Translations:Lanello/64/es: Difference between revisions

From TSL Encyclopedia
No edit summary
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
<blockquote>Y así, queridos corazones, os digo que de todas las advertencias y todas las profecías que pudiera hacer esta noche, lo que os puede dar la victoria final es esta única clave de la Cristeidad, y la salvación mediante la Cristeidad, que puede daros la victoria final. Y nos interesan las victorias finales, no las escaramuzas que se pierden o se ganan cada hora y cada día. Sin embargo, estas cuentan al poner su marca el [[Special:MyLanguage/Keeper of the Scrolls|Guardián de los Pergaminos]] en el [[Special:MyLanguage/Book of Life|Libro de la Vida]]. Pero os digo que algunas veces, cuando perdéis en el combate, sirve como lección que se ha de aprender. Y una pérdida temporal puede significar la victoria final, pues la lección conseguida es una medida hacia la perfección.</blockquote>
Y así, queridos corazones, os digo que de todas las advertencias y todas las profecías que pudiera hacer esta noche, lo que os puede dar la victoria final es esta única clave de la Cristeidad, y la salvación mediante la Cristeidad, que puede daros la victoria final. Y nos interesan las victorias finales, no las escaramuzas que se pierden o se ganan cada hora y cada día. Sin embargo, estas cuentan al poner su marca el [[Special:MyLanguage/Keeper of the Scrolls|Guardián de los Pergaminos]] en el [[Special:MyLanguage/Book of Life|Libro de la Vida]]. Pero os digo que algunas veces, cuando perdéis en el combate, sirve como lección que se ha de aprender. Y una pérdida temporal puede significar la victoria final, pues la lección conseguida es una medida hacia la perfección.

Latest revision as of 06:08, 25 November 2023

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Lanello)
And so, precious hearts, I say that of all of the warnings and all of the prophecies that I might prophesy this night, it is this one key of Christhood, and salvation through Christhood, that can give you the ultimate victory. And it is with ultimate victories that we are concerned—not with the skirmishes that are lost or won each hour and each day; nevertheless, these do count as the great [[Keeper of the Scrolls]] makes his mark in the [[Book of Life]]. But I say, sometimes when you lose in the fray, it is a lesson that needs to be learned; and a temporary loss may mean the ultimate victory, for the lesson that is gained is a measure toward perfection.

Y así, queridos corazones, os digo que de todas las advertencias y todas las profecías que pudiera hacer esta noche, lo que os puede dar la victoria final es esta única clave de la Cristeidad, y la salvación mediante la Cristeidad, que puede daros la victoria final. Y nos interesan las victorias finales, no las escaramuzas que se pierden o se ganan cada hora y cada día. Sin embargo, estas cuentan al poner su marca el Guardián de los Pergaminos en el Libro de la Vida. Pero os digo que algunas veces, cuando perdéis en el combate, sirve como lección que se ha de aprender. Y una pérdida temporal puede significar la victoria final, pues la lección conseguida es una medida hacia la perfección.