Translations:Elementals/32/is: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
Áður en við byrjuðum fóru stormarnir og vindarnir að ýlfra. Þeir vældu eitthvað hræðilegt og þeir grenjuðu eins og börn — maður heyrði það í vindinum. Við gáfum [[möntrufyrirmæli]] okkar og sungum fyrir náttúruverurnar og við kölluðum eftir að stormurinn leystist upp og það gerðist nákvæmlega eins og við kölluðum það fram. Óveðursskýin hurfu og borginni var bjargað frá hræðilegri eyðileggingu með ákalli til náttúruveranna.<ref>Mark Prophet, „The Kingdom of the Elements: Fire, Air, Water, Earth,“ 2. júlí 1972.</ref> | Áður en við byrjuðum fóru stormarnir og vindarnir að ýlfra. Þeir vældu eitthvað hræðilegt og þeir grenjuðu eins og börn — maður heyrði það í vindinum. Við gáfum [[Special:MyLanguage/decree|möntrufyrirmæli]] okkar og sungum fyrir náttúruverurnar og við kölluðum eftir að stormurinn leystist upp og það gerðist nákvæmlega eins og við kölluðum það fram. Óveðursskýin hurfu og borginni var bjargað frá hræðilegri eyðileggingu með ákalli til náttúruveranna.<ref>Mark Prophet, „The Kingdom of the Elements: Fire, Air, Water, Earth,“ 2. júlí 1972.</ref> | ||
</blockquote> | </blockquote> |
Revision as of 14:10, 3 June 2024
Áður en við byrjuðum fóru stormarnir og vindarnir að ýlfra. Þeir vældu eitthvað hræðilegt og þeir grenjuðu eins og börn — maður heyrði það í vindinum. Við gáfum möntrufyrirmæli okkar og sungum fyrir náttúruverurnar og við kölluðum eftir að stormurinn leystist upp og það gerðist nákvæmlega eins og við kölluðum það fram. Óveðursskýin hurfu og borginni var bjargað frá hræðilegri eyðileggingu með ákalli til náttúruveranna.[1]
- ↑ Mark Prophet, „The Kingdom of the Elements: Fire, Air, Water, Earth,“ 2. júlí 1972.