Cosmos/es: Difference between revisions
(Created page with "Cosmos") |
(Created page with "El universo concebido como un sistema ordenado y armonioso; un sistema que se contiene a sí mismo ordenado y complejo. Todo lo que existe en el tiempo y el espacio, incluyend...") |
||
Line 2: | Line 2: | ||
''For the cosmic being with this name, see'' [[Mighty Cosmos]]. | ''For the cosmic being with this name, see'' [[Mighty Cosmos]]. | ||
El universo concebido como un sistema ordenado y armonioso; un sistema que se contiene a sí mismo ordenado y complejo. Todo lo que existe en el tiempo y el espacio, incluyendo espectros de [[Special:MyLanguage/light|luz]], fuerzas de los cuerpos, ciclos de los elementos —vida, inteligencia, memoria, registros y dimensiones más allá de la percepción física—, calculado matemáticamente como la prueba de cosas que no se ven todavía, pero que aparecen en el cosmos del [[Special:MyLanguage/Spirit|Espíritu]] que coexiste con el cosmos de la [[Special:MyLanguage/Matter|Materia]] y lo penetra como una red de luz. | |||
Our Mother’s Matter cosmos consists of the entire physical/astral creation of universes known and unknown. Our Father’s Spirit cosmos all around us veils the inner blueprint and motion of First Cause and causation by which worlds are framed and hung by his Universal Mind and the planes of effect ([[karma]]) in which we abide are sustained for a season. | Our Mother’s Matter cosmos consists of the entire physical/astral creation of universes known and unknown. Our Father’s Spirit cosmos all around us veils the inner blueprint and motion of First Cause and causation by which worlds are framed and hung by his Universal Mind and the planes of effect ([[karma]]) in which we abide are sustained for a season. |
Revision as of 06:46, 2 February 2020
For the cosmic being with this name, see Mighty Cosmos.
El universo concebido como un sistema ordenado y armonioso; un sistema que se contiene a sí mismo ordenado y complejo. Todo lo que existe en el tiempo y el espacio, incluyendo espectros de luz, fuerzas de los cuerpos, ciclos de los elementos —vida, inteligencia, memoria, registros y dimensiones más allá de la percepción física—, calculado matemáticamente como la prueba de cosas que no se ven todavía, pero que aparecen en el cosmos del Espíritu que coexiste con el cosmos de la Materia y lo penetra como una red de luz.
Our Mother’s Matter cosmos consists of the entire physical/astral creation of universes known and unknown. Our Father’s Spirit cosmos all around us veils the inner blueprint and motion of First Cause and causation by which worlds are framed and hung by his Universal Mind and the planes of effect (karma) in which we abide are sustained for a season.
Sources
Mark L. Prophet and Elizabeth Clare Prophet, Saint Germain On Alchemy: Formulas for Self-Transformation.