Translations:Nicholas Roerich/37/pt: Difference between revisions
(Created page with "<blockquote>Sinto-me grato por me dirigir a vós neste dia, por falar convosco a partir dos planos dos mestres ascensos, para que saibais que um de entre vós se graduou para...") |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
<blockquote>Sinto-me grato por me dirigir a vós neste dia, por falar convosco a partir dos planos dos mestres ascensos, para que saibais que um de entre vós se graduou para este nível e que podereis fazer o mesmo. Sede incansáveis no trabalho que é o vosso dharma, no dever de manifestardes a vossa plenitude. Não | <blockquote>Sinto-me grato por me dirigir a vós neste dia, por falar convosco a partir dos planos dos mestres ascensos, para que saibais que um de entre vós se graduou para este nível e que podereis fazer o mesmo. Sede incansáveis no trabalho que é o vosso [[Special:MyLanguage/dharma|dharma]], no dever de manifestardes a vossa plenitude. Não vos frustreis por não serdes compreendidos, ou por estardes à frente do vosso tempo na compreensão das estrelas, dos universos, das montanhas e das pétalas de uma flor. Eu lutei a boa luta e venci”.<ref>Nicholas Roerich, “Be the Unextinguishable Ones” (Sede os Seres Inextinguíveis), Pérolas de Sabedoria vol. 33, nº 44, 11 de novembro de 1990.</ref></blockquote> | ||
vos frustreis por não serdes compreendidos, ou por estardes à frente do vosso tempo na compreensão das estrelas, dos universos, das montanhas e das pétalas de uma flor. Eu lutei a boa luta e venci”.<ref>Nicholas Roerich, “Be the Unextinguishable Ones” (Sede os Seres Inextinguíveis), Pérolas de Sabedoria vol. 33, nº 44, 11 de novembro de 1990.</ref></blockquote> |
Revision as of 02:29, 17 May 2020
Sinto-me grato por me dirigir a vós neste dia, por falar convosco a partir dos planos dos mestres ascensos, para que saibais que um de entre vós se graduou para este nível e que podereis fazer o mesmo. Sede incansáveis no trabalho que é o vosso dharma, no dever de manifestardes a vossa plenitude. Não vos frustreis por não serdes compreendidos, ou por estardes à frente do vosso tempo na compreensão das estrelas, dos universos, das montanhas e das pétalas de uma flor. Eu lutei a boa luta e venci”.[1]
- ↑ Nicholas Roerich, “Be the Unextinguishable Ones” (Sede os Seres Inextinguíveis), Pérolas de Sabedoria vol. 33, nº 44, 11 de novembro de 1990.