Translations:Lila/4/is: Difference between revisions

From TSL Encyclopedia
(Created page with "Já, ástvinir, ég mun biðja þig í gegnum myrkur stundirnar til að reyna að venja þig af glamúr myrkranna. Og það er glamúr, elskaðir, holdsins og astrlíkamans. Leitaðu ekki hégóma þessa heims heldur leitaðu að því að frambera sál þína sem velþóknunarfórn. </blockquote>")
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
Já, ástvinir, ég mun biðja þig í gegnum myrkur stundirnar til að reyna að venja þig af glamúr myrkranna. Og það er glamúr, elskaðir, holdsins og [[astrlíkamans]]. Leitaðu ekki hégóma þessa heims heldur leitaðu að því að frambera sál þína sem velþóknunarfórn.
Já, ástvinir, ég vil biðla til ykkar í gegnum dimmu dalina að venja ykkur af töfraljóma myrkrsins. Og það er glys og glaumur, mín kæru, holdsins og [[geðlíkamans]] lystisemdir. Leitið ekki hégóma þessa heims heldur leitið að því að færa fram sál ykkar sem velþóknunarfórn.
</blockquote>
</blockquote>

Revision as of 12:11, 28 April 2024

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Lila)
Yes, beloved, I shall woo you through the dark hours in an attempt to wean you from the glamour of Darkness. And it is a glamour, beloved, of the flesh and of the [[astral body]]. Seek not the vanity of this world but seek to offer thy soul as the acceptable offering.
</blockquote>

Já, ástvinir, ég vil biðla til ykkar í gegnum dimmu dalina að venja ykkur af töfraljóma myrkrsins. Og það er glys og glaumur, mín kæru, holdsins og geðlíkamans lystisemdir. Leitið ekki hégóma þessa heims heldur leitið að því að færa fram sál ykkar sem velþóknunarfórn.