Satsanga/is: Difference between revisions

From TSL Encyclopedia
No edit summary
No edit summary
Line 2: Line 2:
'''''Satsanga''''' kemur frá sanskrít, ''sat'' sem merkir „verund, kjarni, veruleiki,“ auk ''sanga'', „samfélag. Bókstafleg merking satsanga er „samneyti við verundina“; þ.e. hin vinsæla túlkun „samfélag við sannleikann“ og „samfélag hinna heilögu, leitendur eða þá sem hafa miklar hugsjónir.
'''''Satsanga''''' kemur frá sanskrít, ''sat'' sem merkir „verund, kjarni, veruleiki,“ auk ''sanga'', „samfélag. Bókstafleg merking satsanga er „samneyti við verundina“; þ.e. hin vinsæla túlkun „samfélag við sannleikann“ og „samfélag hinna heilögu, leitendur eða þá sem hafa miklar hugsjónir.


Karlar og konur sem leita ljóssins ættu ekki að hvetja til félagsskapar við þá sem eru virkir á leiðinni niður á við. Þó að [[Special:MyLanguage/Jesus|Jesús]] væri þekktur fyrir að umgangast tollheimtumenn og syndara snerist umhyggja hans um frelsa hinnar ánetjuðu sálir. „Satsanga“ merkir fyrir hinum miklu hindúameisturum samfélag við Sannleikann og við þá sem eru sama sinnis. Best sé að forðast samneyti við þá sem eru á niðurleið nema hægt sé að koma á gagnkvæmri vitundarvakningu með samskiptum eða með því að örva þá til að finna sér æðri lífstjáningu.   
Karlar og konur sem leita ljóssins ættu ekki að hvetja til félagsskapar við þá sem eru virkir á leiðinni niður á við. Þó að [[Special:MyLanguage/Jesus|Jesús]] væri þekktur fyrir að umgangast tollheimtumenn og syndara snerist umhyggja hans um frelsa ánetjaðar sálir. „Satsanga“ merkir fyrir hinum miklu hindúameisturum samfélag við Sannleikann og við þá sem eru sama sinnis. Best sé að forðast samneyti við þá sem eru á niðurleið nema hægt sé að koma á gagnkvæmri vitundarvakningu með samskiptum eða með því að örva þá til að finna sér æðri lífstjáningu.   


Þeir sem myndu sýna sanna bræðralag ættu að leitast við að umgangast þá sem eru lausir við gagnrýni, fordæmingu og dóma í garð náunga sinna, við þá sem eru ekki rökræður eða hvattir af löngun til að strjúka sjálfinu eða fara fram á sjálfmiðaðar hugmyndir sínar. Frekar ættu þeir að sækjast eftir samskiptum við auðmjúka menn og konur sem halda heilaga speki Guðs sem dýrmætan fjársjóð.
Þeir sem myndu sýna sanna bræðralag ættu að leitast við að umgangast þá sem eru lausir við gagnrýni, fordæmingu og dóma í garð náunga sinna, við þá sem eru ekki rökræður eða hvattir af löngun til að strjúka sjálfinu eða fara fram á sjálfmiðaðar hugmyndir sínar. Frekar ættu þeir að sækjast eftir samskiptum við auðmjúka menn og konur sem halda heilaga speki Guðs sem dýrmætan fjársjóð.

Revision as of 09:53, 1 May 2024

Other languages:

Satsanga kemur frá sanskrít, sat sem merkir „verund, kjarni, veruleiki,“ auk sanga, „samfélag. Bókstafleg merking satsanga er „samneyti við verundina“; þ.e. hin vinsæla túlkun „samfélag við sannleikann“ og „samfélag hinna heilögu, leitendur eða þá sem hafa miklar hugsjónir.

Karlar og konur sem leita ljóssins ættu ekki að hvetja til félagsskapar við þá sem eru virkir á leiðinni niður á við. Þó að Jesús væri þekktur fyrir að umgangast tollheimtumenn og syndara snerist umhyggja hans um frelsa ánetjaðar sálir. „Satsanga“ merkir fyrir hinum miklu hindúameisturum samfélag við Sannleikann og við þá sem eru sama sinnis. Best sé að forðast samneyti við þá sem eru á niðurleið nema hægt sé að koma á gagnkvæmri vitundarvakningu með samskiptum eða með því að örva þá til að finna sér æðri lífstjáningu.

Þeir sem myndu sýna sanna bræðralag ættu að leitast við að umgangast þá sem eru lausir við gagnrýni, fordæmingu og dóma í garð náunga sinna, við þá sem eru ekki rökræður eða hvattir af löngun til að strjúka sjálfinu eða fara fram á sjálfmiðaðar hugmyndir sínar. Frekar ættu þeir að sækjast eftir samskiptum við auðmjúka menn og konur sem halda heilaga speki Guðs sem dýrmætan fjársjóð.

Heimildir

Jesus and Kuthumi, Prayer and Meditation, 12. kafli.

Mark L. Prophet and Elizabeth Clare Prophet, The Path of Brotherhood, bls. 30–31.