Translations:Lucifer/1/ru: Difference between revisions
PeterDuffy (talk | contribs) (Created page with "(От лат., букв. означ. «светоносец».) Тот, который достиг ранга Архангела и отпал от благодати из-з...") |
PeterDuffy (talk | contribs) No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
(От лат., букв. означ. «светоносец».) Тот, который достиг ранга Архангела и отпал от благодати из-за гордыни, честолюбия и желания быть выше Звезд Бога ([[Sons of God|Сыновей Бога]] и [[Elohim|Элохим]]), выше славы [[Shekinah|Шхины]], соперничая со Всевышним. «Как упал ты с неба, денница [Люцифер], сын зари!..» <ref>Исаия 14:12-17.</ref> | (От лат., букв. означ. «светоносец».) Тот, который достиг ранга Архангела и отпал от благодати из-за гордыни, честолюбия и желания быть выше Звезд Бога ([[Special:MyLanguage/Sons of God|Сыновей Бога]] и [[Special:MyLanguage/Elohim|Элохим]]), выше славы [[Special:MyLanguage/Shekinah|Шхины]], соперничая со Всевышним. «Как упал ты с неба, денница [Люцифер], сын зари!..» <ref>Исаия 14:12-17.</ref> |
Latest revision as of 03:56, 5 March 2022
(От лат., букв. означ. «светоносец».) Тот, который достиг ранга Архангела и отпал от благодати из-за гордыни, честолюбия и желания быть выше Звезд Бога (Сыновей Бога и Элохим), выше славы Шхины, соперничая со Всевышним. «Как упал ты с неба, денница [Люцифер], сын зари!..» [1]
- ↑ Исаия 14:12-17.