Translations:Sarasvati/16/is: Difference between revisions

From TSL Encyclopedia
(Created page with "Rigveda kallar Sarasvati „bestu móðurina, bestu ána [og] bestu gyðjuna.“<ref>Rigveda 2.41.16, 1.3.12, vitnað í Frawley, „Gods, Sages and Kings“ ("Guðir, vitringar og konungar"), bls. 70, 71.</ref> Þar segir einnig: „Sarasvati birtist eins og stórt haf með geisla sínum, hún ræður yfir öllum innblæstri.“<ref>Sri-sukta 1, 6, 13, 4, í Rigveda, vitnað í af David Kinsley, „The Goddesses’ Mirror: Visions of the Divine from East and West“ ("S...")
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
Rigveda kallar Sarasvati „bestu móðurina, bestu ána [og] bestu gyðjuna.“<ref>Rigveda 2.41.16, 1.3.12, vitnað í Frawley, „Gods, Sages and Kings“ ("Guðir, vitringar og konungar"), bls. 70, 71.</ref> Þar segir einnig: „Sarasvati birtist eins og stórt haf með geisla sínum, hún ræður yfir öllum innblæstri.“<ref>Sri-sukta 1, 6, 13, 4, í Rigveda, vitnað í af David Kinsley, „The Goddesses’ Mirror: Visions of the Divine from East and West“ ("Spegill gyðjanna: Sýnir hins guðdómlega frá austri og vestri")(Albany, N.Y.: State University of New York Press, 1989), bls. 55.</ref>
Rigveda kallar Sarasvati „bestu móðurina, bestu ána [og] bestu gyðjuna.“<ref>Rigveda 2.41.16, 1.3.12, vitnað í Frawley, „Gods, Sages and Kings“ ("Guðir, vitringar og konungar"), bls. 70, 71.</ref> Þar segir einnig: „Sarasvati birtist eins og stórt haf með geisla sínum, hún ræður yfir öllum innblæstri.“<ref>Sri-sukta 1, 6, 13, 4, í Rigveda, vitnað í af David Kinsley, „The Goddesses’ Mirror: Visions of the Divine from East and West“ ("Spegill gyðjanna: Sýnir hins guðdómlega frá austri og vestri") (Albany, N.Y.: State University of New York Press, 1989), bls. 55.</ref>

Revision as of 14:39, 1 November 2025

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Sarasvati)
The Rigveda calls Sarasvati “the best mother, the best river, [and] the best Goddess.”<ref>Rigveda 2.41.16, 1.3.12, quoted in Frawley, ''Gods, Sages and Kings'', pp. 70, 71.</ref> It also says, “Sarasvati like a great ocean appears with her ray, she rules all inspirations.”<ref>Sri-sukta 1, 6, 13, 4, in Rigveda, cited by David Kinsley, ''The Goddesses’ Mirror: Visions of the Divine from East and West'' (Albany, N.Y.: State University of New York Press, 1989), p. 55.</ref>

Rigveda kallar Sarasvati „bestu móðurina, bestu ána [og] bestu gyðjuna.“[1] Þar segir einnig: „Sarasvati birtist eins og stórt haf með geisla sínum, hún ræður yfir öllum innblæstri.“[2]

  1. Rigveda 2.41.16, 1.3.12, vitnað í Frawley, „Gods, Sages and Kings“ ("Guðir, vitringar og konungar"), bls. 70, 71.
  2. Sri-sukta 1, 6, 13, 4, í Rigveda, vitnað í af David Kinsley, „The Goddesses’ Mirror: Visions of the Divine from East and West“ ("Spegill gyðjanna: Sýnir hins guðdómlega frá austri og vestri") (Albany, N.Y.: State University of New York Press, 1989), bls. 55.