Translations:Antahkarana/11/hi: Difference between revisions
(Created page with "<blockquote>तो आप इस बात को अच्छी तरह समझ लीजिये कि सन्देशवाहक और श्रुतलेखों का मतलब प्रकाश के विस्तृत जाल और एक पदानुक्रम वाली सभी जीवात्माओं के ''अंतःकरण'' का एकीकरण होना है। ऐ...") |
PeterDuffy (talk | contribs) No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
तो आप इस बात को अच्छी तरह समझ लीजिये कि [[Special:MyLanguage/Messenger|सन्देशवाहक ]]और श्रुतलेखों का मतलब प्रकाश के विस्तृत जाल और एक पदानुक्रम वाली सभी जीवात्माओं के ''अंतःकरण'' का एकीकरण होना है। ऐसा होने पर 'अंतःकरण'' कम्पन के साथ एक कदम ऊपर उठता है। तब आप कुछ निचले तत्वों को पार करने में सक्षम हो जाते हैं, और स्वयं को जीवन के नए स्तरों की ओर बढ़ते हुए, उच्च ध्वनि के साथ तालमेल बिठाते हुए पाते हैं। यही जीवन का एक गूढ़ रहस्य है - आप सीमाबद्ध समझते है परन्तु सच यह है कि आप सदा हमारे साथ हैं, “हर जगह ईश्वरीय चेतना के साथ हैं”<ref>रत्नसंभाव, “Elements of Being,” {{POWref|37|6|, ६ फरवरी १९९४ }}</ref> | |||
</blockquote> |
Revision as of 20:59, 18 October 2023
तो आप इस बात को अच्छी तरह समझ लीजिये कि सन्देशवाहक और श्रुतलेखों का मतलब प्रकाश के विस्तृत जाल और एक पदानुक्रम वाली सभी जीवात्माओं के अंतःकरण का एकीकरण होना है। ऐसा होने पर 'अंतःकरण कम्पन के साथ एक कदम ऊपर उठता है। तब आप कुछ निचले तत्वों को पार करने में सक्षम हो जाते हैं, और स्वयं को जीवन के नए स्तरों की ओर बढ़ते हुए, उच्च ध्वनि के साथ तालमेल बिठाते हुए पाते हैं। यही जीवन का एक गूढ़ रहस्य है - आप सीमाबद्ध समझते है परन्तु सच यह है कि आप सदा हमारे साथ हैं, “हर जगह ईश्वरीय चेतना के साथ हैं”[1]
- ↑ रत्नसंभाव, “Elements of Being,” Pearls of Wisdom, vol. 37, no. 6, ६ फरवरी १९९४ .