Translations:Elementals/44/ru: Difference between revisions

From TSL Encyclopedia
(Created page with "Если бы элементалы не сгибались под тяжестью человеческой кармы и загрязнения...")
 
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
Если бы элементалы не сгибались под тяжестью человеческой [[Special:MyLanguage/karma|кармы]] и загрязнения окружающей среды, то Земля могла бы быть совсем иной. In Genesis, God tells Adam, “Cursed is the ground for thy sake; in sorrow shalt thou eat of it all the days of thy life.<ref>Gen. 3:17.</ref> “The ground” is symbolic of elemental life. In other words, because of mankind’s fall from grace (represented in the figures of [[Adam and Eve]]) the elementals were “cursed”—that is, mankind’s negative karma was introduced into their world—and the elementals were assigned the task of maintaining balance where karmic imbalance now appeared.
Если бы элементалы не сгибались под тяжестью человеческой [[Special:MyLanguage/karma|кармы]] и загрязнения окружающей среды, то Земля могла бы быть совсем иной. В книге «Бытие» Бог говорит Адаму: «...Проклята земля за тебя; со скорбью будешь питаться от нее во все дни жизни твоей».<ref>Быт. 3:17.</ref> «Земля» символизирует элементальную жизнь. Другими словами, так как человечество отпало от благодати (что изображено в истории [[Special:MyLanguage/Adam and Eve|Адама и Евы]]), элементалы были «прокляты», то есть человечество привнесло негативную карму в их мир, и элементалы получили задание поддерживать равновесие в месте возникшего кармического дисбаланса.

Latest revision as of 14:18, 11 July 2022

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Elementals)
Earth could be very different if the elementals were not bowed down with pollution and the weight of mankind’s [[karma]]. In Genesis, God tells Adam, “Cursed is the ground for thy sake; in sorrow shalt thou eat of it all the days of thy life.”<ref>Gen. 3:17.</ref> “The ground” is symbolic of elemental life. In other words, because of mankind’s fall from grace (represented in the figures of [[Adam and Eve]]) the elementals were “cursed”—that is, mankind’s negative karma was introduced into their world—and the elementals were assigned the task of maintaining balance where karmic imbalance now appeared.

Если бы элементалы не сгибались под тяжестью человеческой кармы и загрязнения окружающей среды, то Земля могла бы быть совсем иной. В книге «Бытие» Бог говорит Адаму: «...Проклята земля за тебя; со скорбью будешь питаться от нее во все дни жизни твоей».[1] «Земля» символизирует элементальную жизнь. Другими словами, так как человечество отпало от благодати (что изображено в истории Адама и Евы), элементалы были «прокляты», то есть человечество привнесло негативную карму в их мир, и элементалы получили задание поддерживать равновесие в месте возникшего кармического дисбаланса.

  1. Быт. 3:17.