Translations:Body elemental/11/pt: Difference between revisions

From TSL Encyclopedia
(Created page with "A fonte de energia que o elemental do corpo usa para atender o corpo físico é a chama do coração do próprio homem e as emanações...")
 
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
A fonte de energia que o elemental do corpo usa para atender o corpo físico é a [[Special:MyLanguage/Threefold flame|chama do coração]] do próprio homem e as emanações de luz dos [[Special:MyLanguage/chakra|chakra]]s. Se esses centros, que são para a distribuição de energia do coração para os [[Special:MyLanguage/four lower bodies|quatro corpos inferiores]], são cobertos com eflúvios astrais, o elemental do corpo é impedido em suas tentativas de produzir perfeição no plano físico. Quanto mais luz o indivíduo trouxe para baixo para o campo de força de seu ser, mais luz o elemental do corpo tem que trabalhar, enquanto ele cuida da chama sobre o altar do templo do corpo.
A fonte de energia que o elemental do corpo usa ao prestar serviço ao corpo físico é a própria [[Special:MyLanguage/Threefold flame|chama do coração]] do homem e as emanações de luz dos [[Special:MyLanguage/chakra|chakra]]s. Se estes centros, que servem para distribuir a energia do coração para os [[Special:MyLanguage/four lower bodies|quatro corpos inferiores]], estão recobertos de eflúvios astrais, o elemental do corpo tem mais dificuldade para manifestar a perfeição no plano físico. Quanto mais luz o indivíduo tiver trazido à manifestação no campo de força de seu ser, mais luz o elemental do corpo terá para trabalhar enquanto cuida da chama que está no altar do templo do corpo.
 

Latest revision as of 20:19, 2 June 2020

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Body elemental)
The source of the energy the body elemental uses in servicing the physical body is man’s own [[Threefold flame|heart flame]] and the light emanations of the [[chakra]]s. If these centers, which are for the distribution of energy from the heart to the [[four lower bodies]], are covered with astral effluvia, the body elemental is hindered in his attempts to bring forth perfection on the physical plane. The more light the individual has lowered into the forcefield of his being, the more light the body elemental has to work with as he tends the flame upon the altar of the body temple.

A fonte de energia que o elemental do corpo usa ao prestar serviço ao corpo físico é a própria chama do coração do homem e as emanações de luz dos chakras. Se estes centros, que servem para distribuir a energia do coração para os quatro corpos inferiores, estão recobertos de eflúvios astrais, o elemental do corpo tem mais dificuldade para manifestar a perfeição no plano físico. Quanto mais luz o indivíduo tiver trazido à manifestação no campo de força de seu ser, mais luz o elemental do corpo terá para trabalhar enquanto cuida da chama que está no altar do templo do corpo.