known as a master of peace, but I prefer to be called simply a Brother of the Golden Robe. That holy order, which was founded long ago by one who saw true knowledge as the peace that passeth understanding, still functions today; and we count among our band ascended ones who have espoused the golden flame of illumination as a means of imparting peace to mankind as well as those unascended brothers and sisters who desire to become the peaceful presence of His wisdom to all mankind.</blockquote>
<blockquote>
Я известен как Владыка, несущий мир, но предпочитаю, чтобы меня называли просто Братом Золотого Облачения. Святой орден, основанный в давние времена тем, кто считал истинное знание состоянием покоя, наделяющим пониманием, продолжает работать и сегодня. Мы считаем принадлежащими к нашим отрядам как Вознесенных Владык, поддерживавших золотое пламя озарения в качестве средства для принесения состояния мира человечеству, так и невознесенных братьев и сестер, желающих воплотить мирное присутствие Божьей Мудрости ради всего человечества.


<blockquote>We are looking for recruits. Therefore I write to you to apprise you of the fact that there are openings in our chambers, in our libraries and in our retreats—openings for those who diligently call and are willing to be the allness of the All to hearts hungry for the flame, never chary. Yes, we have openings for those who are not chary in their use of the flame as they call with a mighty fervor upon His name....</blockquote>
Мы ждем новичков. Поэтому я пишу вам, чтобы известить о том, что в наших залах, библиотеках и обителях есть вакансии — вакансии для тех, кто усерден в своих призывах и желает стать полнотой Всего для сердец, жаждущих пламени. Да, у нас есть места для тех, кто щедро использует пламя, призывая его с огромным пылом во имя Его...


<blockquote>If you would attend our University of the Spirit to learn the way to teach men how to pray, then I say, Call to me and ask the angelic hosts to accompany you to my retreat in Kashmir. And we shall receive you here to hear the Word—not mine alone, but of the masters of the Himalayas, who have outlined a course of instruction for the teachers of the race.<ref>Kuthumi, “The Opening of the Temple Doors II,” {{POWref|16|11|, March 18, 1973}}</ref></blockquote>
Если вы хотели бы посещать наш Университет Духа, чтобы узнать, как научить людей молиться, то говорю вам: призовите меня и попросите ангельские сонмы проводить вас в мою обитель в Кашмире. И мы примем вас здесь, чтобы вы услышали Слово — не только мое, но и Владык Гималаев, которые разработали курс обучения для учителей расы.<ref>Kuthumi, “The Opening of the Temple Doors II,” {{POWref|16|11|, March 18, 1973}}</ref>
</blockquote>


== See also ==
<span id="See_also"></span>
== См. также ==


[[Brothers and Sisters of the Golden Robe]]
[[Special:MyLanguage/Brothers and Sisters of the Golden Robe|Братья и Сестры Золотого Облачения]]


== Sources ==
<span id="Sources"></span>
== Источники ==


{{MTR}}, s.v. “Cathedral of Nature.”
{{MTR-ru}}, “Собор Природы.”


[[Category:Etheric retreats]]
[[Category:Эфирные обители]]


<references />
<references />

Latest revision as of 23:21, 20 November 2023

Other languages:
Дом, в котором, как говорят, родился Кутхуми в его окончательном воплощении, Даль-Лейк, Кашмир

Собор Природы — обитель Вознесенного Владыки Кутхуми. Собор построен непосредственно над озером Дал в Сринагаре (Кашмир). Физический фокус эфирной обители расположен в живописных садах, украшающих окрестности озера. Эти сады были спроектированы и посажены под руководством Кутхуми в бытность его Шахом Джаханом — императором, построившим Тадж Махал в Агре в период 1632 — 1650 гг.

