Translations:Saint Patrick/19/pt: Difference between revisions

From TSL Encyclopedia
(Created page with "<blockquote>Agora, o Mestre Ascenso São Patrício está comigo no topo do monte Aigli, para onde, no final da sua jornada terrena, se retirou por quarenta dias e quarenta noi...")
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
<blockquote>Agora, o Mestre Ascenso São Patrício está comigo no topo do monte Aigli, para onde, no final da sua jornada terrena, se retirou por quarenta dias e quarenta noites, para jejuar, em corpo e espírito, e poder ser preenchido com a luz do Ancião de Dias. Nessa ocasião, há mais de 1500 anos, ali reuni todos os santos de Erin – a luz do sacerdócio de Aarão e os portadores de luz da semente Crística de José – passado, presente e futuro, para prestar-lhe homenagem, a ele que foi um pai para todos. Meus amados, muitos de vós estivestes entre as almas dos santos que
<blockquote>Agora, o Mestre Ascenso São Patrício está comigo no topo do monte Aigli, para onde, no final da sua jornada terrena, se retirou por quarenta dias e quarenta noites, para jejuar, em corpo e espírito, e poder ser preenchido com a luz do Ancião de Dias. Nessa ocasião, há mais de 1500 anos, ali reuni todos os santos de Erin – a luz do sacerdócio de Aarão e os portadores de luz da semente Crística de José – passado, presente e futuro, para prestar-lhe homenagem, a ele que foi um pai para todos. Meus amados, muitos de vós estivestes entre as almas dos santos que permaneceram com Patrício na montanha, nos seus momentos finais. Vós saudaste-o na glória de Deus que estava sobre ele e, para ele, éreis a promessa de que a sua Palavra e a sua Obra seriam levados às praias douradas, até uma [[golden age|era de ouro]] de paz e iluminação Crísticas.<ref>{{OSS-pt}}, capítulo 34.</ref></blockquote>
permaneceram com Patrício na montanha, nos seus momentos finais.
Vós saudaste-o na glória de Deus que estava sobre ele e, para ele, éreis a promessa de que a sua Palavra e a sua Obra seriam levados às praias douradas, até uma [[golden age|era de ouro]] de paz e iluminação Crísticas.<ref>Sanat Kumara, The Judgement of Serpent and His Seed (O Julgamento de Serpente e da Sua Semente), Pérolas de Sabedoria, vol. 22, n° 46, 18 de novembro de 1979; também publicado em Sanat Kumara, Abertura do Sétimo Selo, SLB Editora.</ref></blockquote>

Revision as of 21:14, 18 May 2020

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Saint Patrick)
Now the ascended master Saint Patrick stands with me on the summit of Mount Aigli where, at the close of his earthly sojourn, he retreated forty days and forty nights, fasting in body and in spirit that he might be filled with the light of the Ancient of Days. There on that occasion fifteen hundred years ago, I summoned all the saints of Erin—the light of Aaron’s priesthood and the lightbearers of the Christic seed of Joseph—past, present, and future, to pay homage to him who was father to them all.... My beloved, many of you were among the souls of the saints who came to Patrick in his final hours on the mountain. You saluted him in the glory of God that was upon him, and to him you were the promise that his Word and Work would be carried to golden shores unto a [[golden age]] of Christ peace and enlightenment.<ref>{{OSS}}, pp. 294–97.</ref>
</blockquote>

Agora, o Mestre Ascenso São Patrício está comigo no topo do monte Aigli, para onde, no final da sua jornada terrena, se retirou por quarenta dias e quarenta noites, para jejuar, em corpo e espírito, e poder ser preenchido com a luz do Ancião de Dias. Nessa ocasião, há mais de 1500 anos, ali reuni todos os santos de Erin – a luz do sacerdócio de Aarão e os portadores de luz da semente Crística de José – passado, presente e futuro, para prestar-lhe homenagem, a ele que foi um pai para todos. Meus amados, muitos de vós estivestes entre as almas dos santos que permaneceram com Patrício na montanha, nos seus momentos finais. Vós saudaste-o na glória de Deus que estava sobre ele e, para ele, éreis a promessa de que a sua Palavra e a sua Obra seriam levados às praias douradas, até uma era de ouro de paz e iluminação Crísticas.[1]

  1. Sanat Kumara, Abertura do Sétimo Selo, capítulo 34.