В одном из садов находится дом, в котором, как утверждают, родился Кутхуми во время своего последнего воплощения. Рядом стоит еще один дом. Там есть родник чистой воды, исцеляющей по преданию многие виды неизлечимых болезней. Сюда из разных мест приходят паломники, чтобы испить из этого источника. За садами высится гора — место на физическом плане, связанное с эфирной обителью возлюбленного Кутхуми, чье пламя озаренного покоя ощущается во всем регионе.

Сад Чашме Шахи, озеро Дал, Кашмир

Описание

Огромный центральный зал обители построен из вещества, напоминающего мрамор в сочетании со сверкающими белыми камнями. Гигантский купол над залом сделан из того же материала. Мраморные скамьи кольцом окружают центр зала, тогда как по периферии они расставлены перпендикулярно стенам в форме лучей. Скамьи стоят на одинаковом расстоянии друг от друга, оставляя Владыкам место, чтобы они могли собирать группу учеников вокруг каждой скамьи.

Цвета Каузального Тела представлены в этом огромном белом зале в росписи на подушках, которые лежат на скамьях; Владыки и их ученики, являясь членами ордена Братьев Золотого Облачения, одеты в золотые одежды. Двадцать четыре часа в сутки в этом большом зале собираются группы учеников во главе с их учителем. Регулярно в течение каждого 24-часового цикла в зал входит либо Господь Мира — Представитель Космического Христа, либо один из Мировых Учителей и, стоя на возвышении в центре зала, обращается с посланием к Владыкам и их ученикам. В то время, когда один из вышеупомянутых Владык ведет беседу, меньшие группы объединяются в одну большую группу, обратившись лицом в центр зала.

Рядом с большим белым залом расположен зал, где поддерживается фокус пламени озарения. Сюда приходят Братья Золотого Облачения и, сидя в позе лотоса, медитируют, молятся и распространяют действие пламени от имени своих братьев и сестер, находящихся в воплощении или вне его. В комплекс этой обители входят также другие здания, включающие библиотеки, где хранятся свитки мудрости, охраняемые ангелами озарения. Обычные функции обители в этих зданиях осуществляют управляющие, служащие под началом иерарха. Это включает составление образовательных программ для всей планеты и набор душ, которые либо находятся в воплощении, либо готовятся к нему, для изучения этих программ, чтобы затем они могли пойти и реализовать их в мире формы.

Сад Чашме Шахи, с озером Дал вдали

Приходите в Кашмир

Кутхуми пишет:

Я известен как Владыка, несущий мир, но предпочитаю, чтобы меня называли просто Братом Золотого Облачения. Святой орден, основанный в давние времена тем, кто считал истинное знание состоянием покоя, наделяющим пониманием, продолжает работать и сегодня. Мы считаем принадлежащими к нашим отрядам как Вознесенных Владык, поддерживавших золотое пламя озарения в качестве средства для принесения состояния мира человечеству, так и невознесенных братьев и сестер, желающих воплотить мирное присутствие Божьей Мудрости ради всего человечества.

Мы ждем новичков. Поэтому я пишу вам, чтобы известить о том, что в наших залах, библиотеках и обителях есть вакансии — вакансии для тех, кто усерден в своих призывах и желает стать полнотой Всего для сердец, жаждущих пламени. Да, у нас есть места для тех, кто щедро использует пламя, призывая его с огромным пылом во имя Его...

Если вы хотели бы посещать наш Университет Духа, чтобы узнать, как научить людей молиться, то говорю вам: призовите меня и попросите ангельские сонмы проводить вас в мою обитель в Кашмире. И мы примем вас здесь, чтобы вы услышали Слово — не только мое, но и Владык Гималаев, которые разработали курс обучения для учителей расы.[1]

См. также

Братья и Сестры Золотого Облачения

Источники

Марк Л. Профет и Элизабет Клэр Профет, Владыки и их Обители, “Собор Природы.”

  1. Kuthumi, “The Opening of the Temple Doors II,” Pearls of Wisdom, vol. 16, no. 11, March 18, 1973.